Toggle menu
24.1K
670
183
158.6K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/25/51

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 14:50, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/25 > Quran/25/50 > Quran/25/51 > Quran/25/52

Quran/25/51


  1. and if we had willed, we could have sent into every city a warner. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/25/51 (0)

  1. walaw shi/na labaaaathna fee kulli qaryatin natheeran <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (1)

  1. and if we willed, surely, we (would) have raised in every town a warner. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (2)

  1. now had we so willed. we could have [ continued as before and ] raised up a [ separate ] warner in every single community: <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (3)

  1. if we willed, we could raise up a warner in every village. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (4)

  1. had it been our will, we could have sent a warner to every centre of population. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (5)

  1. had it been our will, we could have sent a warner to every centre of population. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (6)

  1. and if we had pleased we would certainly have raised a warner in every town. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (7)

  1. if we had so wished, we might have sent a warner into every town, <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (8)

  1. and if we willed, we would have raised up a warner in every town. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (9)

  1. if we had so wished, we might have dispatched a warner into every town. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (10)

had we willed, we could have easily sent a warner to every society. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (11)

  1. and if we had willed, we could have sent a warner to every town, <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (12)

  1. and had we willed we would have sent to the people of every town a spectacle and a warning. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (13)

  1. and if we wish, we could send to every town a warner. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (14)

  1. if it had been our will, we would have sent a warner to every town, <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (15)

  1. and if we had willed, we would have raised up in each town a warner. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (16)

  1. had we pleased we could have raised a warner in every town. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (17)

  1. if we had wished we could have sent a warner to every town. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (18)

  1. had we so willed, we could certainly have raised up a warner in every township. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (19)

  1. had we wished, we would have sent a warner to every town. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (20)

  1. but, had we pleased, we could have raised a warner in every village (or population centre). <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (21)

  1. and if we had so decided we would indeed have sent forth in every town a constant warner.. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (22)

  1. had we wanted we could have sent a prophet to every town. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (23)

  1. had we so willed, we would have sent a (separate) warner for every town, (but, according to our wisdom, we have sent muhammad as a prophet for all these towns) <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (24)

  1. now had we so willed, we could have continued to raise up a warner in every single community. (but, time has now come for the eternal, universal message, the qur'an (25:1)). <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (25)

  1. and if it was our will, we could have sent a warner to every town. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (26)

  1. and if we had willed, we could have sent into every city a warner. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (27)

  1. had it been our will, we could have sent a warner to every town, <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (28)

  1. if we wanted, we could have raised a warner in every single locality! <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (29)

  1. and had we willed, we would have sent a warner in every town. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (30)

  1. and had we thought proper, we would have surely raised a warner in every habitation. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (31)

  1. had we willed, we could have sent to every town a warner. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (32)

  1. had it been our will, we could have sent a warner to the center of every population.  <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (33)

  1. had we willed, we would have raised up a separate warner in each habitation. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (34)

  1. and if we wanted, we would have raised a warner in every town. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (35)

  1. andif we wish, we could send to every town a warner. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (36)

  1. and if we had so willed, we would have certainly raised someone to warn, in every town/village. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (37)

  1. if i wanted (like abraham and lut who were sent to two nearby communities,) i could have sent to every community a messenger. (however, one sun is enough for the whole land.) <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (38)

  1. if we willed, we could have sent a herald of warning to every village. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (39)

  1. had it been our will, we could have raised a warner in every village. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (40)

  1. and if we pleased, we could raise a warner in every town. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (41)

  1. and if we willed/wanted, we would have sent in every village/urban city a warner/giver of notice . <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (42)

  1. if we had pleased, we could have surely raised a warner in every city; <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (43)

  1. if we willed, we could have sent to every community a warner. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (44)

  1. and if we had willed, we would have sent a warner in every town. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (45)

  1. if we had so willed we would surely have raised (in place of universal prophethood) a warner in every town. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (46)

  1. and had we willed, we would have raised a warner in every town. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (47)

  1. if we had willed, we would have raised up in every city a warner. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (48)

  1. but, had we pleased, we would have sent in every city a warner. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (49)

