Category:Quran > Quran/16 > Quran/16/74 > Quran/16/75 > Quran/16/76
Quran/16/75
- indeed in that are signs for those who discern. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/16/75 (0)
- inna fee thalika laayatin lilmutawassimeena <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (1)
- indeed, in that (are) the signs for those who discern. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (2)
- verily, in all this there are messages indeed for those who can read the signs: <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (3)
- lo! therein verily are portents for those who read the signs. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (4)
- behold! in this are signs for those who by tokens do understand. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (5)
- behold! in this are signs for those who by tokens do understand. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (6)
- surely in this are signs for those who examine. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (7)
- there are certainly signs in that for those who can learn a lesson <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (8)
- truly, in this are signs for the ones who read marks. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (9)
- in that are signs for investigators; <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (10)
surely in this are signs for those who contemplate. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (11)
- truly, there are messages in this for those who discern <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (12)
- these are indeed divine signs making a deep impression on the minds or senses of those who ponder. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (13)
- in this are signs for those who see. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (14)
- there truly is a sign in this for those who can learn- <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (15)
- verily therein are signs for men of sagacity. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (16)
- herein are really signs for those who discern. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (17)
- there are certainly signs in that for the discerning. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (18)
- surely in this are signs (lessons and messages) for those who can read the signs (so as to understand the inner meaning of things and events). <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (19)
- there are indeed signs in that for the percipient. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (20)
- behold! in this is a sign to those who by tokens understand (or can read the signs). <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (21)
- surely in that are indeed signs for the scrutinizers (i.e., those who look for the destroyed cities). <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (22)
- in this there is evidence (of the truth) for the prudent ones. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (23)
- surely, in that there are signs for those who read signs. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (24)
- therein verily are lessons for those who read the signs. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (25)
- surely! in this (story of lut) there are signs for those who understand by tokens. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (26)
- indeed in that are signs for those who discern. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (27)
- surely there are major lessons in this for those who investigate, <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (28)
- herein are the signs for those who scrutinize closely! <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (29)
- verily, in this (occurrence) there are signs for those who possess the ability to probe into reality. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (30)
- surely in this are indeed signs for those who think and then derive the conclusions. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (31)
- surely in that are lessons for those who read signs. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (32)
- behold, in this are signs for those who, by symbolism, do understand. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (33)
- there are great signs in this for those endowed with intelligence. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (34)
- indeed there are signs in that for the clever ones. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (35)
- in this are signs for those who see. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (36)
- in this indeed are signs for those with insight. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (37)
- those who are intelligent will learn a lesson from their story. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (38)
- indeed in this are signs for people who perceive. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (39)
- surely, in that there are signs for those who contemplate. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (40)
- surely in this are signs for those who take a lesson. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (41)
- that in that (are) evidences/signs (e) , to the observing/scrutinizing . <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (42)
- surely, in this are many signs for those who use their understanding. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (43)
- this is a lesson for those who possess intelligence. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (44)
- no doubt, in that are signs for men of sagacity. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (45)
- surely, in this (narrative) there are many signs for such as can interpret (signs). <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (46)
- surely! in this are signs, for those who see (or understand or learn the lessons from the signs of allah). <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (47)
- surely in that are signs for such as mark; <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (48)
- verily, in that is a sign to those who mark. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (49)
- verily herein are signs unto men of sagacity: <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (50)
- verily, in this are signs for those who scan heedfully; <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (51)
- surely in this there are signs for prudent men. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (52)
- surely in this there are messages for those who read the signs. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (53)
- we turned them upside down and rained upon them stones of (baked) clay (volcanic lava). <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (54)
- verily, in this there are signs for those who by tokens do understand. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Quran/16/75 (55)
- in that there are certainly signs for those who understand signs. <> allah ya buga wani misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da (wani bawa) wanda muka azurta shi daga gare mu da arziki mai kyau. sa'an nan shi yana ciyarwa daga arzikin, a asirce da bayyane. shin suna daidaita? godiya ta tabbata ga allah. a'a mafi yawansu ba su sani ba. = [ 15:75 ] allah ya buga misali da wani bawa wanda ba ya iya samun iko a kan yin kome, da wanda muka arzuta shi da arziki mai kyau, daga inda yana ciyarwa asirce da bayyane. shin, daidai ne suke? alhamdu li allah, akasarinsu basu sani ba.
