Toggle menu
24.1K
669
183
158.4K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/20/103

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/20 > Quran/20/102 > Quran/20/103 > Quran/20/104

Quran/20/103


  1. they will murmur among themselves, "you remained not but ten [ days in the world ]." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/20/103 (0)

  1. yatakhafatoona baynahum in labithtum illa aaashran <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (1)

  1. they are murmuring among themselves, "not you remained except (for) ten." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (2)

  1. whispering unto one another, "you have spent but ten [ days on earth ] <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (3)

  1. murmuring among themselves: ye have tarried but ten (days). <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (4)

  1. in whispers will they consult each other: "yet tarried not longer than ten (days); <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (5)

  1. in whispers will they consult each other: "yet tarried not longer than ten (days); <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (6)

  1. they shall consult together secretly: you did tarry but ten (centuries). <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (7)

  1. and they shall murmur to one another, you stayed only ten days on the earth <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (8)

  1. they will whisper among themselves: you lingered in expectation but ten days. <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (9)

  1. they will mutter to one another: "did you only stay away ten [ days ]?" <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (10)

they will whisper among themselves, “you stayed no more than ten days ˹on the earth˺.” <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (11)

  1. and they will whisper to each other, "you have spent only ten [ days ]." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (12)

  1. they whisper to each other guessing their duration in life below and some think it was so short that it could not have been more than ten days. <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (13)

  1. they whisper amongst themselves: "you have only been away for a period of ten." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (14)

  1. they will murmur to one another, 'you stayed only ten days [ on earth ]'- <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (15)

  1. mutterin among themselves: ye tarried not save ten days. <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (16)

  1. whispering to one another: "you have tarried but ten days." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (17)

  1. they will whisper secretly to one other, &acute;you only stayed for ten.&acute; <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (18)

  1. they whisper among themselves: "you stayed in the world only ten (days)." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (19)

  1. they will whisper to one another: 'you have stayed only for ten [ days ].' <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (20)

  1. they shall whisper to each other, "you have only tarried ten days." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (21)

  1. (speaking) among themselves in a hushed voice, "decidedly you lingered (nothing) except ten (days)." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (22)

  1. they will slowly talk to each other and say, "our life on earth was as short as ten days". <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (23)

  1. and will be whispering among themselves, .you did not remain (in graves) more than ten (days). <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (24)

  1. whispering among themselves, "you have lived but ten days." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (25)

  1. in whispers will they talk with each other: "you have waited no longer than ten (days);" <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (26)

  1. they will murmur among themselves, "you remained not but ten [ days in the world ]." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (27)

  1. they shall murmur among themselves: "you hardly lived ten days on earth." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (28)

  1. among themselves they will whisper, "you stayed (on the earth) only ten days!" <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (29)

  1. inaudibly whispering to one another: 'you stayed in the world hardly for ten days.' <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (30)

  1. they will whisper among themselves: “you stayed not but (just) ten days (i.e., for a very short while).” <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (31)

  1. murmuring among themselves: 'you have lingered only for ten.' <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (32)

  1. in whispers will they consult each other, “yet they will stay no longer than ten.  <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (33)

  1. they shall whisper among themselves: "you stayed on the earth barely ten days." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (34)

  1. they whisper among themselves: you only stayed (dead) ten days. <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (35)

  1. they whisper among themselves: "you have only been away for a period of ten." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (36)

  1. whispering among them, "you stayed but ten days." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (37)

  1. they will whisper among themselves asking: "how long ago was it? ten (days?) <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (38)

  1. whispering secretly among themselves, "you have not stayed on earth but for ten days." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (39)

  1. and they shall murmur among themselves: 'you have stayed away but ten (days and nights). ' <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (40)

  1. consulting together secretly: you tarried but ten (days). <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (41)

  1. they converse quietly between them, that you stayed/remained except ten. <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (42)

  1. they will talk to one another in a low tone saying, `you tarried only ten days.' <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (43)

  1. whispering among themselves, they will say, "you have stayed (in the first life) no more than ten days!" <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (44)

  1. they will be whispering among themselves that you did not, stay in the world but ' ten nights <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (45)

  1. they will talk one to another in a hushed voice (consulting together and planning in secret and saying,) `you have lived only for ten (centuries).' <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (46)

  1. in whispers will they speak to each other (saying): "you stayed not longer than ten (days)." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (47)

  1. whispering one to another, 'you have tarried only ten nights.' <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (48)

  1. they shall whisper to each other, 'ye have only tarried ten days.' <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (49)

  1. they shall speak with a low voice to one another, saying, ye have not tarried above ten days. <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (50)

  1. they shall say in a low voice, one to another, - "ye tarried but ten days on earth." <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (51)

