Category:Quran > Quran/25 > Quran/25/12 > Quran/25/13 > Quran/25/14
Quran/25/13
- and when they are thrown into a narrow place therein bound in chains, they will cry out thereupon for destruction. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/25/13 (0)
- wa-itha olqoo minha makanan dayyiqan muqarraneena daaaaw hunalika thubooran <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (1)
- and when they are thrown thereof (in) a place narrow bound in chains, they will call there (for) destruction. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (2)
- and when they are flung, linked [ all ] together, into a tight space within, they will pray for extinction there and then! <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (3)
- and when they are flung into a narrow place thereof, chained together, they pray for destruction there. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (4)
- and when they are cast, bound together into a constricted place therein, they will plead for destruction there and then! <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (5)
- and when they are cast, bound together into a constricted place therein, they will plead for destruction there and then! <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (6)
- and when they are cast into a narrow place in it, bound, they shall there call out for destruction. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (7)
- when they are thrown into a narrow space, chained together, they will plead for death. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (8)
- and when they were cast down into it, a troubling place, ones who are chained, they called for damnation. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (9)
- when they are flung all hitched together into a narrow part of it, they will plead to be blotted out there. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (10)
and when they are tossed into a narrow place inside ˹hell˺, chained together, then and there they will cry out for ˹instant˺ destruction. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (11)
- and when they are thrown, shackled together, into a narrow place therein, they will pray for death. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (12)
- and when they are cast in its grim confines bound to their kind, and their feet chained to their necks they shall invoke extinction and wish they could perish. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (13)
- and when they are cast into it from a tight crevice, in chains, they call out their remorse. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (14)
- and when they are hurled into a narrow part of it, chained together, they will cry out for death. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (15)
- and when they are flung into a strait place thereof, bound up, they shall call therein unto death. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (16)
- and when they are cast within a narrow space of it chained together, they would plead for death. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (17)
- when they are flung into a narrow place in it, shackled together in chains, they will cry out there for destruction. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (18)
- and when they are flung, chained together, into a narrow place in it, they will pray there for extinction. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (19)
- and when they are cast into a narrow place in it, bound together [ in chains ], they will pray for [ their own ] annihilation. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (20)
- and when they are thrown into a narrow place thereof, chained together, they shall pray for destruction there. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (21)
- and when they are cast in a strait place thereof, interlinked, they will call there for detriment (s). "do not call today for one detriment, <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (22)
- when they are thrown, bound, into a narrow place therein, then only will they wish for their death. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (23)
- and when they will be thrown into a narrow place therein, while they will be chained together, they will call for death. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (24)
- and when they are flung into a narrow space linked together in chains, they will plead for extinction there and then. (distress of hell is constricting while the bliss of paradise is spacious (3:133). <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (25)
- and when they are thrown in, bounded together, into a tight place in there, they will plead for (their) death. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (26)
- and when they are thrown into a narrow place therein bound in chains, they will cry out thereupon for destruction. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (27)
- and when, chained together, they are flung into some narrow space, they will fervently plead for death. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (28)
- bound together in chains, they will wail and beg for death as they are tossed into a cramped space (in the hellfire). <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (29)
- and when, tightly bound (together or bound to their satans,) they will be thrown into it from some narrow place, then they will cry out for (their) destruction. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (30)
- and when they were thrown away from there to a narrow suffocating pocket, as chained (criminals), they cried then and there , (requesting) complete destruction. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (31)
- and when they are thrown into it, into a tight place, shackled, they will plead there for death. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (32)
- and when they are cast and bound together into a constricted place, they will plead to perish then and there. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (33)
- and when they are chained together and flung into a narrow space therein, they will begin to call for death. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (34)
