Toggle menu
24.1K
670
183
158.6K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/15/27

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/15 > Quran/15/26 > Quran/15/27 > Quran/15/28

Quran/15/27


  1. and the jinn we created before from scorching fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/15/27 (0)

  1. waaljanna khalaqnahu min qablu min nari alssamoomi <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (1)

  1. and the jinn we created it before from fire scorching. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (2)

  1. whereas the invisible beings we had created, [ long ] before that, out of the fire of scorching winds. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (3)

  1. and the jinn did we create aforetime of essential fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (4)

  1. and the jinn race, we had created before, from the fire of a scorching wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (5)

  1. and the jinn race, we had created before, from the fire of a scorching wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (6)

  1. and the jinn we created before, of intensely hot fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (7)

  1. and the jinn we had created before from flaming fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (8)

  1. and we created the ones who are spirits before from the fire of a burning wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (9)

  1. while the sprites we had created earlier from smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (10)

as for the jinn, we created them earlier from smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (11)

  1. and, before that, we had created jinn from a scorching firestorm. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (12)

  1. and the jinn did we create earlier from a fiery blast of fervently hot wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (13)

  1. and the jinn, we created him before that from the flames of fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (14)

  1. the jinn we created before, from the fire of scorching wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (15)

  1. and the jinn, we had created them afore of the fire of the scroching wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (16)

  1. as we fashioned jinns before from intense radiated heat. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (17)

  1. we created the jinn before out of the fire of a searing wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (18)

  1. and the jinn we had created before, from smokeless, scorching fire penetrating through the skin. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (19)

  1. and we created the jinn earlier out of a piercing fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (20)

  1. and the jinn we created before of smokeless fire (or scorched wind). <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (21)

  1. and the jinn race we created earlier of the fire (the arabic word samum is sometimes understood to be pestilential wind) of a pestilential (fire). <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (22)

  1. and the jinn before (the human being) of smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (23)

  1. as for the jann (the first jinn), we had created him earlier from the fire of the scorching wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (24)

  1. before humanity became civilized, (you can say that) we created the caveman from flames, i.e. with fiery disposition in self-preservation. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (25)

  1. and (the race of) jinns', which we had created before, from the smokeless flames (of fire). <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (26)

  1. and the jinn we created before from scorching fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (27)

  1. while before him we had created jinn from smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (28)

  1. and we had earlier fashioned jinn from a hot sultry flame! <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (29)

  1. and we created jinn before this from a smokeless blazing fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (30)

  1. and the jinn, we created aforetime from the flaming, smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (31)

  1. and the jinn we created before, from piercing fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (32)

  1. and the jinn, we had created previously, from the scorching fire.  <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (33)

  1. while we had brought the jinn into being before out of blazing fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (34)

  1. and the jinn, we created it from the scorching (and smokeless) fire earlier. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (35)

  1. andthe jinn, we created him before that from the fire of the fierce hot winds. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (36)

  1. and the jinn we created before, of radiating fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (37)

  1. as for the jinns, i created them before creating human being, from a blazing fire looking substance <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (38)

  1. and created the jinn before him, from smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (39)

  1. and before him we created the jinn from smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (40)

  1. and the jinn, we created before of intensely hot fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (41)

  1. and the jinn , we created him from before from (the) fire's burning wind . <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (42)

  1. and the jinn we have created before of the fire of hot wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (43)

  1. as for the jinns, we created them, before that, from blazing fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (44)

  1. and we have made jinns before from the smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (45)

  1. and we created the jinn before (him) from the fire of intensely hot wind. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (46)

  1. and the jinn, we created aforetime from the smokeless flame of fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (47)

  1. and the jinn created we before of fire flaming. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (48)

  1. and the ginns had we created before of smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (49)

  1. and we had before created the devil of subtile fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (50)

  1. and the djinn had we before created of subtle fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (51)

  1. and before him satan from smokeless fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (52)

  1. whereas the jinn we had created before him out of the fire of scorching winds. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (53)

