Toggle menu
24.1K
670
183
158.7K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/12/61

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/12 > Quran/12/60 > Quran/12/61 > Quran/12/62

Quran/12/61


  1. they said, "we will attempt to dissuade his father from [ keeping ] him, and indeed, we will do [ it ]." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/12/61 (0)

  1. qaloo sanurawidu aaanhu abahu wa-inna lafaaailoona <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (1)

  1. they said, "we will try to get permission for him (from) his father, and indeed we, surely will do." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (2)

  1. they answered: "we shall try to persuade his father to part with him, and, verily, we shall do [ our utmost ]!" <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (3)

  1. they said: we will try to win him from his father: that we will surely do. <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (4)

  1. they said: "we shall certainly seek to get our wish about him from his father: indeed we shall do it." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (5)

  1. they said: "we shall certainly seek to get our wish about him from his father: indeed we shall do it." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (6)

  1. they said: we will strive to make his father yield in respect of him, and we are sure to do (it). <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (7)

  1. they replied, we shall try to persuade his father to send him with us. we shall do [ our utmost ]! <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (8)

  1. they said: we will solicit his father for him and, truly, we are ones who do it. <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (9)

  1. they said: "we&acute;ll try to coax his father to let him go, we [ promise ] to do so." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (10)

they promised, “we will try to convince his father to let him come. we will certainly do ˹our best˺.” <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (11)

  1. they answered, "we will try to persuade his father to part with him, and we will do [ our best ]." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (12)

  1. they said to him: "we will talk his father into our cause and persuade him into sending him with us and rest assured that that we will certainly do." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (13)

  1. they said: "we will try to get him away from his father, and we shall be successful." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (14)

  1. they said, 'we shall do all we can to persuade his father to send him with us, indeed we shall.' <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (15)

  1. they said: we will surely entice away his father from him; and verily we are doers. <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (16)

  1. they said: "we shall request his father, and will certainly do that." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (17)

  1. they said, &acute;we will request our father for him. that is something we will surely do.&acute; <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (18)

  1. they said: "we will try to win him from his father, indeed we will do our utmost." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (19)

  1. they said, 'we will solicit him from his father. [ that ] we will surely do.' <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (20)

  1. they said, "we will beg him from our father, and we will surely do it." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (21)

  1. they said, "we will soon solicit him of his father, and surely we will indeed be performing (that)." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (22)

  1. joseph's brothers said, "we shall try to influence his father to send him with us and we shall be successful". <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (23)

  1. they said, .we shall persuade his father about him and we will certainly do it. <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (24)

  1. they said, "we shall try to persuade his father to let him go; that we will surely do." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (25)

  1. they said: "we will really try our wish to get him from his father: indeed we will do it." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (26)

  1. they said, "we will attempt to dissuade his father from [ keeping ] him, and indeed, we will do [ it ]." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (27)

  1. they replied: "we shall certainly try our best to bring him from his father. this we will surely do." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (28)

  1. they said, "we will surely try to induce his father (to send him along). that, of course, we will do." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (29)

  1. they said: 'we will solicit his father in connection with sending him and we will certainly do (it).' <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (30)

  1. they said: “soon we shall make his father to part with him. and surely, we are indeed about to do (it).” <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (31)

  1. they said, 'we will solicit him from his father. we will surely do.' <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (32)

  1. they said, “we will certainly seek to get permission concerning him from his father, indeed we will.”  <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (33)

  1. they said: "we will surely try to prevail over our father to send him. be sure we shall do so." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (34)

  1. they said: we are going to try to get him from his father, and we are certainly doers. <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (35)

  1. they said: "we will try to get him away from his father, and we shall be successful." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (36)

  1. they said, "we will plead for him with his father, and we will most certainly do that." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (37)

  1. they replied: "we will do our best to convince our father to send him with us." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (38)

  1. they said, "we will seek him from his father - this we must surely do." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (39)

  1. they replied: 'we will ask our father for him. this we will surely do. ' <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (40)

  1. they said: we shall strive to make his father yield about him, and we are sure to do (it). <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (41)

  1. they said: "we will entice/solicit from him his father, and we are making/doing (e)." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (42)

  1. they replied, `we shall try to induce his father to part with him and we will certainly do it.' <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (43)

  1. they said, "we will negotiate with his father about him. we will surely do this." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (44)

  1. they said, we shall desire him from his father, and we are certainly to do it. <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (45)

  1. they said, `we will certainly persuade his father to part with him and we are sure to do (it).' <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (46)

  1. they said: "we shall try to get permission (for him) from his father, and verily, we shall do it." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (47)

