Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/11/19

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/11 > Quran/11/18 > Quran/11/19 > Quran/11/20

Quran/11/19


  1. who averted [ people ] from the way of allah and sought to make it [ seem ] deviant while they, concerning the hereafter, were disbelievers. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/11/19 (0)

  1. allatheena yasuddoona aaan sabeeli allahi wayabghoonaha aaiwajan wahum bial-akhirati hum kafiroona <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (1)

  1. those who hinder from (the) way (of) allah and seek (in) it crookedness, while they in the hereafter [ they ] (are) disbelievers. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (2)

  1. who turn others away from the path of god and try to make it appear crooked -since it is they, they who refuse to acknowledge the truth of the life to come! <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (3)

  1. who debar (men) from the way of allah and would have it crooked, and who are disbelievers in the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (4)

  1. "those who would hinder (men) from the path of allah and would seek in it something crooked: these were they who denied the hereafter!" <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (5)

  1. "those who would hinder (men) from the path of god and would seek in it something crooked: these were they who denied the hereafter!" <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (6)

  1. who turn away from the path of allah and desire to make it crooked; and they are disbelievers in the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (7)

  1. such as those who turn others away from the path of god and seek to make it appear crooked: these are the ones who deny the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (8)

  1. they who bar from the way of god and desire in it crookedness. and they, in the world to come, they are ones who disbelieve. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (9)

  1. those who obstruct god&acute;s way and attempt to make it crooked, and are disbelievers in the hereafter? <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (10)

who hinder ˹others˺ from allah's path, striving to make it ˹appear˺ crooked, and disbelieve in the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (11)

  1. , [ those ] who turn others away from the path of god-trying to make it crooked-and refuse to acknowledge the truth of the life to come. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (12)

  1. "who stood in the way to prevent allah's spirit of truth from guiding people into all truth, making it their aim to pervert the truth and crook the path of righteousness to their own ends, and never did they acknowledge the truth of the hereafter." <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (13)

  1. those who block others from the path of god and they seek to twist it; and regarding the hereafter they are in denial. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (14)

  1. who hinder others from god's path, trying to make it crooked, and deny the life to come. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (15)

  1. who hinder others from the way of allah and would seek crockedness therein, and they: in the hereafter they are disbelievers. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (16)

  1. who obstruct others from the way of god and seek obliquity in it, and do not believe in the life to come. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (17)

  1. those who bar access to the way of allah desiring to make it crooked and reject the next woeld. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (18)

  1. the ones who bar people from god's way and seek to make it crooked (wishing they could distort it); and they, they are those who persistently disbelieve in the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (19)

  1. &mdash;those who bar [ others ] from the way of allah, and seek to make it crooked, and disbelieve in the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (20)

  1. who turn men away from the path of allah, and crave to make it crooked, and disbelieve in the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (21)

  1. who bar from the way of allah and inequitably seek to make it crooked, and they are the ones (who) are themselves disbelievers in the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (22)

  1. who prevent others from the way of god, seek to make it appear crooked, and who have no faith in the life hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (23)

  1. the ones who prevent (people) from the way of allah and seek crookedness in it, and who are deniers of the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (24)

  1. they are the ones who hinder people from the path of allah, and seek to make it crooked. thus they practically disbelieve in the life hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (25)

  1. "those who would (try to) block (others) from the path of allah and search for something crooked in it: these were they who denied the hereafter!" <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (26)

  1. who averted [ people ] from the way of allah and sought to make it [ seem ] deviant while they, concerning the hereafter, were disbelievers. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (27)

  1. who hinder others from the path of allah and seek to make it crooked, and who deny the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (28)

  1. those who dissuade others from the path of allah and try to find fault with it, actually do not believe in the afterlife. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (29)

  1. those who hinder (others) from the path of allah and look for crookedness in it. and it is they who deny the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (30)

  1. those who hinder from the path of allah and seek therein crookedness and they, about the hereafter, they are disbelievers. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (31)

