Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/11/74

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/11 > Quran/11/73 > Quran/11/74 > Quran/11/75

Quran/11/74


  1. and when the fright had left abraham and the good tidings had reached him, he began to argue with us concerning the people of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/11/74 (0)

  1. falamma thahaba aaan ibraheema alrrawaau wajaat-hu albushra yujadiluna fee qawmi lootin <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (1)

  1. and when (had) gone away from ibrahim the fright, and had reached him the glad tidings, he argued with us, concerning the people of lut. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (2)

  1. and when the fear had left abraham, and the glad tiding had been conveyed to him, he began to plead with us for lot's people: <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (3)

  1. and when the awe departed from abraham, and the glad news reached him, he pleaded with us on behalf of the folk of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (4)

  1. when fear had passed from (the mind of) abraham and the glad tidings had reached him, he began to plead with us for lut's people. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (5)

  1. when fear had passed from (the mind of) abraham and the glad tidings had reached him, he began to plead with us for lut's people. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (6)

  1. so when fear had gone away from ibrahim and good news came to him, he began to plead with us for lut's people. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (7)

  1. when the fear had left abraham, and the glad tidings had been conveyed to him, he began to plead with us for lots people, <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (8)

  1. and when the panic went from abraham and the good tidings drew near to him, he disputes with us for the folk of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (9)

  1. so when his dismay left abraham and the news came (home) to him, he pleaded with us about lot&acute;s folk; <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (10)

then after the fear had left abraham, and the good news had reached him, he began to plead with us for the people of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (11)

  1. when the fear left abraham and the good news had been conveyed to him, he began to plead with us for lot's people. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (12)

  1. then when ibrahim divested his robe of fear and his mind was returned to its settled- calmness and was joyful of the good news, he began to show thought and consideration for the people of lut, pleading with us on their behalf. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (13)

  1. so when the shock left abraham, and the good news was delivered to him, he began to argue with us for the people of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (14)

  1. then, when the fear left abraham and the good news came to him, he pleaded with us for lot's people, <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (15)

  1. then when the alarm had departed from ibrahim and the glad tidings had come home unto him, he took to disputing with us for the people of lut <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (16)

  1. when abraham's fear was dispelled, and the good news had come to him, he pleaded for the people of lot with us. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (17)

  1. when the feeling of fear left ibrahim, and the good news reached him, he disputed with us about the people of lut. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (18)

  1. so when the apprehension left abraham and the glad tiding was conveyed to him, he began to argue with our envoys to plead with us on behalf of the people of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (19)

  1. so when the awe had left abraham and the good news had reached him, he pleaded with us concerning the people of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (20)

  1. and when his terror left abraham, and the glad tidings reached him, he pleaded with us on behalf of the people of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (21)

  1. so, as soon as dread had gone away from ibrahim (abraham) and the good tidings came to him, he was disputing with us concerning the people of lut (lot). <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (22)

  1. when abraham had controlled his fear and received the glad news, he started to plead with us for the people of lot; <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (23)

  1. so, when fear left ibrahim and the happy news came to him, he started disputing with us for the people of lut. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (24)

  1. when the fear had left abraham, and the good news was conveyed to him, he began to plead with us for lot's people. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (25)

  1. when the fear had left (the mind of) ibrahim (abraham) and the good news had reached him, he began to plead with us for the good of luts' (lots') people. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (26)

  1. and when the fright had left abraham and the good tidings had reached him, he began to argue with us concerning the people of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (27)

  1. when the fear of abraham was gone as the good news (of his son and grand son) came to him, he began to plead with us for the people of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (28)

  1. after ibraheem received the good news, and once the fear had left him, he began pleading with us on behalf of the people of loot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (29)

  1. so when fear disappeared from ibrahim (abraham) and the glad tidings reached him, he disputed (with) our (angels) about the people of lut (lot). <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (30)

  1. so as and when the confusion and astonishment had gone away from (the mind of) ibrahim, and the good news reached him, he began to plead with us for the nation of lout. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (31)

  1. when abraham's fear subsided, and the good news had reached him, he started pleading with us concerning the people of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (32)

  1. when fear had left abraham and the good news had reached him, he began to plead with us for lot's people.  <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (33)

  1. thus when fear had left abraham and the good news had been conveyed to him, he began to dispute with us concerning the people of <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (34)

  1. so when abraham's fear subsided and the good news came to him, he (began to) argue with us about lot's people. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (35)

  1. so when the shock left abraham, and the good news was delivered to him, he began to argue with us for the people of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (36)

  1. and when the fear was gone from abraham and the good news came to him, he began pleading with us for the people of lot! <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (37)

  1. when abraham overcome his initial shock and enjoyed the good news, he began to plea for the people of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (38)

  1. and when ibrahim's fear abated and the glad tidings reached him, he argued with us regarding the people of lut. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (39)

  1. and when the wonderment departed from abraham and the glad tidings reached him, he pleaded with us for the nation of lot; <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (40)

  1. so when fear departed from abraham and good news came to him, he began to plead with us for lot's people. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (41)

  1. so when the fear/fright went away from abraham, and the good news came to him, (he) argues/disputes with us in lot's nation. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (42)

  1. and when fear departed from abraham and the glad tidings came to him, he began to plead with us for the people of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (43)

  1. when abraham's fear subsided, and the good news was delivered to him, he proceeded to argue with us on behalf of lot's people. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (44)

  1. then when the fear of ibrahim disappeared, and he got glad-tidings, he began to dispute with us about the people of lut. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (45)

  1. and when awe departed from abraham and the good tidings came to him, he started pleading with us for the people of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (46)

