Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/11/57

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/11 > Quran/11/56 > Quran/11/57 > Quran/11/58

Quran/11/57


  1. but if they turn away, [ say ], "i have already conveyed that with which i was sent to you. my lord will give succession to a people other than you, and you will not harm him at all. indeed my lord is, over all things, guardian." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/11/57 (0)

  1. fa-in tawallaw faqad ablaghtukum ma orsiltu bihi ilaykum wayastakhlifu rabbee qawman ghayrakum wala tadurroonahu shay-an inna rabbee aaala kulli shay-in hafeethun <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (1)

  1. so if you turn away, then verily i have conveyed to you what i was sent with [ it ] to you. and my lord will give succession (to) a people other than you, and not you will harm him (in) anything. indeed, my lord (is) on all things a guardian." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (2)

  1. "but if you choose to turn away, then [ know that ] i have delivered to you the message with which i was sent unto you, and [ that ] my sustainer may cause another people to take your place, whereas you will in no wise harm him. verily, my sustainer watches over all things!" <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (3)

  1. and if ye turn away, still i have conveyed unto you that wherewith i was sent unto you, and my lord will set in place of you a folk other than you. ye cannot injure him at all. lo! my lord is guardian over all things. <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (4)

  1. "if ye turn away,- i (at least) have conveyed the message with which i was sent to you. my lord will make another people to succeed you, and you will not harm him in the least. for my lord hath care and watch over all things." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (5)

  1. "if ye turn away,- i (at least) have conveyed the message with which i was sent to you. my lord will make another people to succeed you, and you will not harm him in the least. for my lord hath care and watch over all things." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (6)

  1. but if you turn back, then indeed i have delivered to you the message with which i have been sent to you, and my lord will bring another people in your place, and you cannot do him any harm; surely my lord is the preserver of all things. <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (7)

  1. if you turn away, i have conveyed to you the message with which i was sent. my lord will make another people your successors and you cannot harm him in the least. for my lord is guardian over all things. <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (8)

  1. but if you turn away, that is your decision. then, surely, i expressed to you what i was sent with to you. and my lord will make successors a folk other than you and you will not injure him at all. truly, my lord is guardian over everything. <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (9)

  1. even if you should turn away, i have still delivered to you what i have been sent to you with. my lord will replace you with some other people than yourselves, while you will not harm him in any way. my lord acts as a keeper over everything. <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (10)

but if you turn away, i have already delivered to you what i have been sent with. my lord will replace you with others. you are not harming him in the least. indeed, my lord is a ˹vigilant˺ keeper over all things.” <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (11)

  1. but if they turn away, then say, "i have delivered to you the messages with which i was sent, and my lord will bring along another people to take your place, whereas you will in no way harm him. my lord watches over all things." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (12)

  1. "should they counsel deaf", said allah, then say to them: "i have conveyed to you, my people, the divine message entrusted to me, and you must realize that allah is indeed capable of replacing you by others and never can you harm him nor frustrate". "allah, my creator, is indeed vigilant and he keeps a vigilant eye upon the whole and upon all in all." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (13)

  1. "so, if you turn away, then i have delivered what i was sent to you with. and my lord will bring after you a people who are not like you, and you will not harm him the least. my lord is guardian over all things." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (14)

  1. but if you turn away, then i have conveyed the message with which i was sent to you, and my lord will bring along another people in your place. you cannot do him any harm: it is my lord who protects everything.' <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (15)

  1. if then ye turn away, i have surely preached unto you that wherewith i was sent unto you. and my lord will set up in succession a people other than you, and ye shall not harm him at all, verily my lord is over everything a guardian. <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (16)

  1. if you turn away, then (remember) i have delivered to you the message i was sent with. my lord will put other people in your place, and you will not be able to prevail against him. indeed my lord keeps a watch over all things." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (17)

  1. if you turn your backs, i have transmitted to you what i was sent to you with, and my lord will replace you with another people, and you will not harm him at all. my lord is the preserver of everything.&acute; <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (18)

  1. "if you turn your backs (on the message i convey to you, know that) i have conveyed to you what i was sent with to you. my lord will (if you continue in your rejection) cause another people to take your place, whereas you cannot harm him in the least. surely, my lord keeps watch and record of all things." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (19)

  1. but if you turn your backs [ on me ], then [ know that ] i have communicated to you whatever i was sent to you with. my lord will make another people succeed you, and you will not hurt allah in the least. indeed my lord is watchful over all things.' <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (20)

  1. "but if you turn your backs, then i have conveyed to you that wherewith i was sent to you; and my lord will replace you with another people. you cannot harm (frustrate) him at all; verily, my lord is guardian over all things!" <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (21)

