Category:Quran > Quran/10 > Quran/10/84 > Quran/10/85 > Quran/10/86
Quran/10/85
- so they said, "upon allah do we rely. our lord, make us not [ objects of ] trial for the wrongdoing people <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/10/85 (0)
- faqaloo aaala allahi tawakkalna rabbana la tajaaalna fitnatan lilqawmi alththalimeena <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (1)
- then they said, "upon allah we put our trust. our lord! (do) not make us a trial for the people - the wrongdoers. <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (2)
- whereupon they answered: "in god have we placed our trust! o our sustainer, make us not a plaything for evildoing folk, <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (3)
- they said: in allah we put trust. our lord! oh, make us not a lure for the wrongdoing folk; <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (4)
- they said: "in allah do we put out trust. our lord! make us not a trial for those who practise oppression; <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (5)
- they said: "in god do we put out trust. our lord! make us not a trial for those who practise oppression; <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (6)
- so they said: on allah we rely: o our lord! make us not subject to the persecution of the unjust people: <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (7)
- they said, in god we put our trust. our lord, make us not a trial [ the subject of persecution ] for the oppressors. <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (8)
- then, they said: we put our trust in god. our lord! make us not a temptation for the folk, the ones who are unjust. <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (9)
- they said: "on god do we rely. our lord, do not turn us into a trial for wrongdoing folk! <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (10)
they replied, “in allah we trust. our lord! do not subject us to the persecution of the oppressive people, <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (11)
- they answered, "we have placed our trust in god. our lord, do not make us an object of persecution for the people who do evil, <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (12)
- there, they said: "in allah we trust". and they expressed their thoughts in the invocatory prayer, thus: "o allah our creator, uphold us and forsake us not, lest we should come to the wrong-headed's lure and be lured into their snare and suffer persecution." <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (13)
- they said: "in god we put our trust. our lord, do not make us a test for the wicked people." <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (14)
- they said, 'we have put our trust in god. lord! do not make us an object of persecution for the oppressors. <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (15)
- so they said: on allah we rely, our lord! make us not a trial for the wrong-doing people. <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (16)
- they answered: "we have placed our trust in god. o lord, do not make us a target of oppression for these tyrannical people, <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (17)
- they said, ´we have put our trust in allah. our lord, do not make us a target for this wrongdoing people, <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (18)
- they invoked (verbally and by their actions): "in god we put our trust. our lord! do not make us a target of persecution for the wrongdoing people! <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (19)
- whereat they said, 'in allah we have put our trust.' 'our lord! do not make us a [ means of ] test for the wrongdoing lot, <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (20)
- they said, "in allah do we put our trust. o our lord! make us not a cause of fitnat (trial, temptation, punishment, oppression, discord, conflict), for a people who oppress. <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (21)
- then they said, "on allah we have put our trust. our lord, do not make us a temptation to the unjust people; <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (22)
- they said, "in god do we trust. lord, do not subject us to the persecution of the unjust ones, <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (23)
- so, they said, .in allah we have placed our trust: our lord, do not make us a victim of the unjust people, <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (24)
- they responded, "in allah we trust. o our lord! save us from the oppression of the oppressor." <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (25)
- they said: "we do put our trust in allah. our lord! do not make us a trial for those who act in cruelty and who are the wrongdoers; <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (26)
- so they said, "upon allah do we rely. our lord, make us not [ objects of ] trial for the wrongdoing people <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (27)
- they replied: "in allah do we put our trust. our lord! do not let us suffer at the hands of unjust people, <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (28)
- they responded, "in allah do we trust! oh our lord, do not turn us into a test for the evil nation!" <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (29)
- they submitted: 'we have put trust in allah alone. o our lord, make us not victims of the oppressors' injustice. <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (30)
- so they said: “in allah we have put our trust. our nourisher-sustainer! make us not a trial for the nation of the transgressors. <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (31)
- they said, 'in god we have put our trust. our lord, do not make us victims of the oppressive people.' <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (32)
- they said, “in god we trust.” our lord, make us not a trial for those who oppress, <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (33)
- they replied: ´we place our reliance on allah. our lord! do not make us a trial for the oppressors, <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (34)
- then they said: we put our trust in god, our master, do not make us a test for the wrongdoing people, <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (35)
- they said: "in god we put our trust. our lord, do not make us a test for the wicked people." <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (36)
