Toggle menu
24K
669
183
158.3K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/33/10

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/33 > Quran/33/9 > Quran/33/10 > Quran/33/11

Quran/33/10


  1. [ remember ] when they came at you from above you and from below you, and when eyes shifted [ in fear ], and hearts reached the throats and you assumed about allah [ various ] assumptions. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/33/10 (0)

  1. ith jaookum min fawqikum wamin asfala minkum wa-ith zaghati al-absaru wabalaghati alquloobu alhanajira watathunnoona biallahi alththunoona <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (1)

  1. when they came upon you from above you and from below you, and when grew wild the eyes and reached the hearts the throats, and you assumed about allah the assumptions. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (2)

  1. [ remember what you felt ] when they came upon you from above you and from below you, and when [ your ] eyes became dim and [ your ] hearts came up to [ your ] throats, and [ when ] most conflicting thoughts about god passed through your minds: <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (3)

  1. when they came upon you from above you and from below you, and when eyes grew wild and hearts reached to the throats, and ye were imagining vain thoughts concerning allah. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (4)

  1. behold! they came on you from above you and from below you, and behold, the eyes became dim and the hearts gaped up to the throats, and ye imagined various (vain) thoughts about allah! <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (5)

  1. behold! they came on you from above you and from below you, and behold, the eyes became dim and the hearts gaped up to the throats, and ye imagined various (vain) thoughts about god! <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (6)

  1. when they came upon you from above you and from below you, and when the eyes turned dull, and the hearts rose up to the throats, and you began to think diverse thoughts of allah. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (7)

  1. when they came against you both from above you and from below you, your eyes rolled [ with fear ] and your hearts leapt up to your throats, and you entertained [ ill ] thoughts about god. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (8)

  1. when they drew near you from above you and from below you and when the sight swerved and the hearts reached the throats and you think thoughts about god, <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (9)

  1. as they came at you both from above you and from below you, and your eyesight faltered and your hearts leaped up into your throats, and you entertained certain thoughts about god; <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (10)

˹remember˺ when they came at you from east and west, when your eyes grew wild ˹in horror˺ and your hearts jumped into your throats, and you entertained ˹conflicting˺ thoughts about allah. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (11)

  1. when they [ the enemy ] came at you from above you and from below you, when eyes rolled [ in fear ], and your hearts rose to your throats, and you had [ ill ] thoughts of god- <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (12)

  1. they -the enemy forces- came to you from the north and from the south and from high ground and low ground wherefore your eyes grew dim and beclouded and the hearts sank in the shoes and throbbed and leaped high into the mouths and you began to be suspicious of allah and to have an evil presage in your minds and bloody thoughts of him. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (13)

  1. for they came from above you, and from beneath you; and your eyes were terrified, and the hearts reached to the throat, and you harboured doubts about god. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (14)

  1. they massed against you from above and below; your eyes rolled [ with fear ], your hearts rose into your throats, and you thought [ ill ] thoughts of god. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (15)

  1. when they came upon you from above you and from below you, and when eyes turned aside and hearts reached to the gullets, and of allah ye were imagining various things. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (16)

  1. when they came upon you from above and below you, when the eyes were stupefied with horror, and hearts jumped to the throats, and you made wild suppositions about god. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (17)

  1. when they came at you from above you and below you, when your eyes rolled and your hearts rose to your throats, and you thought unworthy thoughts about allah, <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (18)

  1. (remember) when they came upon you from above you (from the east) and from below you (from the west), and when (your) eyes turned dull and (your) hearts came up to the throats; and (those of weak faith among) you were harboring vain thoughts about god. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (19)

  1. when they came at you from above and below you, and when the eyes rolled [ with fear ] and the hearts leapt to the throats, and you entertained misgivings about allah, <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (20)

  1. when they came upon you from above you and from below you, and when the eyes turned dull, and the heart rose up to the throats, and you began to think vain thoughts of allah. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (21)

  1. as they came against you from above you and from below you, and as beholdings swerved and hearts reached to the larynxes; and you surmised vain surmises about allah. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (22)

  1. eyes became dull and hearts almost reached the throat when they attacked you from above and below and you started to think of god with suspicion. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (23)

  1. (recall) when they came upon you from above you and from below you, and when the eyes were distracted, and the hearts reached the throats, and you were thinking about allah all sorts of thoughts. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (24)

