Category:Quran > Quran/24 > Quran/24/6 > Quran/24/7 > Quran/24/8
Quran/24/7
- and the fifth [ oath will be ] that the curse of allah be upon him if he should be among the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/24/7 (0)
Quran/24/7 (1)
- and the fifth that (the) curse of allah (be) upon him if he is of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (2)
Quran/24/7 (3)
- and yet a fifth, invoking the curse of allah on him if he is of those who lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (4)
- and the fifth (oath) (should be) that they solemnly invoke the curse of allah on themselves if they tell a lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (5)
- and the fifth (oath) (should be) that they solemnly invoke the curse of god on themselves if they tell a lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (6)
- and the fifth (time) that the curse of allah be on him if he is one of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (7)
Quran/24/7 (8)
- and a fifth that the curse of god be on him, if he had been among the ones who lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (9)
- plus a fifth [ time ] that god´s curse will rest on him if he is a liar. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (10)
and a fifth oath that allah may condemn him if he is lying. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne. --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (11)
- and the fifth [ testimony will be ] that the curse of god be upon him should he be lying. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (12)
- then the fifth object to which he is sworn is that of an invocatory prayer inviting allah's curse upon himself if he were lying. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (13)
Quran/24/7 (14)
Quran/24/7 (15)
Quran/24/7 (16)
Quran/24/7 (17)
- and a fifth time that allah´s curse will be upon them if they are lying. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (18)
Quran/24/7 (19)
Quran/24/7 (20)
Quran/24/7 (21)
- and the fifth (testimony) that the curse of allah shall be upon him in case he is of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (22)
- they should say on the fifth time, "let god's curse be upon me if i am a liar". <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (23)
- and the fifth (oath) that allah's curse be on him if he is one of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (24)
Quran/24/7 (25)
- and the fifth (oath should be) that he truly bring the curse of allah upon himself if he is telling a lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (26)
- and the fifth [ oath will be ] that the curse of allah be upon him if he should be among the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (27)
- and the fifth time calling down upon himself the curse of allah if he is lying. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (28)
- and the fifth time, (let him say) that the curse of allah be upon him if he was lying! <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (29)
Quran/24/7 (30)
- and the fifth (testimony) that allah's curse (be) on him if he is out of those who lie and speak not the truth. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (31)
Quran/24/7 (32)
- and the fifth promise should be that they solemnly invoke the curse of god on themselves if they are lying. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (33)
- then the fifth time he shall declare that allah´s curse be upon him if he be false (in his charge). <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (34)
Quran/24/7 (35)
Quran/24/7 (36)
Quran/24/7 (37)
- he has to swear the fifth time, mentioning that if his testimony is false, may god never forgive him (and send him directly to the hell.) <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (38)
Quran/24/7 (39)
- and the fifth time, that the curse of allah shall be upon him, if he should be of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (40)
- and the fifth (time) that the curse of allah be on him, if he is of those who lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (41)
- and the fifth that god's curse/torture (is) on him, if he was from the liars/deniers/falsifiers. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (42)
Quran/24/7 (43)
- the fifth oath shall be to incur god's condemnation upon him, if he was lying. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (44)
Quran/24/7 (45)
- and the fifth (time he should say on oath) that allah's wrath be upon him if he be of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (46)
- and the fifth (testimony) (should be) the invoking of the curse of allah on him if he be of those who tell a lie (against her). <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (47)
- and a fifth time, that the curse of god shall be upon him, if he should be of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (48)
- and the fifth testimony shall be that the curse of god shall be on him if he be of those who lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (49)
- and the fifth time that he imprecate the curse of god on him, if he be a liar. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (50)
- and the fifth time that the malison of god be upon him, if he be of them that lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (51)
Quran/24/7 (52)
Quran/24/7 (53)
- and the fifth time that allah's curse may be upon him if he is of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (54)
- and the fifth (oath to be) that the curse of allah be on him if he is one of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Quran/24/7 (55)
- and those who accuse their wives and have no witnesses except themselves, then the testimony of one of them (maybe accepted if) he bears witness (by swearing) four times by allah that he is certainly of those who are truthful, <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 kuma
- 5 ta
- 2 biyar
- 2 cewa
- 2 la
- 2 anar
- 33 allah
- 2 tabbata
- 27 a
- 2 kansa
- 2 idan
- 2 ya
- 3 kasance
- 1 daga
- 1 ma
- 1 aryata
- 1 24
- 1 7
- 1 ratsuwa
- 5 39
- 1 shi
- 1 mai
- 1 qarya
- 1 ne
- 1 waalkhamisatu
- 1 anna
- 1 laaanata
- 1 allahi
- 1 aaalayhi
- 3 in
- 1 kana
- 1 mina
- 1 alkathibeena
- 51 and
- 91 the
- 52 fifth
- 47 that
- 46 curse
- 56 of
- 60 be
- 31 upon
- 47 him
- 53 if
- 56 he
- 32 is
- 15 liars
- 26 time
- 23 god
- 3 rsquo
- 20 s
- 5 telling
- 17 lie
- 1 yet
- 2 invoking
- 21 on
- 10 those
- 9 who
- 11 oath
- 11 should
- 8 they
- 3 solemnly
- 4 invoke
- 4 themselves
- 4 tell
- 5 one
- 1 gods
- 5 may
- 1 had
- 1 been
- 2 among
- 1 ones
- 1 plus
- 3 91
- 3 93
- 3 acute
- 4 will
- 1 rest
- 7 liar
- 1 condemn
- 13 lying
- 7 testimony
- 3 then
- 1 object
- 8 to
- 1 which
- 1 sworn
- 1 an
- 1 invocatory
- 1 prayer
- 1 inviting
- 4 himself
- 2 were
- 10 shall
- 1 call
- 2 reject
- 2 swear
- 3 them
- 3 are
- 2 wrath
- 1 case
- 4 say
- 2 quot
- 2 let
- 1 me
- 1 i
- 1 am
- 1 lsquo
- 1 truly
- 1 bring
- 2 calling
- 2 down
- 3 was
- 1 8217
- 1 out
- 1 speak
- 1 not
- 1 truth
- 1 promise
- 1 declare
- 2 false
- 2 his
- 1 charge
- 1 has
- 1 mentioning
- 1 never
- 1 forgive
- 1 send
- 1 directly
- 1 hell
- 1 torture
- 1 from
- 1 deniers
- 1 falsifiers
- 1 incur
- 1 condemnation
- 1 fifthly
- 1 this
- 1 against
- 1 her
- 1 imprecate
- 1 malison
- 1 accuse
- 1 their
- 1 wives
- 1 have
- 1 no
- 1 witnesses
- 1 except
- 1 maybe
- 1 accepted
- 1 bears
- 1 witness
- 2 by
- 1 swearing
- 1 four
- 1 times
- 1 certainly
- 1 truthful