  1. those who hinder others from the path of god, and seek to make it crooked; and regarding the hereafter, they are in denial. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (32)

  1. those who would hinder people from the path of god and would seek in it something crooked, these were those who denied the hereafter.”  <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (33)

  1. upon those who bar people from the way of allah, and seek in it <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (34)

  1. those who obstruct god's way and they look for its distortion, and they are disbelievers in the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (35)

  1. those who repel others from the path of god and they seek to twist it; and regarding the hereafter they are in denial. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (36)

  1. on those that turn people away from allah's path and seek to distort it &mdash; and those are the ones that believe not in the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (37)

  1. an unjust person is the one who does not believe in the hereafter and confuses the people by portraying a crooked image of the lord's straight path. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (38)

  1. those who prevent from the way of allah and wish deviation in it; and it is they who disbelieve in the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (39)

  1. who bar others from the path of allah and seek to make it crooked, they disbelieve in the everlasting life. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (40)

  1. who hinder (men) from the path of allah and desire to make it crooked. and they are disbelievers in the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (41)

  1. those who object/prevent/obstruct from god's way/path/sake , and they ask/wish/desire it (be) bent/crookedness/indirectness, and they, with the end (other life) they are disbelievers. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (42)

  1. who turn men away from the path of allah and seek to make it crooked. and these it is who disbelieve in the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (43)

  1. they repel from the way of god and seek to make it crooked, and they are disbelievers in the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (44)

  1. those who hinder from the path of allah, and desire crookedness in it; and they are they who deny the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (45)

  1. those who keep (the people) away from the path of allah and seek to paint it as crooked, it is these who are the disbelievers in the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (46)

  1. those who hinder (others) from the path of allah (islamic monotheism), and seek a crookedness therein, while they are disbelievers in the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (47)

  1. who bar from god's way, desiring to make it crooked; they disbelieve in the world to come; <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (48)

  1. who turn men away from the path, and crave to make it crooked, and in the hereafter disbelieve! <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (49)

  1. who turn men aside from the way of god, and seek to render it crooked, and who believe not in the life to come? <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (50)

  1. who pervert others from the way of god, and seek to make it crooked, and believe not in a life to come? <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (51)

  1. god's curse is on the wrongdoers, who debar others from the path of god and seek to make it crooked, and who deny the life to come. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (52)

  1. who debar others from the path of god and seek to make it crooked, and who deny the life to come. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (53)

  1. they prevent from the way of allah and seek to skew (the right path)... they are the very ones who deny their eternal life to come! <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (54)

  1. those who hinder(people)from the path of allah and seek to make it crooked, and they are themselves unbelievers as to the hereafter. <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19

Quran/11/19 (55)

  1. those who turn away (people) from the way of allah and seek crookedness in it and they do not believe in the hereafter, <> waɗanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman ta karkace, kuma su ga lahira suna kafirta. = [ 11:19 ] wadanda suke kangewa daga hanyar allah kuma suna neman su karkatad da ita, kuma su kafirai ne dangane da lahirah. kafirai --Qur'an 11:19


