
- he says, "i have spent wealth in abundance." <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- yaqoolu ahlaktu malan lubadan <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he will say, "i have squandered wealth abundant." <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he boasts, "i have spent wealth abundant!" <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- and he saith: i have destroyed vast wealth: <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he may say (boastfully); wealth have i squandered in abundance! <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he may say (boastfully); wealth have i squandered in abundance! <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he shall say: i have wasted much wealth. <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says, i have spent enormous wealth. <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says: i have caused abundant wealth to perish. <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says: i have used up piles of money! <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
boasting, “i have wasted enormous wealth!”? <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- "i have wasted much money," he says, <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he boastfully says: "i spent too much money", when it was not for a good cause. <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says: "i spent so much money!" <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- 'i have squandered great wealth,' he says. <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he saith: 'i have wasted riches plenteous. <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says: "i have wasted a great deal of wealth." <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says, ´i have consumed vast quantities of wealth.´ <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says: "i have consumed abundant wealth!" <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says, 'i have squandered immense wealth.' <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says, "i have squandered wealth in plenty;" <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says, "i have consumed stacked wealth." <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- (he boasts and shows off) saying, "i have spent a great deal of money (for the cause of god)". <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says, .i have spent a lot of wealth. <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he keeps boasting, "i have wasted so much wealth!" <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he may (wrongly) say: "i have wasted away a lot of wealth!" <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says, "i have spent wealth in abundance." <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he may boast: "i have squandered wealth in abundance!" <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- (boastfully) he says, "i have squandered heaps of wealth." <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- (boasting,) he says: 'i have spent heaps of wealth.' <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says (regretfully): “i have spent enormous wealth!” <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says, 'i have used up so much money.' <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- they may say, “wealth have i accumulated in abundance. <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says: "i have squandered enormous wealth." <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says: i wasted a lot of wealth. <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says: "i spent so much money!" <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he claims, "i have squandered much wealth." <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he proudly brags about how much money he has spent upon his vices [ gambling, sex, bribes, etc. ] <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says, "i destroyed vast wealth." <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he will say: 'i have destroyed a vast wealth. ' <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he will say: i have wasted much wealth. <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says: "i destroyed/wasted plenty property/possession/wealth." <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says, `i have wasted enormous wealth.' <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he boasts, "i spent so much money!" <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says, 'i have wasted heaps of wealth; <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he will say, `i have wasted enormous wealth.' <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says (boastfully): "i have wasted wealth in abundance!" <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- saying, 'i have consumed wealth abundant'? <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says, i have wasted wealth in plenty; <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he saith, i have wasted plenty of riches. <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- "i have wasted," saith he, "enormous riches!" <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- i have squandered vast riches!' he boasts. <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says: 'i have spent abundant wealth.' <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- "he (boastfully) says, 'i have spent so much money on whatever i wanted.'" <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
- he says, “i have destroyed plenty of wealth.” <> yana cewa "na halakarda dukiya mai yawa," = [ 90:6 ] yana alfahari, "ina kashe kudi masu yawa!" --Qur'an 90:6
Words counts (sorted by count)