  1. if we had pleased, we had sent a preacher unto every city: <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (50)

  1. had we pleased, we had raised up a warner in every city. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (51)

  1. had it been our will, we could have sent to every city someone to give warning. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (52)

  1. had we so willed, we could have sent a warner to every city. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (53)

  1. had we so willed, we would have disclosed a warner in every city. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (54)

  1. and if we had pleased certainly we would have raised up a warner in every town. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51

Quran/25/51 (55)

  1. and we have repeated it among them that they may be mindful, but the majority of mankind refuses (everything) except infidelity. <> kuma da mun so, haƙiƙa da mun aika da mai gargaɗi a ciƙin kowace alƙarya. = [ 25:51 ] kuma da mun so, da mun aika da mai gargadi a ciƙin kowace alqarya. --Qur'an 25:51


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 6 da
  3. 4 mun
  4. 13 so
  5. 1 ha
  6. 4 i
  7. 57 a
  8. 2 aika
  9. 2 mai
  10. 1 garga
  11. 2 ci
  12. 32 in
  13. 2 kowace
  14. 1 al
  15. 1 arya
  16. 2 25
  17. 1 51
  18. 1 gargadi
  19. 1 409
  20. 1 alqarya
  21. 1 walaw
  22. 1 shi
  23. 1 na
  24. 1 labaaaathna
  25. 1 fee
  26. 1 kulli
  27. 1 qaryatin
  28. 1 natheeran
  29. 23 and
  30. 28 if
  31. 100 we
  32. 25 willed
  33. 4 surely
  34. 22 would
  35. 50 have
  36. 20 raised
  37. 52 every
  38. 28 town
  39. 47 warner
  40. 3 now
  41. 43 had
  42. 28 could
  43. 2 91
  44. 2 continued
  45. 2 as
  46. 1 before
  47. 2 93
  48. 10 up
  49. 3 separate
  50. 3 single
  51. 4 community
  52. 3 raise
  53. 6 village
  54. 9 it
  55. 7 been
  56. 9 our
  57. 8 will
  58. 29 sent
  59. 25 to
  60. 3 centre
  61. 8 of
  62. 4 population
  63. 9 pleased
  64. 4 certainly
  65. 4 wished
  66. 2 might
  67. 3 into
  68. 1 dispatched
  69. 1 easily
  70. 1 society
  71. 6 the
  72. 1 people
  73. 1 spectacle
  74. 3 warning
  75. 2 wish
  76. 2 send
  77. 2 each
  78. 1 township
  79. 5 but
  80. 1 or
  81. 1 decided
  82. 1 indeed
  83. 1 forth
  84. 1 constant
  85. 5 wanted
  86. 2 prophet
  87. 4 for
  88. 1 according
  89. 1 wisdom
  90. 1 muhammad
  91. 1 all
  92. 1 these
  93. 1 towns
  94. 1 time
  95. 1 has
  96. 1 come
  97. 1 eternal
  98. 2 universal
  99. 1 message
  100. 1 qur
  101. 1 an
  102. 1 1
  103. 1 was
  104. 10 city
  105. 1 locality
  106. 1 thought
  107. 1 proper
  108. 2 habitation
  109. 1 center
  110. 1 andif
  111. 2 someone
  112. 1 warn
  113. 1 like
  114. 1 abraham
  115. 1 lut
  116. 1 who
  117. 1 were
  118. 1 two
  119. 1 nearby
  120. 1 communities
  121. 1 messenger
  122. 1 however
  123. 1 one
  124. 1 sun
  125. 1 is
  126. 1 enough
  127. 1 whole
  128. 1 land
  129. 1 herald
  130. 1 urban
  131. 1 giver
  132. 1 notice
  133. 1 place
  134. 1 prophethood
  135. 1 preacher
  136. 1 unto
  137. 1 give
  138. 1 disclosed
  139. 1 repeated
  140. 1 among
  141. 1 them
  142. 1 that
  143. 1 they
  144. 1 may
  145. 1 be
  146. 1 mindful
  147. 1 majority
  148. 1 mankind
  149. 1 refuses
  150. 1 everything
  151. 1 except
  152. 1 infidelity