  1. and they shall murmur among themselves: 'you lingered on the earth but ten days.' <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (52)

  1. whispering to one another, 'you have spent but ten days on earth.' <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (53)

  1. they will murmur among themselves, “you remained (in the world) only for ten (hours).” <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (54)

  1. they shall consult among themselves in a low voice (saying): 'you did tarry but ten (days)'. <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103

Quran/20/103 (55)

  1. the day it will be blown into the trumpet (structure of the universe), and we will gather the criminals blind on that day, <> suna ɓoye magana a tsakaninsu, (suna ce wa juna) "ba ku zauna ba (a cikin duniya) face kwana goma." = [ 20:103 ] suna rada magana a tsakaninsu, za su ce, "zaman da kuka yi a duniya bai fi kwana goma ba!" --Qur'an 20:103


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 suna
  2. 1 oye
  3. 2 magana
  4. 13 a
  5. 2 tsakaninsu
  6. 2 ce
  7. 1 wa
  8. 1 juna
  9. 3 ba
  10. 1 ku
  11. 1 zauna
  12. 1 cikin
  13. 2 duniya
  14. 1 face
  15. 2 kwana
  16. 2 goma
  17. 1 20
  18. 1 103
  19. 1 rada
  20. 1 za
  21. 1 su
  22. 2 ldquo
  23. 1 zaman
  24. 1 da
  25. 1 kuka
  26. 1 yi
  27. 1 bai
  28. 1 fi
  29. 1 rdquo
  30. 1 yatakhafatoona
  31. 1 baynahum
  32. 21 in
  33. 1 labithtum
  34. 1 illa
  35. 1 aaashran
  36. 41 they
  37. 1 are
  38. 3 murmuring
  39. 26 among
  40. 26 themselves
  41. 12 not
  42. 43 you
  43. 4 remained
  44. 3 except
  45. 11 for
  46. 54 ten
  47. 11 whispering
  48. 1 unto
  49. 14 one
  50. 13 another
  51. 39 quot
  52. 20 have
  53. 3 spent
  54. 17 but
  55. 5 91
  56. 42 days
  57. 13 on
  58. 12 earth
  59. 5 93
  60. 5 ye
  61. 12 tarried
  62. 5 whispers
  63. 26 will
  64. 5 consult
  65. 10 each
  66. 11 other
  67. 3 yet
  68. 5 longer
  69. 9 than
  70. 11 shall
  71. 3 together
  72. 4 secretly
  73. 5 did
  74. 2 tarry
  75. 2 centuries
  76. 11 and
  77. 7 murmur
  78. 19 to
  79. 17 stayed
  80. 18 only
  81. 15 the
  82. 16 whisper
  83. 4 lingered
  84. 1 expectation
  85. 1 mutter
  86. 3 stay
  87. 4 away
  88. 4 no
  89. 4 more
  90. 1 761
  91. 1 762
  92. 1 guessing
  93. 1 their
  94. 1 duration
  95. 3 life
  96. 1 below
  97. 1 some
  98. 1 think
  99. 4 it
  100. 3 was
  101. 1 so
  102. 3 short
  103. 4 that
  104. 1 could
  105. 3 been
  106. 1 amongst
  107. 2 period
  108. 3 of
  109. 2 lsquo
  110. 2 rsquo
  111. 2 -
  112. 1 mutterin
  113. 1 save
  114. 2 acute
  115. 5 world
  116. 1 speaking
  117. 2 hushed
  118. 5 voice
  119. 1 decidedly
  120. 1 nothing
  121. 1 slowly
  122. 4 talk
  123. 3 say
  124. 1 our
  125. 2 as
  126. 3 be
  127. 1 remain
  128. 1 graves
  129. 3 lived
  130. 2 with
  131. 1 waited
  132. 2 hardly
  133. 1 inaudibly
  134. 1 8220
  135. 1 just
  136. 1 i
  137. 1 e
  138. 1 very
  139. 1 while
  140. 1 8221
  141. 6 39
  142. 1 barely
  143. 1 dead
  144. 2 them
  145. 1 asking
  146. 1 how
  147. 1 long
  148. 1 ago
  149. 3 nights
  150. 2 consulting
  151. 1 converse
  152. 1 quietly
  153. 1 between
  154. 4 low
  155. 1 tone
  156. 5 saying
  157. 1 first
  158. 1 planning
  159. 1 secret
  160. 2 speak
  161. 1 above
  162. 1 hours
  163. 2 day
  164. 1 blown
  165. 1 into
  166. 1 trumpet
  167. 1 structure
  168. 1 universe
  169. 1 we
  170. 1 gather
  171. 1 criminals
  172. 1 blind