Toggle menu
24.1K
669
183
158.5K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/24/7

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 14:45, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/24 > Quran/24/6 > Quran/24/7 > Quran/24/8

Quran/24/7


  1. and the fifth [ oath will be ] that the curse of allah be upon him if he should be among the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/24/7 (0)

  1. waalkhamisatu anna laaanata allahi aaalayhi in kana mina alkathibeena <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (1)

  1. and the fifth that (the) curse of allah (be) upon him if he is of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (2)

  1. and the fifth time, that god's curse be upon him if he is telling a lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (3)

  1. and yet a fifth, invoking the curse of allah on him if he is of those who lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (4)

  1. and the fifth (oath) (should be) that they solemnly invoke the curse of allah on themselves if they tell a lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (5)

  1. and the fifth (oath) (should be) that they solemnly invoke the curse of god on themselves if they tell a lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (6)

  1. and the fifth (time) that the curse of allah be on him if he is one of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (7)

  1. and the fifth time, that gods curse may be upon him if he is telling a lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (8)

  1. and a fifth that the curse of god be on him, if he had been among the ones who lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (9)

  1. plus a fifth [ time ] that god&acute;s curse will rest on him if he is a liar. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (10)

and a fifth oath that allah may condemn him if he is lying. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne. --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (11)

  1. and the fifth [ testimony will be ] that the curse of god be upon him should he be lying. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (12)

  1. then the fifth object to which he is sworn is that of an invocatory prayer inviting allah's curse upon himself if he were lying. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (13)

  1. and the fifth shall be god's curse upon him if he is one of those lying. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (14)

  1. and, the fifth time, call god to reject him if he is lying; <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (15)

  1. and the fifth, that the curse of allah be upon him if he be of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (16)

  1. and (swear) a fifth time that if he tell a lie the curse of god be on him. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (17)

  1. and a fifth time that allah&acute;s curse will be upon them if they are lying. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (18)

  1. and the fifth time, that god's curse be upon him if he is lying. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (19)

  1. and a fifth [ oath ] that allah's wrath shall be upon him if he were lying. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (20)

  1. and a fifth, to invoke the curse of allah on him if he be of those who lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (21)

  1. and the fifth (testimony) that the curse of allah shall be upon him in case he is of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (22)

  1. they should say on the fifth time, "let god's curse be upon me if i am a liar". <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (23)

  1. and the fifth (oath) that allah's curse be on him if he is one of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (24)

  1. and the fifth time, that allah may reject him if he is telling a lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (25)

  1. and the fifth (oath should be) that he truly bring the curse of allah upon himself if he is telling a lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (26)

  1. and the fifth [ oath will be ] that the curse of allah be upon him if he should be among the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (27)

  1. and the fifth time calling down upon himself the curse of allah if he is lying. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (28)

  1. and the fifth time, (let him say) that the curse of allah be upon him if he was lying! <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (29)

  1. and the fifth time (to say) that allah's curse be upon him if he is a liar. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (30)

  1. and the fifth (testimony) that allah's curse (be) on him if he is out of those who lie and speak not the truth. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (31)

  1. and the fifth time, that god's curse be upon him, if he is a liar. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (32)

  1. and the fifth promise should be that they solemnly invoke the curse of god on themselves if they are lying.  <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (33)

  1. then the fifth time he shall declare that allah&acute;s curse be upon him if he be false (in his charge). <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (34)

  1. and the fifth (oath) that god's curse be on him if he is of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (35)

  1. and the fifth shall be the curse of god upon him if he is of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (36)

  1. and, fifth, that the curse of allah be on him if he is of those that lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (37)

  1. he has to swear the fifth time, mentioning that if his testimony is false, may god never forgive him (and send him directly to the hell.) <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (38)

  1. and the fifth time, that the curse of allah be upon him if he is a liar. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (39)

  1. and the fifth time, that the curse of allah shall be upon him, if he should be of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (40)

  1. and the fifth (time) that the curse of allah be on him, if he is of those who lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (41)

  1. and the fifth that god's curse/torture (is) on him, if he was from the liars/deniers/falsifiers. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (42)

  1. and the fifth time that allah's curse be upon him if he be of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (43)

  1. the fifth oath shall be to incur god's condemnation upon him, if he was lying. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (44)

  1. and fifthly this that the, curse of allah be upon him if he be a liar. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (45)

  1. and the fifth (time he should say on oath) that allah's wrath be upon him if he be of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (46)

  1. and the fifth (testimony) (should be) the invoking of the curse of allah on him if he be of those who tell a lie (against her). <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (47)