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 5 allah
- 4 ya
- 2 buga
- 4 wani
- 2 misali
- 8 da
- 3 bawa
- 4 wanda
- 5 ba
- 2 iya
- 2 samun
- 2 iko
- 13 a
- 2 kan
- 2 yin
- 2 kome
- 2 muka
- 1 azurta
- 3 shi
- 3 daga
- 1 gare
- 1 mu
- 2 arziki
- 2 mai
- 2 kyau
- 1 sa
- 1 an
- 1 nan
- 2 yana
- 2 ciyarwa
- 1 arzikin
- 2 asirce
- 2 bayyane
- 2 shin
- 1 suna
- 1 daidaita
- 1 godiya
- 1 ta
- 1 tabbata
- 1 ga
- 1 mafi
- 1 yawansu
- 1 su
- 2 sani
- 1 15
- 1 75
- 1 arzuta
- 1 inda
- 1 daidai
- 1 ne
- 1 suke
- 1 alhamdu
- 1 li
- 1 akasarinsu
- 1 basu
- 1 inna
- 1 fee
- 1 thalika
- 1 laayatin
- 1 lilmutawassimeena
- 10 indeed
- 45 in
- 17 that
- 49 are
- 23 the
- 52 signs
- 49 for
- 40 those
- 40 who
- 4 discern
- 9 verily
- 1 all
- 30 this
- 19 there
- 4 messages
- 6 can
- 9 read
- 1 lo
- 3 therein
- 1 portents
- 4 behold
- 6 by
- 5 tokens
- 4 do
- 9 understand
- 17 surely
- 1 examine
- 3 certainly
- 3 learn
- 4 lesson
- 3 truly
- 3 ones
- 1 marks
- 1 investigators
- 2 contemplate
- 1 these
- 1 divine
- 1 making
- 1 deep
- 1 impression
- 1 on
- 1 minds
- 4 or
- 1 senses
- 9 of
- 1 ponder
- 3 see
- 5 is
- 3 sign
- 1 learn-
- 4 men
- 3 sagacity
- 3 herein
- 1 really
- 1 discerning
- 5 lessons
- 4 and
- 1 so
- 3 as
- 5 to
- 1 inner
- 1 meaning
- 1 things
- 1 events
- 1 percipient
- 1 scrutinizers
- 1 i
- 2 e
- 1 look
- 1 destroyed
- 1 cities
- 1 evidence
- 1 truth
- 2 prudent
- 2 story
- 1 lut
- 1 major
- 1 investigate
- 1 scrutinize
- 1 closely
- 1 occurrence
- 2 possess
- 1 ability
- 1 probe
- 1 into
- 1 reality
- 1 think
- 1 then
- 1 derive
- 1 conclusions
- 1 symbolism
- 1 great
- 1 endowed
- 2 with
- 2 intelligence
- 1 clever
- 1 insight
- 1 intelligent
- 1 will
- 2 from
- 2 their
- 1 people
- 1 perceive
- 1 take
- 1 evidences
- 1 observing
- 1 scrutinizing
- 2 many
- 1 use
- 1 understanding
- 1 no
- 1 doubt
- 1 narrative
- 2 such
- 1 interpret
- 2 mark
- 1 unto
- 1 scan
- 1 heedfully
- 1 we
- 1 turned
- 2 them
- 1 upside
- 1 down
- 1 rained
- 1 upon
- 1 stones
- 1 baked
- 1 clay
- 1 volcanic
- 1 lava