Toggle menu
24K
669
183
158.3K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/20/118

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 10:18, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/20 > Quran/20/117 > Quran/20/118 > Quran/20/119

Quran/20/118


  1. indeed, it is [ promised ] for you not to be hungry therein or be unclothed. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/20/118 (0)

  1. inna laka alla tajooaaa feeha wala taaara <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (1)

  1. indeed, for you that not you will be hungry therein and not you will be unclothed. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (2)

  1. behold, it is provided for thee that thou shalt not hunger here or feel naked, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (3)

  1. it is (vouchsafed) unto thee that thou hungerest not therein nor art naked, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (4)

  1. "there is therein (enough provision) for thee not to go hungry nor to go naked, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (5)

  1. "there is therein (enough provision) for thee not to go hungry nor to go naked, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (6)

  1. surely it is (ordained) for you that you shall not be hungry therein nor bare of clothing; <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (7)

  1. here you shall not go hungry or be naked, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (8)

  1. truly, it is not for thee that thou hunger in it nor to be naked. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (9)

  1. you have so much in it that you need go neither hungry nor naked; <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (10)

here it is guaranteed that you will never go hungry or unclothed, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (11)

  1. in the garden you will never go hungry or go naked, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (12)

  1. "you may rest assured he, allah added, "that herein never shall you suffer hunger nor go naked". <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (13)

  1. "you will have in it that you will not go hungry nor need clothes." <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (14)

  1. in the garden you will never go hungry, feel naked, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (15)

  1. verily it is thine that thou shalt not hunger therein nor go naked. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (16)

  1. verily you will have no hunger or nakedness there, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (17)

  1. you will not go hungry in it or suffer from nakedness. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (18)

  1. "surely it is provided for you that you shall not go hungry therein nor become naked, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (19)

  1. indeed you will neither be hungry in it nor naked. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (20)

  1. verily, you have not to be hungry there, nor naked. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (21)

  1. surely it is (given) to you neither to hunger therein, nor to go naked, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (22)

  1. in paradise you will experience no hunger, nakedness, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (23)

  1. here you have the privilege that you will not be hungry nor will you be unclad, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (24)

  1. "behold, you are living the life of paradise (on this very earth) where you are guaranteed never to go hungry and never to walk improperly clothed." <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (25)

  1. "in there, there are (enough things) for you not to go hungry nor to go naked, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (26)

  1. indeed, it is [ promised ] for you not to be hungry therein or be unclothed. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (27)

  1. here in paradise you shall go neither hungry nor naked; <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (28)

  1. of course, here (in paradise), it is your (privilege) that you do not go hungry, nor are you unclad. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (29)

  1. surely, there is this (comfort) for you (in paradise) that you will neither feel hungry nor go naked. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (30)

  1. surely, for you: that you do not remain hungry herein and nor you remain without garment. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (31)

  1. in it you will never go hungry, nor be naked. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (32)

  1. there is enough there for you not to go hungry nor to go naked,  <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (33)

  1. (for in paradise) neither are you hungry nor naked, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (34)

  1. indeed you do not get hungry or naked in there. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (35)

  1. "you will have in it that you will not go hungry nor need clothes." <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (36)

  1. "it is indeed ordained for you that you shall not be hungry therein nor be naked." <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (37)

  1. "here you will never suffer from nor without cloths." <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (38)

  1. "indeed for you in heaven is that you may never be hungry nor be unclothed." <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (39)

  1. it has been given to you so that you shall neither become hungry nor naked therein; <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (40)

  1. surely it is granted to thee therein that thou art not hungry, nor naked, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (41)

  1. that (e) for you, that you do not starve/be hungry in it, and nor naked/obscenely harmed . <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (42)

  1. `it is decreed for thee that thou shalt not hunger therein nor shalt thou be naked; <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (43)

  1. "you are guaranteed never to hunger therein, nor go unsheltered. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (44)

  1. undoubtedly, for you in the garden is this that neither you be hungry nor go naked. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (45)

  1. `it is (provided) for you that here you shall not feel hunger, nor shall you go naked, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (46)

  1. verily, you have (a promise from us) that you will never be hungry therein nor naked. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (47)

  1. it is assuredly given to thee neither to hunger therein, nor to go naked, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (48)

  1. verily, thou hast not to be hungry there, nor naked! <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (49)