  1. and a fifth time, that the curse of god shall be upon him, if he should be of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (48)

  1. and the fifth testimony shall be that the curse of god shall be on him if he be of those who lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (49)

  1. and the fifth time that he imprecate the curse of god on him, if he be a liar. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (50)

  1. and the fifth time that the malison of god be upon him, if he be of them that lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (51)

  1. calling down upon himself the curse of god if he is lying. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (52)

  1. and the fifth time, that god's curse be upon him if he is telling a lie. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (53)

  1. and the fifth time that allah's curse may be upon him if he is of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (54)

  1. and the fifth (oath to be) that the curse of allah be on him if he is one of the liars. <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7

Quran/24/7 (55)

  1. and those who accuse their wives and have no witnesses except themselves, then the testimony of one of them (maybe accepted if) he bears witness (by swearing) four times by allah that he is certainly of those who are truthful, <> kuma ta biyar cewa 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance daga maƙaryata.' = [ 24:7 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa, 'la'anar allah ta tabbata a kansa, idan ya kasance shi mai qarya ne.' --Qur'an 24:7


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 5 ta
  3. 2 biyar
  4. 2 cewa
  5. 2 la
  6. 2 anar
  7. 33 allah
  8. 2 tabbata
  9. 27 a
  10. 2 kansa
  11. 2 idan
  12. 2 ya
  13. 3 kasance
  14. 1 daga
  15. 1 ma
  16. 1 aryata
  17. 1 24
  18. 1 7
  19. 1 ratsuwa
  20. 5 39
  21. 1 shi
  22. 1 mai
  23. 1 qarya
  24. 1 ne
  25. 1 waalkhamisatu
  26. 1 anna
  27. 1 laaanata
  28. 1 allahi
  29. 1 aaalayhi
  30. 3 in
  31. 1 kana
  32. 1 mina
  33. 1 alkathibeena
  34. 51 and
  35. 91 the
  36. 52 fifth
  37. 47 that
  38. 46 curse
  39. 56 of
  40. 60 be
  41. 31 upon
  42. 47 him
  43. 53 if
  44. 56 he
  45. 32 is
  46. 15 liars
  47. 26 time
  48. 23 god
  49. 3 rsquo
  50. 20 s
  51. 5 telling
  52. 17 lie
  53. 1 yet
  54. 2 invoking
  55. 21 on
  56. 10 those
  57. 9 who
  58. 11 oath
  59. 11 should
  60. 8 they
  61. 3 solemnly
  62. 4 invoke
  63. 4 themselves
  64. 4 tell
  65. 5 one
  66. 1 gods
  67. 5 may
  68. 1 had
  69. 1 been
  70. 2 among
  71. 1 ones
  72. 1 plus
  73. 3 91
  74. 3 93
  75. 3 acute
  76. 4 will
  77. 1 rest
  78. 7 liar
  79. 1 condemn
  80. 13 lying
  81. 7 testimony
  82. 3 then
  83. 1 object
  84. 8 to
  85. 1 which
  86. 1 sworn
  87. 1 an
  88. 1 invocatory
  89. 1 prayer
  90. 1 inviting
  91. 4 himself
  92. 2 were
  93. 10 shall
  94. 1 call
  95. 2 reject
  96. 2 swear
  97. 3 them
  98. 3 are
  99. 2 wrath
  100. 1 case
  101. 4 say
  102. 2 quot
  103. 2 let
  104. 1 me
  105. 1 i
  106. 1 am
  107. 1 lsquo
  108. 1 truly
  109. 1 bring
  110. 2 calling
  111. 2 down
  112. 3 was
  113. 1 8217
  114. 1 out
  115. 1 speak
  116. 1 not
  117. 1 truth
  118. 1 promise
  119. 1 declare
  120. 2 false
  121. 2 his
  122. 1 charge
  123. 1 has
  124. 1 mentioning
  125. 1 never
  126. 1 forgive
  127. 1 send
  128. 1 directly
  129. 1 hell
  130. 1 torture
  131. 1 from
  132. 1 deniers
  133. 1 falsifiers
  134. 1 incur
  135. 1 condemnation
  136. 1 fifthly
  137. 1 this
  138. 1 against
  139. 1 her
  140. 1 imprecate
  141. 1 malison
  142. 1 accuse
  143. 1 their
  144. 1 wives
  145. 1 have
  146. 1 no
  147. 1 witnesses
  148. 1 except
  149. 1 maybe
  150. 1 accepted
  151. 1 bears
  152. 1 witness
  153. 2 by
  154. 1 swearing
  155. 1 four
  156. 1 times
  157. 1 certainly
  158. 1 truthful