  1. so, in case you turn away, then i have already proclaimed to you what i have been sent with to you, and my lord will make other people than you to succeed you; and you will not harm him anything. surely my lord is ever-preserving over everything." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (22)

  1. if you turn away from him (since i have already preached to you the message that i carry), he will replace you with another nation. you cannot harm him the least. my lord is the protector of all things." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (23)

  1. now, if you turn away, i have already conveyed to you the message with which i was sent to you. my lord will replace you with some other people, and you cannot do him any harm. surely, my lord is guardian over every thing. <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (24)

  1. "you may accept or reject the message that i have clearly conveyed to you. if you turn away, you will decline and fall. then, my lord will bring another nation in your place. you cannot harm him at all. verily, my lord is he who is the guardian of all things." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (25)

  1. "so, if you (my people) turn away&mdash; still i have (at least) given the message (to you) with which i was sent to you. my lord will make another people to come after you, and you will not, in the least harm him. surely, my lord is the protector (hafeez) over all things." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (26)

  1. but if they turn away, [ say ], "i have already conveyed that with which i was sent to you. my lord will give succession to a people other than you, and you will not harm him at all. indeed my lord is, over all things, guardian." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (27)

  1. now, even if you turn away, i have at least conveyed the message with which i was sent to you. since you have denied him, my lord will raise up some other people in your place, and you cannot harm him in any way. indeed my lord is watching over everything." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (28)

  1. "in case you turn away, remember that i have conveyed to you the message i was sent with. my lord will cause another nation to take your place. you are not hurting him a bit! my lord keeps watch over each and every thing!" <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (29)

  1. if even then you turn away, i have literally brought you (all those commandments) with which i have been sent to you. and my lord will appoint some other people in your place as your successors, and you can do him no harm at all. surely, my lord is the protector of everything.' <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (30)

  1. so if you turn away, so without any doubt i have conveyed you (the message) that i have been sent therewith to you. and my nourisher-sustainer will bring as successors a nation other than you, and you will not harm him in the least. surely, my nourisher-sustainer is all-protector over all things. <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (31)

  1. if you turn away, i have conveyed to you what i was sent to you with; and my lord will replace you with another people, and you will not cause him any harm. my lord is guardian over all things.' <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (32)

  1. if you turn away, i have conveyed the message with which i was sent. my lord will make another people to succeed you, and you will not harm him in the least, for my lord has care and watch over all things.”  <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (33)

  1. if you, then, turn away (from the truth), know that i have delivered the message with which i was sent to you. now my lord will set up another people in place of you and you shall in no way be able to harm <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (34)

  1. if you turn away, i have indeed preached you what i was sent to you with it, and my master replaces you with people other than you, and you do not harm him at all, indeed my master is guardian of everything. <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (35)

  1. "so, if you turn away, then i have delivered what i have been sent to you with, and my lord will bring after you a people who are not like you; and you cannot harm him the least. my lord is guardian over all things." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (36)

  1. "and if you turn away, then indeed i have delivered to you what i have been sent to you with. and my lord will bring another people in your place, and you can do him no harm. my lord is indeed the guardian over all things." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (37)

  1. "now that i have relayed the message, the choice is yours. if you do not obey my lord, he will replace you with another nation and you cannot hurt him the least as my lord is in complete control." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (38)

  1. "then if you turn away, i have conveyed to you what i was sent with towards you; and my lord will bring others in your stead; and you will not be able to cause him any harm; indeed my lord is a guardian over all things." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (39)

  1. if you turn away, i have delivered to you that with which i was sent, and my lord will cause people other than you to be your successors. you cannot harm him a thing. my lord is the guardian over every thing. ' <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (40)

  1. but if you turn away, then indeed i have delivered to you that with which i am sent to you. and my lord will bring another people in your place, and you cannot do him any harm. surely my lord is the preserver of all things. <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (41)

  1. so if they turned away, so i had communicated/informed you what i was sent with it to you, and my lord makes a successor a nation other than you, and you do not harm him a thing, that my lord (is) on every thing (an) honest protector/observer ." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (42)

  1. `if, then, you turn away, i have already conveyed to you that with which i have been sent to you, and my lord will make another people to take your place, and you cannot harm him at all. surely, my lord is guardian over all things.' <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (43)

  1. "if you turn away, i have delivered to you what i was sent with. my lord will substitute other people in your place; you cannot harm him in the least. my lord is in control of all things." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (44)

  1. then if you turn your faces, then i have already conveyed to you that with which i have been sent to you' and my lord will bring others to take your place, and you cannot harm him at all. no doubt my lord has watch over every thing. <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (45)

  1. `if you turn away (from him, remember that) i have fully conveyed to you that (message) i have been sent with to you. (if you do not accept it,) my lord will replace you with another people to be rulers. and you shall be able to do him no harm at all. surely, my lord is preserver of all things.' <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (46)

