
- and he has failed who instills it [ with corruption ]. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- waqad khaba man dassaha <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and indeed, he fails who buries it. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and truly lost is he who buries it [ in darkness ]. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and he is indeed a failure who stunteth it. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and he fails that corrupts it! <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and he fails that corrupts it! <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and he will indeed fail who corrupts it. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and he who corrupts it is sure to fail. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- surely, is frustrated whoever seduced it. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- while whoever neglects to do so will be disappointed. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
and doomed is the one who corrupts it! <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and failing is he who corrupts it. [ :) <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and a loser indeed will be he who has perverted himself and by the hand of sin he is bound. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and failing is the one who buries it. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and the one who corrupts it fails. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and miserable is he who hath buried it. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and he who confines it will surely come to grief. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- he who covers it up has failed. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and he is indeed lost who has corrupted it (in self-aggrandizing rebellion against god). <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and one who betrays it fails. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and he indeed is a failure who corrupts it! <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and he has already been disappointed who stunts it. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and those who corrupt their souls will certainly be deprived (of happiness). <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and failure is really suffered by him who pollutes it. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and failure is indeed he who keeps it buried (under ignorance and superstition). <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and he fails who corrupts it! <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and he has failed who instills it [ with corruption ]. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and indeed failure will be the one who corrupts it! <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- a (dismal) failure is the one who (suppressed and) debased (his soul). <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- but the one who corrupts himself (in sins and suppresses virtue) is doomed indeed. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and indeed he lost who corrupted her (i.e., the nafs). <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- failing is he who corrupts it. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and she fail who corrupts her. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and he who suppresses it will be ruined. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and anyone who corrupts it, has failed. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and failing is the one who hides it. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and, certainly, the one who corrupts it is ruined. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- the looser, on the contrary, is the one who does not believe in good and evil as indicated by god and commits evil deeds. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and indeed failed is the one who covered it in sin. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and failed is he who buried it! <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and he indeed fails who buries it. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and who buried it/plotted against it (corrupted it) had failed/despaired . <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and he is ruined who corrupts it. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- failing is one who neglects it. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and he failed who covered it in sin. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and he indeed is ruined who corrupts it. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and indeed he fails who corrupts his ownself (i.e. disobeys what allah has ordered by rejecting the true faith of islamic monotheism or by following polytheism, etc. or by doing every kind of evil wicked deeds). <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and failed has he who seduces it. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and disappointed is he who corrupts it! <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- but he who hath corrupted the same, is miserable. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and undone is he who hath corrupted it! <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and ruined he that has corrupted it! <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and ruined is the one who corrupts it. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- while he who corrupts it will fail. <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
- and he indeed fails who buries it . <> kuma lalle ne wanda ya turbuɗe shi (da laifi) ya taɓe. = [ 91:10 ] mai fadiwa shi ne wanda ya yi sakaci. --Qur'an 91:10
Words counts (sorted by count)