Category:Quran > Quran/27 > Quran/27/70 > Quran/27/71 > Quran/27/72
Quran/27/71
- and they say, "when is [ the fulfillment of ] this promise, if you should be truthful?" <> kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi (zai auku), idan kun kasance masu gaskiya?" = [ 27:71 ] kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi (zai auku), idan kun kasance masu gaskiya?" --Qur'an 27:71
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/27/71 (0)
Quran/27/71 (1)
Quran/27/71 (2)
- and [ when ] they ask, "when is this promise [ of resurrection ] to be fulfilled? [ answer this, o you who believe in it, ] if you are men of truth!" – <> kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi (zai auku), idan kun kasance masu gaskiya?" = [ 27:71 ] kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi (zai auku), idan kun kasance masu gaskiya?" --Qur'an 27:71
Quran/27/71 (3)
Quran/27/71 (4)
Quran/27/71 (5)
Quran/27/71 (6)
Quran/27/71 (7)
Quran/27/71 (8)
Quran/27/71 (9)
Quran/27/71 (10)
they ask ˹the believers˺, “when will this threat come to pass, if what you say is true?” <> kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi (zai auku), idan kun kasance masu gaskiya?" = [ 27:71 ] kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi (zai auku), idan kun kasance masu gaskiya?" --Qur'an 27:71
Quran/27/71 (11)
Quran/27/71 (12)
- and in their challenge to the occurrence of punishment they say: " when will that promised punishment come to pass if indeed you are declaring the truth!" <> kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi (zai auku), idan kun kasance masu gaskiya?" = [ 27:71 ] kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi (zai auku), idan kun kasance masu gaskiya?" --Qur'an 27:71
Quran/27/71 (13)
Quran/27/71 (14)
Quran/27/71 (15)
Quran/27/71 (16)
Quran/27/71 (17)
Quran/27/71 (18)
Quran/27/71 (19)
Quran/27/71 (20)
Quran/27/71 (21)
Quran/27/71 (22)
Quran/27/71 (23)
Quran/27/71 (24)
Quran/27/71 (25)
Quran/27/71 (26)
Quran/27/71 (27)
Quran/27/71 (28)
Quran/27/71 (29)
Quran/27/71 (30)
Quran/27/71 (31)
Quran/27/71 (32)
Quran/27/71 (33)
Quran/27/71 (34)
Quran/27/71 (35)
Quran/27/71 (36)
Quran/27/71 (37)
- they say: "if you tell the truth, let the day of resurrection take place today [ so that we see it with our own eyes and then believe in it. ]" <> kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi (zai auku), idan kun kasance masu gaskiya?" = [ 27:71 ] kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi (zai auku), idan kun kasance masu gaskiya?" --Qur'an 27:71
Quran/27/71 (38)
Quran/27/71 (39)
Quran/27/71 (40)
Quran/27/71 (41)
Quran/27/71 (42)
Quran/27/71 (43)
Quran/27/71 (44)
Quran/27/71 (45)
Quran/27/71 (46)
- and they (the disbelievers in the oneness of allah) say: "when (will) this promise (be fulfilled), if you are truthful?" <> kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi (zai auku), idan kun kasance masu gaskiya?" = [ 27:71 ] kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi (zai auku), idan kun kasance masu gaskiya?" --Qur'an 27:71
Quran/27/71 (47)
Quran/27/71 (48)
Quran/27/71 (49)
Quran/27/71 (50)
Quran/27/71 (51)
Quran/27/71 (52)
Quran/27/71 (53)
Quran/27/71 (54)
Quran/27/71 (55)
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 kuma
- 2 suna
- 2 cewa
- 2 a
- 2 yaushe
- 2 wannan
- 2 wa
- 2 adi
- 2 zai
- 2 auku
- 2 idan
- 2 kun
- 2 kasance
- 2 masu
- 2 gaskiya
- 1 27
- 1 71
- 44 quot
- 6 39
- 1 wayaqooloona
- 1 mata
- 1 hatha
- 1 alwaaadu
- 6 in
- 1 kuntum
- 1 sadiqeena
- 31 and
- 55 they
- 56 say
- 55 when
- 37 will
- 49 this
- 45 promise
- 32 be
- 19 fulfilled
- 53 if
- 48 you
- 37 are
- 29 truthful
- 5 91
- 5 93
- 8 ask
- 3 ldquo
- 16 is
- 13 of
- 2 resurrection
- 19 to
- 1 answer
- 1 o
- 2 who
- 2 believe
- 5 it
- 3 men
- 11 truth
- 3 rdquo
- 1 ndash
- 7 ye
- 7 also
- 20 come
- 14 pass
- 6 threat
- 7 what
- 13 true
- 19 the
- 1 had
- 1 been
- 1 ones
- 2 sincere
- 1 saying
- 3 so
- 1 761
- 1 believers
- 1 762
- 2 fulfillment
- 1 their
- 1 challenge
- 1 occurrence
- 2 punishment
- 4 that
- 1 promised
- 1 indeed
- 1 declaring
- 2 lsquo
- 2 rsquo
- 1 fufilled
- 1 sooth
- 1 yet
- 8 tell
- 5 us
- 5 speak
- 2 acute
- 2 telling
- 2 should
- 5 shall
- 2 do
- 1 case
- 3 day
- 1 judgment
- 1 at
- 1 all
- 1 honest
- 1 about
- 1 last
- 1 8220
- 2 mdash
- 1 let
- 1 take
- 1 place
- 1 today
- 1 we
- 1 see
- 1 with
- 1 our
- 1 own
- 1 eyes
- 1 then
- 1 were
- 1 your
- 1 victory
- 1 disbelievers
- 1 oneness
- 1 allah
- 1 accomplished
- 1 made
- 1 good
- 1 chastisement