  1. "so if you turn away, still i have conveyed the message with which i was sent to you. my lord will make another people succeed you, and you will not harm him in the least. surely, my lord is guardian over all things." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (47)

  1. but if you turn your backs, i have delivered to you that i was sent with unto you, and my lord will make a people other than you successors; you will not hurt him anything. my lord is guardian over everything.' <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (48)

  1. but if ye turn your backs,- then i have conveyed to you what i was sent to you with; and my lord will make another people your successors. ye cannot harm him at all; verily, my lord is guardian over all!' <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (49)

  1. but if ye turn back, i have already declared unto you that with which i was sent unto you; and my lord shall substitute another nation in your stead; and ye shall not hurt him at all: for my lord is guardian over all things. <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (50)

  1. but if ye turn back, i have already declared to you my message. and my lord will put another people in your place, nor shall ye at all hurt him; verily, my lord keepeth watch over all things." <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (51)

  1. if you pay no heed, i have made known to you my message, and my lord will replace you by other men. you will in no way harm him. my lord is watching over all things.' <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (52)

  1. but if you turn away, i have delivered to you the message with which i was sent to you. my lord may replace you with another people. you can do him no harm. my lord watches over all things.' <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (53)

  1. if you turn away, i have surely conveyed to you that with which i have been revealed (the knowledge of the reality)... my rabb will bring others in your stead; you cannot harm him... indeed, my rabb is hafiz over all things.” <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (54)

  1. but if you turn away(from my call), i have conveyed the message with which i was sent to you and my lord will make another people to succeed you, and you will not harm him in the least. verily my lord is guardian over everything. <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57

Quran/11/57 (55)

  1. so if you turn back, then i have conveyed to you that with which i was sent to you, and my fosterer will make a people other than you to succeed you, and you cannot harm him in anything; my fosterer is certainly a protector over everything.” <> "to! idan kun juya, haƙiƙa, na iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina yana musanya waɗansu mutane, waɗansunku su maye muku. kuma ba ku cutar sa da kome. lalle ubangijina a kan dukkan kome, matsari ne." = [ 11:57 ] idan kuka juya, to, na sadar maku da abin da aka aikeni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijina zai yi gurbin wasu mutane a madadinku; baza ku cutar da shi ba ko kadan. ubangijina shi ne matsari a kan dukan kome."