  1. behold, they came upon you from above you and from below you, and when eyes were terrified, and hearts throbbed, and you began to entertain doubts about allah. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (25)

  1. when they came upon you from above you and from below you, and when the eyes became dim, and the hearts came up to the throats, and you had many doubts about allah! <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (26)

  1. [ remember ] when they came at you from above you and from below you, and when eyes shifted [ in fear ], and hearts reached the throats and you assumed about allah [ various ] assumptions. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (27)

  1. when the enemy attacked you from above and from below; when your eyes were petrified due to fear and your hearts leaped up to your throats, and you began to entertain all sorts of doubts about allah, <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (28)

  1. (at that time), the enemy pounced on you from above and below. your eyes turned white with fright and your hearts came pounding in your throats. you began entertaining doubts of all sorts about allah! <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (29)

  1. when they (the disbelievers) invaded you from above (the eastern side of the valley) and from below (the western side of the valley), and when (your) eyes were distracted (with terror), and (your) hearts rose up to your throats (with horror), and you began to think various uncertainties about allah (in a state of fear and hope), <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (30)

  1. when these (enemy-forces) came upon you from above you and from (a level) lower down than you, and when the eyes became wide open (not normally blinhead of state) and the hearts reached the throats (mahead of state you feel your heart-beats at the initial part of the neck, - a sign of extreme fear, anxiety and apprehensions), and you people were harbouring doubts about allah . <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (31)

  1. when they came upon you, from above you, and from beneath you; and the eyes became dazed, and the hearts reached the throats, and you harbored doubts about god. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (32)

  1. behold, they came upon you from above you and from below you, and behold, the eyes became dim, and the hearts gaped up to the throats, and you had contradicting thoughts about god.  <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (33)

  1. when they came upon you from above you and from below you, when your eyes were stupefied with horror and your hearts leapt to your throats, and you began to entertain diverse thoughts about allah. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (34)

  1. when they came to you (and attacked) from above you and from below you, and when the eyes turned aside (in fear) and the hearts reached up to the throats and you thought of god doubtfully. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (35)

  1. for they came from above you, and from beneath you; and your eyes were terrified, and the hearts reached to the throat, and you harbored doubts about god. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (36)

  1. when they came upon you from above you and from below you, and when the eyes swooned and the hearts rose up to the throats, and you began to have misgivings about allah. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (37)

  1. when the enemies came upon you from every side, your eyes were petrified of fear and your hearts started to beat up faster. then you started to entertain [ all kind of ] doubt about your lord. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (38)

  1. when the disbelievers came upon you from above you and from below you, and when the eyes became fixed in stare and the hearts came up to the throats, and you were imagining matters regarding allah. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (39)

  1. they came on you from above and from below, and when your eyes swerved and your hearts leapt to your throats, and you thought thoughts about allah; <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (40)

  1. when they came upon you from above you and from below you, and when the eyes turned dull and the hearts rose up to the throats, and you began to think diverse thoughts about allah. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (41)

  1. when they came to you from above you and from lower than you, and when the eyesights/knowledge deviated/turned away, and the hearts/minds reached the larynxes/voice boxes (throats) , and you think/assume with god the thoughts/assumptions . <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (42)

  1. when they came upon you from above you, and from below you, and when your eyes became distracted, and your hearts reached up to your throats, and you thought diverse thoughts about allah. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (43)

  1. when they came from above you, and from beneath you, your eyes were terrified, your hearts ran out of patience, and you harbored unbefitting thoughts about god. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (44)

  1. when the infidel's came upon you from above you, and from below you and when eyes drew back in amazement and your hearts reached your throats and you began to think diverse thoughts about allah (of hopes and despairs). <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (45)

  1. (recall how he favoured you) when they (-your enemies) invaded you (at madinah) from above you (from the highlands on the east) and from below you (-from the valley to the west) and when (your) eyes were dazed (in terror) and your hearts rose up to (your) throats while (some of) you entertained diverse thoughts about allah. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (46)

  1. when they came upon you from above you and from below you, and when the eyes grew wild and the hearts reached to the throats, and you were harbouring doubts about allah. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (47)

  1. when they came against you from above you and from below you, and when your eyes swerved and your hearts reached your throats, while you thought thoughts about god; <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (48)