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 wa
  2. 1 anda
  3. 2 suke
  4. 2 kangewa
  5. 2 daga
  6. 2 hanyar
  7. 33 allah
  8. 4 kuma
  9. 3 suna
  10. 2 neman
  11. 1 ta
  12. 1 karkace
  13. 3 su
  14. 1 ga
  15. 1 lahira
  16. 1 kafirta
  17. 1 11
  18. 1 19
  19. 1 wadanda
  20. 1 karkatad
  21. 2 da
  22. 1 ita
  23. 1 kafirai
  24. 1 ne
  25. 1 dangane
  26. 1 lahirah
  27. 1 kafiraiallatheena
  28. 1 yasuddoona
  29. 1 aaan
  30. 1 sabeeli
  31. 1 allahi
  32. 1 wayabghoonaha
  33. 1 aaiwajan
  34. 1 wahum
  35. 1 bial-akhirati
  36. 1 hum
  37. 1 kafiroona
  38. 29 those
  39. 74 who
  40. 16 hinder
  41. 51 from
  42. 117 the
  43. 24 way
  44. 51 of
  45. 86 and
  46. 32 seek
  47. 47 in
  48. 55 it
  49. 9 crookedness
  50. 3 while
  51. 47 they
  52. 39 hereafter
  53. 26 are
  54. 14 disbelievers
  55. 10 turn
  56. 21 others
  57. 10 away
  58. 34 path
  59. 22 god
  60. 3 try
  61. 53 to
  62. 27 make
  63. 4 appear
  64. 33 crooked
  65. 1 -since
  66. 7 is
  67. 2 refuse
  68. 3 acknowledge
  69. 6 truth
  70. 13 life
  71. 11 come
  72. 3 debar
  73. 8 men
  74. 9 would
  75. 2 have
  76. 8 quot
  77. 4 something
  78. 7 these
  79. 5 were
  80. 4 denied
  81. 5 desire
  82. 1 such
  83. 3 as
  84. 8 ones
  85. 8 deny
  86. 8 bar
  87. 2 world
  88. 11 disbelieve
  89. 4 obstruct
  90. 1 acute
  91. 11 s
  92. 1 attempt
  93. 2 761
  94. 2 762
  95. 1 striving
  96. 1 god-trying
  97. 1 crooked-and
  98. 1 stood
  99. 6 prevent
  100. 1 spirit
  101. 1 guiding
  102. 12 people
  103. 1 into
  104. 1 all
  105. 1 making
  106. 3 their
  107. 1 aim
  108. 2 pervert
  109. 1 crook
  110. 1 righteousness
  111. 1 own
  112. 1 ends
  113. 1 never
  114. 1 did
  115. 2 block
  116. 2 twist
  117. 3 regarding
  118. 3 denial
  119. 3 rsquo
  120. 1 trying
  121. 1 crockedness
  122. 3 therein
  123. 1 obliquity
  124. 3 do
  125. 7 not
  126. 7 believe
  127. 1 access
  128. 2 desiring
  129. 1 reject
  130. 1 next
  131. 1 woeld
  132. 1 wishing
  133. 1 could
  134. 2 distort
  135. 1 persistently
  136. 2 mdash
  137. 3 91
  138. 3 93
  139. 2 crave
  140. 1 inequitably
  141. 2 themselves
  142. 1 no
  143. 1 faith
  144. 1 deniers
  145. 1 thus
  146. 1 practically
  147. 1 search
  148. 3 for
  149. 1 averted
  150. 1 sought
  151. 1 seem
  152. 1 deviant
  153. 1 concerning
  154. 1 dissuade
  155. 1 find
  156. 1 fault
  157. 2 with
  158. 1 actually
  159. 1 afterlife
  160. 2 look
  161. 1 about
  162. 1 upon
  163. 1 its
  164. 1 distortion
  165. 2 repel
  166. 2 on
  167. 2 that
  168. 1 an
  169. 1 unjust
  170. 1 person
  171. 1 one
  172. 1 does
  173. 1 confuses
  174. 1 by
  175. 1 portraying
  176. 3 a
  177. 1 image
  178. 1 lord
  179. 1 straight
  180. 2 wish
  181. 1 deviation
  182. 1 everlasting
  183. 1 object
  184. 1 sake
  185. 1 ask
  186. 1 be
  187. 1 bent
  188. 1 indirectness
  189. 1 end
  190. 1 other
  191. 1 keep
  192. 1 paint
  193. 1 islamic
  194. 1 monotheism
  195. 1 aside
  196. 1 render
  197. 1 39
  198. 1 curse
  199. 1 wrongdoers
  200. 1 skew
  201. 1 right
  202. 1 very
  203. 1 eternal
  204. 1 unbelievers