Toggle menu
24.2K
670
183
158.8K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/15/84

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/15 > Quran/15/83 > Quran/15/84 > Quran/15/85

Quran/15/84


  1. so nothing availed them [ from ] what they used to earn. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/15/84 (0)

  1. fama aghna aaanhum ma kanoo yaksiboona <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (1)

  1. and not availed them what they used (to) earn. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (2)

  1. and of no avail to them was all [ the power ] that they had acquired. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (3)

  1. and that which they were wont to count as gain availed them not. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (4)

  1. and of no avail to them was all that they did (with such art and care)! <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (5)

  1. and of no avail to them was all that they did (with such art and care)! <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (6)

  1. and what they earned did not avail them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (7)

  1. all that they had acquired was of no avail to them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (8)

  1. and availed them not what they had been earning. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (9)

  1. and what they had been earning did not help them out. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (10)

and all they achieved was of no help to them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (11)

  1. and all [ the power ] that they had acquired was of no use to them <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (12)

  1. and so be it, what they gained of skill and enjoyed of safety did not profit them nor help them accomplish a useful purpose. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (13)

  1. what benefit did what they earn make for them <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (14)

  1. what they had gained was of no use to them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (15)

  1. then availed them not that which they had been earning. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (16)

  1. and all that they had done (for security) availed them nothing. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (17)

  1. so all that they earned was of no use to them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (18)

  1. all (the wealth and power) that they acquired was of no avail to them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (19)

  1. and what they used to earn did not avail them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (20)

  1. and that which they counted as gain availed them naught. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (21)

  1. then in no way did whatever they used to earn avail them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (22)

  1. out of what they had gained, nothing proved to be of any benefit to them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (23)

  1. so, whatever they earned did not come to their help. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (24)

  1. and of no avail to them was all the power that they had acquired. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (25)

  1. and what they had (built with so much care and) done was of no use to them! <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (26)

  1. so nothing availed them [ from ] what they used to earn. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (27)

  1. we have not created the heavens and the earth, and all that lies between them but to manifest the truth. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (28)

  1. none of what they used to gain and gather could offer them any security or protection! <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (29)

  1. so (the riches) they used to earn could not repel (allah's punishment) from them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (30)

  1. and did not provide benefit to them what they used to earn. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (31)

  1. all they had acquired was of no avail to them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (32)

  1. and of no avail to them was all that they did.  <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (33)

  1. and whatever they had been earning proved of no avail. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (34)

  1. then what they were doing was of no use to them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (35)

  1. what benefit did what they earn make for them? <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (36)

  1. and what they earned availed them not. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (37)

  1. whatever they had gained was of no help to them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (38)

  1. therefore their earnings did not in the least benefit them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (39)

  1. and that which they had earned did not help them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (40)

  1. and what they earned availed them not. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (41)

  1. so what they were gaining/acquiring did not enrich/suffice them from them (was of no benefit to them). <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (42)

  1. and all they had earned availed them not. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (43)

  1. what they hoarded did not help them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (44)

  1. therefore their earning did not avail them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (45)

  1. so that all that they had accomplished was of no avail to them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (46)

  1. and all that which they used to earn availed them not. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (47)

  1. that they earned did not avail them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (48)

  1. and that which they had earned availed them naught. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (49)

  1. neither was what they had wrought of any advantage unto them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (50)

  1. and their labours availed them nothing. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (51)

  1. nothing did their gains avail them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (52)

  1. of no avail to them was all that they had acquired. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (53)

  1. but that terrifying vibrational blast (volcanic eruption) seized them too in the early morning. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (54)

  1. and what they used to earn did not avail them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84

Quran/15/84 (55)

  1. so that which they used to earn was of no use to them. <> sa'an nan abin da suka kasance suna tsirfantawa bai wadatar ga barinsu ba. = [ 15:84 ] abin da suka tsibanta bai amfanesu ba. an bayyana qarshen duniya --Qur'an 15:84


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 sa
  2. 2 an
  3. 1 nan
  4. 2 abin
  5. 2 da
  6. 2 suka
  7. 1 kasance
  8. 1 suna
  9. 1 tsirfantawa
  10. 2 bai
  11. 1 wadatar
  12. 1 ga
  13. 1 barinsu
  14. 2 ba
  15. 1 15
  16. 1 84
  17. 1 tsibanta
  18. 1 amfanesu
  19. 1 bayyana
  20. 1 qarshen
  21. 1 duniyafama
  22. 1 aghna
  23. 1 aaanhum
  24. 1 ma
  25. 1 kanoo
  26. 1 yaksiboona
  27. 35 and
  28. 23 not
  29. 13 availed
  30. 56 them
  31. 23 what
  32. 49 they
  33. 10 used
  34. 35 to
  35. 11 earn
  36. 26 of
  37. 21 no
  38. 18 avail
  39. 20 was
  40. 17 all
  41. 2 91
  42. 10 the
  43. 4 power
  44. 2 93
  45. 23 that
  46. 20 had
  47. 7 acquired
  48. 7 which
  49. 3 were
  50. 1 wont
  51. 1 count
  52. 2 as
  53. 3 gain
  54. 20 did
  55. 3 with
  56. 2 such
  57. 2 art
  58. 3 care
  59. 9 earned
  60. 4 been
  61. 5 earning
  62. 7 help
  63. 2 out
  64. 1 achieved
  65. 6 use
  66. 9 so
  67. 2 be
  68. 1 it
  69. 4 gained
  70. 1 skill
  71. 1 enjoyed
  72. 1 safety
  73. 1 profit
  74. 1 nor
  75. 1 accomplish
  76. 1 a
  77. 1 useful
  78. 1 purpose
  79. 6 benefit
  80. 2 make
  81. 3 for
  82. 3 then
  83. 2 done
  84. 2 security
  85. 5 nothing
  86. 1 wealth
  87. 1 counted
  88. 2 naught
  89. 3 in
  90. 1 way
  91. 4 whatever
  92. 2 proved
  93. 3 any
  94. 1 come
  95. 5 their
  96. 1 built
  97. 1 much
  98. 3 from
  99. 1 we
  100. 1 have
  101. 1 created
  102. 1 heavens
  103. 1 earth
  104. 1 lies
  105. 1 between
  106. 2 but
  107. 1 manifest
  108. 1 truth
  109. 1 none
  110. 1 gather
  111. 2 could
  112. 1 offer
  113. 1 or
  114. 1 protection
  115. 1 riches
  116. 1 repel
  117. 1 allah
  118. 1 s
  119. 1 punishment
  120. 1 provide
  121. 1 doing
  122. 2 therefore
  123. 1 earnings
  124. 1 least
  125. 1 gaining
  126. 1 acquiring
  127. 1 enrich
  128. 1 suffice
  129. 1 hoarded
  130. 1 accomplished
  131. 1 neither
  132. 1 wrought
  133. 1 advantage
  134. 1 unto
  135. 1 labours
  136. 1 gains
  137. 1 terrifying
  138. 1 vibrational
  139. 1 blast
  140. 1 volcanic
  141. 1 eruption
  142. 1 seized
  143. 1 too
  144. 1 early
  145. 1 morning