  1. then when the fear had gone away from (the mind of) ibraheem (abraham), and the glad tidings had reached him, he began to plead with us (our messengers) for the people of lout (lot). <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (47)

  1. so, when the awe departed from abraham and the good tidings came to him, he was disputing with us concerning the people of lot; <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (48)

  1. and when his terror left abraham, and the glad tidings came to him, he wrangled with us about the people of lot; <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (49)

  1. and when his apprehension had departed from abraham, and the good tidings of isaac's birth had come unto him, he disputed with us concerning the people of lot: <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (50)

  1. and when abraham's fear had passed away, and these glad tidings had reached him, he pleaded with us for the people of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (51)

  1. and when fear left him as he pondered the good news, abraham pleaded with us for the people of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (52)

  1. when his fear had left abraham, and he received the happy news, he began to plead with us for lot's people. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (53)

  1. when abraham's fear left him, and he received the good news, he came to his senses and he began to argue with us regarding the people of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (54)

  1. so when fear had passed from abraham and the glad tidings reached him, he began disputing with us concerning the people of lot. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74

Quran/11/74 (55)

  1. so when the fear went away from ibrahim and the good news came to him, he began to plead with us for the people of lut. <> to, a lokacin da firgita ta tafi daga ibrahim, kuma bushara ta je masa, yana mai jayayya a gare mu, saboda mutanen luɗu! = [ 11:74 ] sa'ad da tsoron ibrahim ya kwanta, sai aka bashi bishara, sai ya ci gaba da jayayya da mu saboda mutanen ludu.

--Qur'an 11:74


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 60 to
  2. 2 a
  3. 1 lokacin
  4. 4 da
  5. 1 firgita
  6. 2 ta
  7. 1 tafi
  8. 1 daga
  9. 15 ibrahim
  10. 1 kuma
  11. 1 bushara
  12. 1 je
  13. 1 masa
  14. 1 yana
  15. 1 mai
  16. 2 jayayya
  17. 1 gare
  18. 2 mu
  19. 2 saboda
  20. 2 mutanen
  21. 1 lu
  22. 1 u
  23. 1 11
  24. 1 74
  25. 1 sa
  26. 4 rsquo
  27. 1 ad
  28. 1 tsoron
  29. 2 ya
  30. 1 kwanta
  31. 2 sai
  32. 1 aka
  33. 1 bashi
  34. 1 bishara
  35. 1 ci
  36. 1 gaba
  37. 1 ludu
  38. 1 falamma
  39. 1 thahaba
  40. 1 aaan
  41. 1 ibraheema
  42. 1 alrrawaau
  43. 1 wajaat-hu
  44. 1 albushra
  45. 1 yujadiluna
  46. 1 fee
  47. 1 qawmi
  48. 1 lootin
  49. 74 and
  50. 52 when
  51. 41 had
  52. 7 gone
  53. 8 away
  54. 21 from
  55. 123 the
  56. 3 fright
  57. 19 reached
  58. 50 him
  59. 18 glad
  60. 20 tidings
  61. 59 he
  62. 2 argued
  63. 55 with
  64. 53 us
  65. 9 concerning
  66. 49 people
  67. 57 of
  68. 13 lut
  69. 36 fear
  70. 23 left
  71. 44 abraham
  72. 2 tiding
  73. 4 been
  74. 6 conveyed
  75. 30 began
  76. 19 plead
  77. 32 for
  78. 39 lot
  79. 22 s
  80. 4 awe
  81. 8 departed
  82. 32 news
  83. 9 pleaded
  84. 6 on
  85. 6 behalf
  86. 3 folk
  87. 4 passed
  88. 6 mind
  89. 16 so
  90. 34 good
  91. 16 came
  92. 2 lots
  93. 1 panic
  94. 3 went
  95. 1 drew
  96. 1 near
  97. 2 disputes
  98. 11 his
  99. 1 dismay
  100. 2 home
  101. 6 about
  102. 1 acute
  103. 6 then
  104. 2 after
  105. 1 divested
  106. 1 robe
  107. 12 was
  108. 1 returned
  109. 1 its
  110. 1 settled-
  111. 1 calmness
  112. 1 joyful
  113. 1 show
  114. 1 thought
  115. 1 consideration
  116. 5 pleading
  117. 1 their
  118. 3 shock
  119. 3 delivered
  120. 7 argue
  121. 1 alarm
  122. 3 come
  123. 2 unto
  124. 1 took
  125. 5 disputing
  126. 1 dispelled
  127. 1 feeling
  128. 3 disputed
  129. 2 apprehension
  130. 3 our
  131. 1 envoys
  132. 2 terror
  133. 5 as
  134. 1 soon
  135. 1 dread
  136. 1 controlled
  137. 4 received
  138. 4 started
  139. 2 happy
  140. 1 luts
  141. 2 son
  142. 1 grand
  143. 2 ibraheem
  144. 1 once
  145. 1 loot
  146. 2 disappeared
  147. 1 angels
  148. 1 confusion
  149. 1 astonishment
  150. 3 nation
  151. 2 lout
  152. 3 subsided
  153. 1 thus
  154. 2 dispute
  155. 1 overcome
  156. 1 initial
  157. 1 enjoyed
  158. 1 plea
  159. 1 abated
  160. 2 regarding
  161. 1 wonderment
  162. 1 argues
  163. 1 in
  164. 1 proceeded
  165. 1 got
  166. 1 glad-tidings
  167. 1 messengers
  168. 1 wrangled
  169. 1 isaac
  170. 1 birth
  171. 1 these
  172. 1 pondered
  173. 1 39
  174. 1 senses