  1. indeed, your rabb, hu, will gather them! indeed, he is the hakim, the aleem. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (54)

  1. and the jinn we created before, of intensively burning fire. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27

Quran/15/27 (55)

  1. and the jinn we had created earlier from a fiery heat wave. <> kuma aljani mun halicce shi daga gabani, daga wutar iskar zafi. = [ 15:27 ] amma bisa ga aljannu, mun halicce su, gabanin haka, daga harshen wuta. --Qur'an 15:27


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 kuma
  2. 1 aljani
  3. 2 mun
  4. 2 halicce
  5. 1 shi
  6. 3 daga
  7. 1 gabani
  8. 1 wutar
  9. 1 iskar
  10. 1 zafi
  11. 1 15
  12. 1 27
  13. 1 amma
  14. 1 bisa
  15. 1 ga
  16. 1 aljannu
  17. 1 su
  18. 1 gabanin
  19. 1 haka
  20. 1 harshen
  21. 1 wuta
  22. 1 waaljanna
  23. 1 khalaqnahu
  24. 2 min
  25. 1 qablu
  26. 1 nari
  27. 1 alssamoomi
  28. 41 and
  29. 76 the
  30. 41 jinn
  31. 50 we
  32. 46 created
  33. 2 it
  34. 40 before
  35. 36 from
  36. 49 fire
  37. 12 scorching
  38. 2 whereas
  39. 1 invisible
  40. 1 beings
  41. 19 had
  42. 1 91
  43. 1 long
  44. 1 93
  45. 6 that
  46. 5 out
  47. 37 of
  48. 3 winds
  49. 2 did
  50. 2 create
  51. 3 aforetime
  52. 1 essential
  53. 4 race
  54. 12 a
  55. 13 wind
  56. 3 intensely
  57. 7 hot
  58. 3 flaming
  59. 1 ones
  60. 1 who
  61. 1 are
  62. 1 spirits
  63. 3 burning
  64. 3 while
  65. 1 sprites
  66. 9 earlier
  67. 16 smokeless
  68. 5 as
  69. 4 for
  70. 5 them
  71. 1 firestorm
  72. 3 fiery
  73. 1 blast
  74. 1 fervently
  75. 10 him
  76. 3 flames
  77. 1 afore
  78. 1 scroching
  79. 2 fashioned
  80. 5 jinns
  81. 1 intense
  82. 1 radiated
  83. 2 heat
  84. 1 searing
  85. 1 penetrating
  86. 1 through
  87. 1 skin
  88. 2 piercing
  89. 1 or
  90. 1 scorched
  91. 1 arabic
  92. 1 word
  93. 1 samum
  94. 2 is
  95. 1 sometimes
  96. 1 understood
  97. 1 to
  98. 1 be
  99. 2 pestilential
  100. 2 human
  101. 3 being
  102. 1 jann
  103. 1 first
  104. 1 humanity
  105. 1 became
  106. 1 civilized
  107. 1 you
  108. 1 can
  109. 1 say
  110. 1 caveman
  111. 2 i
  112. 1 e
  113. 1 with
  114. 1 disposition
  115. 1 in
  116. 1 self-preservation
  117. 1 which
  118. 1 sultry
  119. 2 flame
  120. 1 this
  121. 4 blazing
  122. 1 previously
  123. 1 brought
  124. 1 into
  125. 1 andthe
  126. 1 fierce
  127. 1 radiating
  128. 1 creating
  129. 1 looking
  130. 1 substance
  131. 1 s
  132. 2 have
  133. 1 made
  134. 1 ginns
  135. 1 devil
  136. 1 subtile
  137. 1 djinn
  138. 1 subtle
  139. 1 satan
  140. 2 indeed
  141. 1 your
  142. 1 rabb
  143. 1 hu
  144. 1 will
  145. 1 gather
  146. 1 he
  147. 1 hakim
  148. 1 aleem
  149. 1 intensively
  150. 1 wave