- so they said, "on allah do we trust. o our lord! subject us not to the persecution of the unjust people." <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (37)
- they replied: " o' lord, we put our trust in you. please [ make our trial easy and ] do not try us in hardship caused by the persecution of these unjust people." <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (38)
- they said, "we have relied only upon allah; our lord! do not make us a test * for the unjust people." (* by giving them power over us.) <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (39)
- they said: 'we have put our trust in allah. our lord, do not let us be a temptation to the harmdoing nation. <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (40)
- they said: on allah we rely; our lord, make us not a trial for the unjust people. <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (41)
- so they said: "on god we relied/depended . our lord do not make/put us (as a) test to the nation the unjust/oppressors." <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (42)
- and they said, `in allah do we put our trust. our lord, make us not a trial for the wrongdoing people; <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (43)
- they said, "we trust in god. our lord, save us from the persecution of these oppressive people. <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (44)
- they said, 'we relied only upon allah. our lord makes us not a test for unjust people. <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (45)
- thereupon they said, `in allah alone do we put our trust. our lord! do not make us a target of persecution of the wrongdoing people. <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (46)
- they said: "in allah we put our trust. our lord! make us not a trial for the folk who are zalimoon (polytheists and wrong-doing) (i.e. do not make them overpower us). <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (47)
- they said, 'in god we have put our trust. our lord, make us not a temptation to the people of the evildoers, <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (48)
- they said, 'upon god do we rely. o our lord! make us not a cause of trial for a people who do wrong, <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (49)
- they answered, we put our trust in god: o lord, suffer us not to be afflicted by unjust people; <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (50)
- and they said: "in god put we our trust. o our lord! abandon us not to trial from that unjust people, <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (51)
- they replied: 'in god we have put our trust. lord, do not let us suffer at the hands of wicked men. <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (52)
- they replied: 'in god have we placed our trust. our lord, do not let us suffer at the hands of evil-doing people. <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (53)
- they said, “we have placed our trust in allah (we believed in the meaning of the name wakil, the one who provides the means for selfactualization. the one who advocates and protects those who place their trust in him, providing them with the most auspicious outcomes. he who believes in the potential of the name wakil in his own essence, will have confirmed his faith in all the names [ all his potentials ]. the source of the mystery of vicegerency lies in this name!)... our rabb, do not make us suffer for their wrongdoing!” <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (54)
- then they said: 'in allah(alone)we have put our trust. 'our lord! make us not(subject)to a trial for the unjust people'. <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Quran/10/85 (55)
- so they said, “we put our trust in allah; our fosterer ! do not make us an (item of) trial for the unjust people, <> sai suka ce: "ga allah muka dogara. ya ubangijinmu! kada ka sanya mu fitina ga mutane azzalumai. = [ 10:85 ] sai suka ce, "mun dogara ga allah. ubangijinmu, ka cece mu daga fitinar wa'annan azzaluman mutane. --Qur'an 10:85
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 sai
- 2 suka
- 2 ce
- 3 ga
- 34 allah
- 1 muka
- 2 dogara
- 1 ya
- 2 ubangijinmu
- 1 kada
- 2 ka
- 1 sanya
- 2 mu
- 1 fitina
- 2 mutane
- 1 azzalumai
- 1 10
- 1 85
- 2 ldquo
- 1 mun
- 1 cece
- 1 daga
- 1 fitinar
- 1 wa
- 3 rsquo
- 1 annan
- 1 azzaluman
- 1 faqaloo
- 1 aaala
- 1 allahi
- 1 tawakkalna
- 1 rabbana
- 1 la
- 1 tajaaalna
- 1 fitnatan
- 1 lilqawmi
- 1 alththalimeena
- 5 then
- 56 they
- 41 said
- 5 upon
- 57 we
- 32 put
- 84 our
- 46 trust
- 49 lord
- 45 do
- 54 not
- 41 make
- 58 us
- 37 a
- 20 trial
- 35 for
- 65 the
- 32 people
- 1 -
- 2 wrongdoers
- 1 whereupon
- 4 answered
- 31 quot
- 51 in
- 23 god
- 19 have
- 6 placed
- 12 o
- 1 sustainer
- 1 plaything
- 1 evildoing
- 5 folk
- 2 oh
- 2 lure
- 10 wrongdoing
- 2 out
- 5 those
- 14 who
- 2 practise
- 5 oppression
- 8 so
- 8 on
- 6 rely
- 6 subject
- 12 to
- 12 persecution
- 31 of
- 16 unjust
- 4 91
- 4 93
- 5 oppressors
- 5 temptation
- 2 ones
- 3 are
- 2 turn
- 3 into
- 6 replied
- 3 oppressive
- 3 an
- 2 object
- 2 evil
- 1 there
- 11 and
- 1 expressed
- 5 their
- 1 thoughts
- 1 invocatory
- 1 prayer
- 1 thus
- 1 creator
- 1 uphold
- 1 forsake
- 1 lest
- 1 should
- 1 come
- 1 wrong-headed
- 1 s
- 3 be
- 1 lured
- 1 snare
- 6 suffer
- 8 test
- 3 wicked
- 3 lsquo
- 2 wrong-doing
- 4 target
- 3 these
- 1 tyrannical
- 2 acute
- 2 this
- 1 invoked
- 1 verbally
- 4 by
- 1 actions
- 1 whereat
- 2 means
- 1 lot
- 2 cause
- 1 fitnat
- 1 punishment
- 1 discord
- 1 conflict
- 2 oppress
- 1 victim
- 2 responded
- 2 save
- 3 from
- 1 oppressor
- 1 act
- 1 cruelty
- 1 objects
- 4 let
- 3 at
- 3 hands
- 4 nation
- 1 submitted
- 3 alone
- 2 victims
- 1 injustice
- 1 8220
- 1 nourisher-sustainer
- 1 transgressors
- 4 39
- 2 place
- 1 reliance
- 1 master
- 1 you
- 1 please
- 1 easy
- 1 try
- 1 hardship
- 1 caused
- 1 rdquo
- 3 relied
- 2 only
- 1 giving
- 3 them
- 1 power
- 1 over
- 1 harmdoing
- 1 depended
- 1 as
- 1 makes
- 1 thereupon
- 1 zalimoon
- 1 polytheists
- 1 i
- 1 e
- 1 overpower
- 1 evildoers
- 1 wrong
- 1 afflicted
- 1 abandon
- 1 that
- 1 men
- 1 evil-doing
- 1 believed
- 1 meaning
- 3 name
- 2 wakil
- 2 one
- 1 provides
- 1 selfactualization
- 1 advocates
- 1 protects
- 1 him
- 1 providing
- 1 with
- 1 most
- 1 auspicious
- 1 outcomes
- 1 he
- 1 believes
- 1 potential
- 3 his
- 1 own
- 1 essence
- 1 will
- 1 confirmed
- 1 faith
- 2 all
- 1 names
- 1 potentials
- 1 source
- 1 mystery
- 1 vicegerency
- 1 lies
- 1 rabb
- 1 fosterer
- 1 item