--Qur'an 11:57


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 97 to
  2. 2 idan
  3. 1 kun
  4. 2 juya
  5. 1 ha
  6. 107 i
  7. 27 a
  8. 2 na
  9. 1 iyar
  10. 2 muku
  11. 2 abin
  12. 7 da
  13. 2 aka
  14. 1 aiko
  15. 1 ni
  16. 4 shi
  17. 2 zuwa
  18. 2 gare
  19. 4 ku
  20. 3 kuma
  21. 4 ubangijina
  22. 1 yana
  23. 1 musanya
  24. 2 wa
  25. 1 ansu
  26. 2 mutane
  27. 1 ansunku
  28. 1 su
  29. 1 maye
  30. 2 ba
  31. 2 cutar
  32. 1 sa
  33. 3 kome
  34. 1 lalle
  35. 2 kan
  36. 1 dukkan
  37. 2 matsari
  38. 2 ne
  39. 1 11
  40. 1 57
  41. 1 kuka
  42. 1 sadar
  43. 1 maku
  44. 1 aikeni
  45. 1 zai
  46. 1 yi
  47. 1 gurbin
  48. 1 wasu
  49. 1 madadinku
  50. 1 baza
  51. 1 ko
  52. 1 kadan
  53. 1 dukan
  54. 2 rdquo
  55. 1 fa-in
  56. 1 tawallaw
  57. 1 faqad
  58. 1 ablaghtukum
  59. 1 ma
  60. 1 orsiltu
  61. 1 bihi
  62. 1 ilaykum
  63. 1 wayastakhlifu
  64. 2 rabbee
  65. 1 qawman
  66. 1 ghayrakum
  67. 1 wala
  68. 1 tadurroonahu
  69. 1 shay-an
  70. 1 inna
  71. 1 aaala
  72. 1 kulli
  73. 1 shay-in
  74. 1 hafeethun
  75. 11 so
  76. 54 if
  77. 224 you
  78. 51 turn
  79. 41 away
  80. 25 then
  81. 8 verily
  82. 66 have
  83. 26 conveyed
  84. 16 what
  85. 36 was
  86. 48 sent
  87. 56 with
  88. 5 it
  89. 78 and
  90. 112 my
  91. 96 lord
  92. 72 will
  93. 2 give
  94. 3 succession
  95. 42 people
  96. 19 other
  97. 13 than
  98. 29 not
  99. 45 harm
  100. 56 him
  101. 42 in
  102. 4 anything
  103. 16 indeed
  104. 46 is
  105. 4 on
  106. 53 all
  107. 34 things
  108. 22 guardian
  109. 40 quot
  110. 16 but
  111. 1 choose
  112. 5 91
  113. 4 know
  114. 27 that
  115. 5 93
  116. 15 delivered
  117. 53 the
  118. 25 message
  119. 24 which
  120. 8 unto
  121. 2 sustainer
  122. 3 may
  123. 6 cause
  124. 29 another
  125. 6 take
  126. 32 your
  127. 18 place
  128. 3 whereas
  129. 10 no
  130. 1 wise
  131. 3 watches
  132. 39 over
  133. 12 ye
  134. 4 still
  135. 3 wherewith
  136. 3 set
  137. 14 of
  138. 2 folk
  139. 20 cannot
  140. 2 injure
  141. 19 at
  142. 1 lo
  143. 3 -
  144. 20 least
  145. 14 make
  146. 8 succeed
  147. 5 for
  148. 2 hath
  149. 3 care
  150. 8 watch
  151. 4 back
  152. 12 been
  153. 12 bring
  154. 12 do
  155. 9 any
  156. 14 surely
  157. 4 preserver
  158. 7 successors
  159. 1 decision
  160. 1 expressed
  161. 1 truly
  162. 12 everything
  163. 3 even
  164. 2 should
  165. 11 replace
  166. 4 some
  167. 1 yourselves
  168. 1 while
  169. 5 way
  170. 1 acts
  171. 4 as
  172. 2 keeper
  173. 9 already
  174. 5 others
  175. 4 are
  176. 1 harming
  177. 1 761
  178. 3 vigilant
  179. 1 762
  180. 4 they
  181. 3 say
  182. 1 messages
  183. 2 along
  184. 1 counsel
  185. 1 deaf
  186. 1 said
  187. 4 allah
  188. 1 them
  189. 1 divine
  190. 1 entrusted
  191. 2 me
  192. 1 must
  193. 1 realize
  194. 1 capable
  195. 1 replacing
  196. 2 by
  197. 1 never
  198. 4 can
  199. 2 nor
  200. 2 frustrate
  201. 1 creator
  202. 4 he
  203. 4 keeps
  204. 1 eye
  205. 2 upon
  206. 1 whole
  207. 3 after
  208. 4 who
  209. 2 like
  210. 1 protects
  211. 2 rsquo
  212. 3 preached
  213. 3 up
  214. 6 shall
  215. 3 remember
  216. 2 put
  217. 6 be
  218. 4 able
  219. 1 prevail
  220. 1 against
  221. 6 backs
  222. 1 transmitted
  223. 1 acute
  224. 1 convey
  225. 1 continue
  226. 1 rejection
  227. 1 record
  228. 2 communicated
  229. 1 whatever
  230. 5 hurt
  231. 1 watchful
  232. 2 case
  233. 1 proclaimed
  234. 1 ever-preserving
  235. 4 from
  236. 2 since
  237. 1 carry
  238. 7 nation
  239. 5 protector
  240. 4 now
  241. 5 every
  242. 7 thing
  243. 2 accept
  244. 1 or
  245. 1 reject
  246. 1 clearly
  247. 1 decline
  248. 1 fall
  249. 1 mdash
  250. 1 given
  251. 1 come
  252. 1 hafeez
  253. 1 denied
  254. 1 raise
  255. 2 watching
  256. 1 hurting
  257. 1 bit
  258. 1 each
  259. 1 literally
  260. 1 brought
  261. 1 those
  262. 1 commandments
  263. 1 appoint
  264. 1 without
  265. 2 doubt
  266. 1 therewith
  267. 2 nourisher-sustainer
  268. 1 all-protector
  269. 3 39
  270. 2 has
  271. 1 truth
  272. 2 master
  273. 1 replaces
  274. 1 ldquo
  275. 1 relayed
  276. 1 choice
  277. 1 yours
  278. 1 obey
  279. 1 complete
  280. 2 control
  281. 1 towards
  282. 3 stead
  283. 1 am
  284. 1 turned
  285. 1 had
  286. 1 informed
  287. 1 makes
  288. 1 successor
  289. 1 an
  290. 1 honest
  291. 1 observer
  292. 2 substitute
  293. 1 faces
  294. 1 fully
  295. 1 rulers
  296. 2 declared
  297. 1 keepeth
  298. 1 pay
  299. 1 heed
  300. 1 made
  301. 1 known
  302. 1 men
  303. 1 revealed
  304. 1 knowledge
  305. 1 reality
  306. 2 rabb
  307. 1 hafiz
  308. 1 call
  309. 2 fosterer
  310. 1 certainly