  1. when they came upon you from above you and from below you, and when your eyesights were distracted and your hearts came up into your throats, and ye suspected god with certain suspicions. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (49)

  1. when they came against you from above you, and from below you, and when your sight became troubled, and your hearts came even to your throats for fear, and ye imagined of god various imaginations. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (50)

  1. when they assailed you from above you, and from below you, and when your eyes became distracted, and your hearts came up into your throat, and ye thought divers thoughts of god: <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (51)

  1. they attacked you from above and from below, so that your eyes were blurred, your hearts leapt up to your throats, and your faith in god was shaken. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (52)

  1. they came upon you from above and from below you. your eyes rolled (with fear ] and your hearts leapt up to your throats, and confused thoughts about god passed through your minds. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (53)

  1. and when they came to you from above and from below... and your eyes shifted and your hearts reached your throats! you were in various assumptions about allah. <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (54)

  1. when they came against you from above you and from below you, and when the eyes swerved and the hearts reached to the throats, and you did imagine about allah diverse thoughts, <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10

Quran/33/10 (55)

  1. when they came to you from above you and from below you and when your eyes deviated (from their normal looks) and the hearts reached the throats and you (started) guessing about allah, guesses, <> a lokacin da suka zo muku daga samanku da kuma ƙasa daga gare ku, kuma a lokacin da gannai suka karkata kuma zukata suka kai ga maƙosai, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah. = [ 33:10 ] a lokacin da suka zo maku daga samanku, da kuma qasa daga gare ku, sai idaninku suka razana, kuma zukata suka gaza yin haquri, kuma kuka yi zaton zace-zace, game da allah.