  1. verily we have made a provision for thee, that thou shalt not hunger therein, neither shalt thou be naked: <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (50)

  1. for to thee is it granted that thou shalt not hunger therein, neither shalt thou be naked; <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (51)

  1. here you shall not hunger or be naked; <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (52)

  1. it is guaranteed that you shall not hunger here or feel naked, <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (53)

  1. you will not (feel) hungry therein (for there is no biologicalmaterial body) nor naked!” <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (54)

  1. (for) verily you will be neither hungry therein, nor naked. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118

Quran/20/118 (55)

  1. then we said, "o adam! this is certainly an enemy to you and your wife, so let him not drive you both out of the garden so that you face distress. <> lalle ne ka samu ba za ka ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. = [ 20:118 ] "an tabbatar maka, ba za ji yunwa ba a cikinta, kuma ba za ka yi tsiraici ba. --Qur'an 20:118


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 lalle
  2. 1 ne
  3. 4 ka
  4. 1 samu
  5. 8 ba
  6. 4 za
  7. 2 ji
  8. 2 yunwa
  9. 4 a
  10. 2 cikinta
  11. 2 kuma
  12. 2 yi
  13. 2 tsiraici
  14. 1 20
  15. 1 118
  16. 2 ldquo
  17. 2 an
  18. 1 tabbatar
  19. 1 maka
  20. 1 inna
  21. 1 laka
  22. 1 alla
  23. 1 tajooaaa
  24. 1 feeha
  25. 1 wala
  26. 1 taaara
  27. 6 indeed
  28. 23 for
  29. 68 you
  30. 30 that
  31. 34 not
  32. 21 will
  33. 25 be
  34. 37 hungry
  35. 20 therein
  36. 5 and
  37. 4 unclothed
  38. 2 behold
  39. 26 it
  40. 25 is
  41. 3 provided
  42. 10 thee
  43. 12 thou
  44. 8 shalt
  45. 15 hunger
  46. 10 here
  47. 10 or
  48. 6 feel
  49. 38 naked
  50. 1 vouchsafed
  51. 1 unto
  52. 1 hungerest
  53. 38 nor
  54. 2 art
  55. 16 quot
  56. 12 there
  57. 4 enough
  58. 3 provision
  59. 25 to
  60. 30 go
  61. 6 surely
  62. 2 ordained
  63. 11 shall
  64. 1 bare
  65. 4 of
  66. 1 clothing
  67. 1 truly
  68. 19 in
  69. 8 have
  70. 4 so
  71. 1 much
  72. 3 need
  73. 12 neither
  74. 4 guaranteed
  75. 11 never
  76. 6 the
  77. 4 garden
  78. 2 may
  79. 1 rest
  80. 1 assured
  81. 1 he
  82. 1 allah
  83. 1 added
  84. 2 herein
  85. 3 suffer
  86. 2 clothes
  87. 7 verily
  88. 1 thine
  89. 3 no
  90. 3 nakedness
  91. 3 from
  92. 2 become
  93. 3 given
  94. 6 paradise
  95. 1 experience
  96. 2 privilege
  97. 2 unclad
  98. 6 are
  99. 1 living
  100. 1 life
  101. 1 on
  102. 4 this
  103. 1 very
  104. 1 earth
  105. 1 where
  106. 1 walk
  107. 1 improperly
  108. 1 clothed
  109. 1 things
  110. 1 91
  111. 1 promised
  112. 1 93
  113. 1 course
  114. 2 your
  115. 4 do
  116. 1 comfort
  117. 2 remain
  118. 2 without
  119. 1 garment
  120. 1 get
  121. 1 cloths
  122. 1 rdquo
  123. 1 heaven
  124. 1 has
  125. 1 been
  126. 2 granted
  127. 1 e
  128. 1 starve
  129. 1 obscenely
  130. 1 harmed
  131. 1 decreed
  132. 1 unsheltered
  133. 1 undoubtedly
  134. 1 promise
  135. 1 us
  136. 1 assuredly
  137. 1 hast
  138. 2 we
  139. 1 made
  140. 1 biological
  141. 1 material
  142. 1 body
  143. 1 then
  144. 1 said
  145. 1 o
  146. 1 adam
  147. 1 certainly
  148. 1 enemy
  149. 1 wife
  150. 1 let
  151. 1 him
  152. 1 drive
  153. 1 both
  154. 1 out
  155. 1 face
  156. 1 distress