  1. they said, 'we will solicit him of our father; that we will do.' <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (48)

  1. they said, 'we will desire him of our father, and we will surely do it.' <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (49)

  1. they answered, we will endeavour to obtain him of his father, and we will certainly perform what thou requirest. <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (50)

  1. they said, "we will ask him of his father, and we will surely do it." <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (51)

  1. they replied: 'we will endeavour to fetch him from his father. this we will surely do.' <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (52)

  1. they said: 'we shall endeavour to persuade his father to let him come. we will make sure to do so.' <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (53)

  1. they said, “we will try to convince our father (to allow us) to bring him... and we will surely succeed.” <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (54)

  1. they said: 'we will seek to get him from his father; and verily we certainly will do(it)'. <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61

Quran/12/61 (55)

  1. they said, “we will try to get him from his father, we will certainly do (it).” <> suka ce: "za mu neme shi daga ubansa. kuma lalle ne mu, haƙiƙa, masu aikatawa ne." = [ 12:61 ] suka ce, "za mu shawarta da baban shi. lalle, za mu aikata haka." --Qur'an 12:61


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 suka
  2. 2 ce
  3. 3 za
  4. 4 mu
  5. 1 neme
  6. 2 shi
  7. 1 daga
  8. 1 ubansa
  9. 1 kuma
  10. 2 lalle
  11. 2 ne
  12. 1 ha
  13. 1 i
  14. 1 a
  15. 1 masu
  16. 1 aikatawa
  17. 1 12
  18. 1 61
  19. 2 ldquo
  20. 1 shawarta
  21. 1 da
  22. 1 baban
  23. 1 aikata
  24. 1 haka
  25. 2 rdquo
  26. 1 qaloo
  27. 1 sanurawidu
  28. 1 aaanhu
  29. 1 abahu
  30. 1 wa-inna
  31. 1 lafaaailoona
  32. 54 they
  33. 45 said
  34. 109 we
  35. 70 will
  36. 21 try
  37. 59 to
  38. 11 get
  39. 3 permission
  40. 6 for
  41. 56 him
  42. 23 from
  43. 47 his
  44. 55 father
  45. 31 and
  46. 10 indeed
  47. 20 surely
  48. 45 do
  49. 3 answered
  50. 46 quot
  51. 26 shall
  52. 9 persuade
  53. 5 part
  54. 13 with
  55. 4 verily
  56. 6 91
  57. 19 our
  58. 3 utmost
  59. 6 93
  60. 2 win
  61. 11 that
  62. 17 certainly
  63. 5 seek
  64. 3 wish
  65. 6 about
  66. 19 it
  67. 2 strive
  68. 4 make
  69. 2 yield
  70. 2 in
  71. 1 respect
  72. 7 of
  73. 10 are
  74. 5 sure
  75. 6 replied
  76. 6 send
  77. 6 us
  78. 7 solicit
  79. 1 truly
  80. 1 ones
  81. 1 who
  82. 3 acute
  83. 1 ll
  84. 1 coax
  85. 4 let
  86. 2 go
  87. 1 promise
  88. 3 so
  89. 1 promised
  90. 3 convince
  91. 2 come
  92. 1 761
  93. 4 best
  94. 1 762
  95. 1 talk
  96. 2 into
  97. 1 cause
  98. 2 sending
  99. 1 rest
  100. 1 assured
  101. 3 away
  102. 5 be
  103. 3 successful
  104. 2 lsquo
  105. 1 all
  106. 1 can
  107. 2 rsquo
  108. 2 entice
  109. 2 doers
  110. 2 request
  111. 1 is
  112. 1 something
  113. 1 beg
  114. 2 soon
  115. 1 performing
  116. 1 joseph
  117. 1 s
  118. 1 brothers
  119. 1 influence
  120. 1 really
  121. 1 attempt
  122. 1 dissuade
  123. 1 keeping
  124. 2 bring
  125. 5 this
  126. 2 induce
  127. 1 along
  128. 1 course
  129. 1 connection
  130. 1 8220
  131. 1 8221
  132. 6 39
  133. 1 concerning
  134. 1 prevail
  135. 1 over
  136. 1 going
  137. 1 plead
  138. 1 most
  139. 1 -
  140. 1 must
  141. 2 ask
  142. 1 making
  143. 1 doing
  144. 1 e
  145. 1 negotiate
  146. 2 desire
  147. 3 endeavour
  148. 1 obtain
  149. 1 perform
  150. 1 what
  151. 1 thou
  152. 1 requirest
  153. 1 fetch
  154. 1 allow
  155. 1 succeed