--Qur'an 33:10


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 6 a
  2. 3 lokacin
  3. 7 da
  4. 6 suka
  5. 2 zo
  6. 1 muku
  7. 4 daga
  8. 2 samanku
  9. 7 kuma
  10. 1 asa
  11. 2 gare
  12. 2 ku
  13. 1 gannai
  14. 1 karkata
  15. 2 zukata
  16. 1 kai
  17. 1 ga
  18. 1 ma
  19. 1 osai
  20. 2 kuka
  21. 2 yi
  22. 2 zaton
  23. 2 zace
  24. 1 -
  25. 2 game
  26. 33 allah
  27. 1 33
  28. 1 10
  29. 1 maku
  30. 1 qasa
  31. 1 sai
  32. 1 idaninku
  33. 1 razana
  34. 1 gaza
  35. 1 yin
  36. 1 haquri
  37. 1 zace-zace
  38. 1 ith
  39. 1 jaookum
  40. 1 min
  41. 1 fawqikum
  42. 1 wamin
  43. 1 asfala
  44. 1 minkum
  45. 1 wa-ith
  46. 1 zaghati
  47. 1 al-absaru
  48. 1 wabalaghati
  49. 1 alquloobu
  50. 1 alhanajira
  51. 1 watathunnoona
  52. 1 biallahi
  53. 1 alththunoona
  54. 79 when
  55. 49 they
  56. 54 came
  57. 24 upon
  58. 185 you
  59. 107 from
  60. 52 above
  61. 208 and
  62. 46 below
  63. 5 grew
  64. 5 wild
  65. 97 the
  66. 49 eyes
  67. 21 reached
  68. 54 hearts
  69. 45 throats
  70. 2 assumed
  71. 40 about
  72. 4 assumptions
  73. 14 91
  74. 4 remember
  75. 1 what
  76. 1 felt
  77. 14 93
  78. 80 your
  79. 12 became
  80. 6 dim
  81. 23 up
  82. 54 to
  83. 1 most
  84. 2 conflicting
  85. 29 thoughts
  86. 22 god
  87. 2 passed
  88. 2 through
  89. 4 minds
  90. 7 ye
  91. 21 were
  92. 3 imagining
  93. 6 vain
  94. 1 concerning
  95. 7 behold
  96. 5 on
  97. 3 gaped
  98. 3 imagined
  99. 7 various
  100. 8 turned
  101. 5 dull
  102. 9 rose
  103. 11 began
  104. 8 think
  105. 7 diverse
  106. 27 of
  107. 6 against
  108. 2 both
  109. 6 rolled
  110. 12 with
  111. 12 fear
  112. 6 leapt
  113. 5 entertained
  114. 3 ill
  115. 2 drew
  116. 1 near
  117. 2 sight
  118. 5 swerved
  119. 3 as
  120. 9 at
  121. 1 eyesight
  122. 1 faltered
  123. 3 leaped
  124. 6 into
  125. 2 certain
  126. 3 761
  127. 3 762
  128. 3 east
  129. 3 west
  130. 13 in
  131. 4 horror
  132. 2 jumped
  133. 4 enemy
  134. 3 had
  135. 1 god-
  136. 1 -the
  137. 1 forces-
  138. 1 north
  139. 1 south
  140. 2 high
  141. 2 ground
  142. 1 low
  143. 1 wherefore
  144. 1 beclouded
  145. 1 sank
  146. 1 shoes
  147. 2 throbbed
  148. 1 mouths
  149. 1 be
  150. 1 suspicious
  151. 2 have
  152. 1 an
  153. 1 evil
  154. 1 presage
  155. 1 bloody
  156. 1 him
  157. 3 for
  158. 4 beneath
  159. 4 terrified
  160. 4 throat
  161. 1 harboured
  162. 9 doubts
  163. 1 massed
  164. 7 thought
  165. 2 aside
  166. 1 gullets
  167. 1 things
  168. 2 stupefied
  169. 1 made
  170. 1 suppositions
  171. 1 unworthy
  172. 1 those
  173. 1 weak
  174. 2 faith
  175. 1 among
  176. 1 harboring
  177. 2 misgivings
  178. 1 heart
  179. 1 beholdings
  180. 2 larynxes
  181. 1 surmised
  182. 1 surmises
  183. 1 almost
  184. 4 attacked
  185. 4 started
  186. 1 suspicion
  187. 2 recall
  188. 5 distracted
  189. 1 thinking
  190. 4 all
  191. 3 sorts
  192. 4 entertain
  193. 1 many
  194. 2 shifted
  195. 2 petrified
  196. 1 due
  197. 2 that
  198. 1 time
  199. 1 pounced
  200. 1 white
  201. 1 fright
  202. 1 pounding
  203. 1 entertaining
  204. 2 disbelievers
  205. 2 invaded
  206. 1 eastern
  207. 3 side
  208. 3 valley
  209. 1 western
  210. 2 terror
  211. 1 uncertainties
  212. 3 state
  213. 1 hope
  214. 1 these
  215. 1 enemy-forces
  216. 1 level
  217. 2 lower
  218. 1 down
  219. 2 than
  220. 1 wide
  221. 1 open
  222. 1 not
  223. 1 normally
  224. 1 blinhead
  225. 1 mahead
  226. 1 feel
  227. 1 heart-beats
  228. 1 initial
  229. 1 part
  230. 1 neck
  231. 1 8212
  232. 1 sign
  233. 1 extreme
  234. 1 anxiety
  235. 1 apprehensions
  236. 1 people
  237. 2 harbouring
  238. 2 dazed
  239. 3 harbored
  240. 1 contradicting
  241. 1 doubtfully
  242. 1 swooned
  243. 2 enemies
  244. 1 every
  245. 1 beat
  246. 1 faster
  247. 1 then
  248. 1 kind
  249. 1 doubt
  250. 1 lord
  251. 1 fixed
  252. 1 stare
  253. 1 matters
  254. 1 regarding
  255. 2 eyesights
  256. 1 knowledge
  257. 2 deviated
  258. 1 away
  259. 1 voice
  260. 1 boxes
  261. 1 assume
  262. 1 ran
  263. 1 out
  264. 1 patience
  265. 1 unbefitting
  266. 1 infidel
  267. 1 s
  268. 1 back
  269. 1 amazement
  270. 1 hopes
  271. 1 despairs
  272. 1 how
  273. 1 he
  274. 1 favoured
  275. 1 -your
  276. 1 madinah
  277. 1 highlands
  278. 1 -from
  279. 2 while
  280. 1 some
  281. 1 suspected
  282. 1 suspicions
  283. 1 troubled
  284. 1 even
  285. 1 imaginations
  286. 1 assailed
  287. 1 divers
  288. 1 so
  289. 1 blurred
  290. 1 was
  291. 1 shaken
  292. 1 confused
  293. 1 did
  294. 1 imagine
  295. 1 their
  296. 1 normal
  297. 1 looks
  298. 1 guessing
  299. 1 guesses