- and when they are thrown into a tight place of it, chained together, there they call for death. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (35)
- andwhen they are cast into it from a tight crevice, in chains, they call out their remorse. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (36)
- when they are thrown into a narrow space therein, chained together, they will plead for destruction (death, so that they become oblivious to their suffering in the fire). <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (37)
- bound together with ropes, and being whipped, they will be go through a narrow place; they wish they were dead. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (38)
- and when they are thrown into a narrow place in it, bound in chains, they will pray for death in it. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (39)
- and when, chained in (iron) fetters, they are cast into some narrow space of the fire, they will call out for destruction. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (40)
- and when they are cast into a narrow place thereof in chains, they will there pray for destruction. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (41)
- and if they were thrown from it (to) a narrow/tight place/position tied to each other, at that time and place they called (for) destruction and grief . <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (42)
- and when they are thrown into a narrow place thereof, chained together, they will pray there for destruction. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (43)
- and when they are thrown into it, through a narrow place, all shackled, they will declare their remorse. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (44)
- and when they will be thrown into any narrow place thereof tied with chains, they will there request for death. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (45)
- and when they are thrown into some narrow place of it, chained in fetters, they will call out for (total) destruction, there and then. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (46)
- and when they shall be thrown into a narrow place thereof, chained together, they will exclaim therein for destruction. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (47)
- and when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that fire, they will call out there for destruction. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (48)
- and when they are thrown into a narrow place thereof, fastened together, they shall call there for destruction. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (49)
- and when they shall be cast bound together into a strait place thereof, they shall there call for death: <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (50)
- and when they shall be flung into a narrow space thereof bound together, they shall invoke destruction on the spot: <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (51)
- and when, chained together, they are flung into some narrow space; they will fervently call for death. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (52)
- and when, chained together, they are flung into a tight space within, they will pray for extinction there and then. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (53)
- when they are bound (helpless) and thrown into a narrow space, they will plead for death (they will realize death is the only way out from the suffering that has befallen them). <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (54)
- and when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that fire, they will call out there for destruction.' <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Quran/25/13 (55)
- when it sees them from a far off place, they will hear its fury and the sound of blazing fire. <> kuma idan an jefa su a wani wuri mai ƙunci daga gare ta, suna waɗanda aka ɗaure ciki daidai, sai su kirayi halaka a can. = [ 25:13 ] kuma idan an jefa su a cikinta, ta wani wuri mara-fadi, da dukan mari, sai su furta nadama. --Qur'an 25:13
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 kuma
- 2 idan
- 2 an
- 2 jefa
- 4 su
- 51 a
- 2 wani
- 2 wuri
- 1 mai
- 1 unci
- 1 daga
- 1 gare
- 2 ta
- 1 suna
- 1 wa
- 1 anda
- 1 aka
- 1 aure
- 1 ciki
- 1 daidai
- 2 sai
- 1 kirayi
- 1 halaka
- 1 can
- 1 25
- 1 13
- 1 cikinta
- 1 mara-fadi
- 1 da
- 1 dukan
- 1 mari
- 1 furta
- 1 nadama
- 1 wa-itha
- 1 olqoo
- 1 minha
- 1 makanan
- 1 dayyiqan
- 1 muqarraneena
- 1 daaaaw
- 1 hunalika
- 1 thubooran
- 64 and
- 51 when
- 114 they
- 45 are
- 22 thrown
- 12 thereof
- 27 in
- 37 place
- 38 narrow
- 18 bound
- 11 chains
- 45 will
- 17 call
- 28 there
- 45 for
- 22 destruction
- 12 flung
- 2 linked
- 3 91
- 3 all
- 3 93
- 32 together
- 48 into
- 8 tight
- 13 space
- 3 within
- 10 pray
- 5 extinction
- 11 then
- 21 chained
- 16 cast
- 3 constricted
- 10 therein
- 12 plead
- 19 it
- 10 shall
- 14 out
- 20 death
- 4 were
- 1 down
- 1 troubling
- 1 ones
- 1 who
- 2 called
- 1 damnation
- 1 hitched
- 2 part
- 11 of
- 10 to
- 9 be
- 1 blotted
- 2 tossed
- 1 inside
- 2 761
- 2 hell
- 2 762
- 5 cry
- 1 instant
- 4 shackled
- 2 its
- 1 grim
- 1 confines
- 12 their
- 1 kind
- 1 feet
- 1 necks
- 2 invoke
- 3 wish
- 1 could
- 2 perish
- 7 from
- 2 crevice
- 3 remorse
- 1 hurled
- 3 strait
- 1 up
- 1 unto
- 1 would
- 1 own
- 1 annihilation
- 1 interlinked
- 2 detriment
- 1 s
- 1 quot
- 1 do
- 1 not
- 1 today
- 1 one
- 2 only
- 2 while
- 1 distress
- 3 is
- 1 constricting
- 8 the
- 1 bliss
- 1 paradise
- 1 spacious
- 1 3
- 1 133
- 1 bounded
- 1 thereupon
- 5 some
- 2 fervently
- 1 wail
- 1 beg
- 2 as
- 1 cramped
- 1 hellfire
- 1 tightly
- 1 or
- 1 satans
- 1 away
- 1 suffocating
- 1 pocket
- 1 criminals
- 1 cried
- 1 requesting
- 1 complete
- 1 begin
- 1 andwhen
- 1 so
- 5 that
- 1 become
- 1 oblivious
- 2 suffering
- 5 fire
- 2 with
- 1 ropes
- 1 being
- 1 whipped
- 1 go
- 2 through
- 1 dead
- 1 iron
- 4 fetters
- 1 if
- 1 position
- 2 tied
- 1 each
- 1 other
- 1 at
- 1 time
- 1 grief
- 1 declare
- 1 any
- 1 request
- 1 total
- 1 exclaim
- 2 coupled
- 1 fastened
- 1 on
- 1 spot
- 1 helpless
- 1 realize
- 1 way
- 1 has
- 1 befallen
- 2 them
- 1 sees
- 1 far
- 1 off
- 1 hear
- 1 fury
- 1 sound
- 1 blazing