Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/16/101

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/16 > Quran/16/100 > Quran/16/101 > Quran/16/102

Quran/16/101


  1. and when we substitute a verse in place of a verse - and allah is most knowing of what he sends down - they say, "you, [ o muhammad ], are but an inventor [ of lies ]." but most of them do not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/16/101 (0)

  1. wa-itha baddalna ayatan makana ayatin waallahu aaalamu bima yunazzilu qaloo innama anta muftarin bal aktharuhum la yaaalamoona <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (1)

  1. and when we substitute a verse (in) place (of) a verse, and allah - (is) most knowing of what he sends down they say, "only you (are) an inventor." nay, most of them (do) not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (2)

  1. and now that we replace one message by another -since god is fully aware of what he bestows from on high, step by step - they [ who deny the truth ] are wont to say, "thou but inventest it!" nay, but most of them do not understand it! <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (3)

  1. and when we put a revelation in place of (another) revelation, - and allah knoweth best what he revealeth - they say: lo! thou art but inventing. most of them know not. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (4)

  1. when we substitute one revelation for another,- and allah knows best what he reveals (in stages),- they say, "thou art but a forger": but most of them understand not. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (5)

  1. when we substitute one revelation for another,- and god knows best what he reveals (in stages),- they say, "thou art but a forger": but most of them understand not. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (6)

  1. and when we change (one) communication for (another) communication, and allah knows best what he reveals, they say: you are only a forger. nay, most of them do not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (7)

  1. when we substitute one revelation for another and god knows best what he reveals they say, you are but a fabricator. indeed, most of them have no knowledge. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (8)

  1. and when we substituted a sign in place of another sign-and god is greater in knowledge of what he sends down-they said: thou art only one who devises! but most of them know not. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (9)

  1. whenever we shift a verse from its context in favor of another verse (god is quite aware of what he sends down!), they say: "you are merely an impostor." indeed most of them do not know anything! <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (10)

when we replace a verse with another-and allah knows best what he reveals-they say, “you ˹muammad˺ are just a fabricator.” in fact, most of them do not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (11)

  1. and if we replace one revelation with another- and god knows best what he confers [ from heaven ]- they say, "you made it all up!" truly, most of them have no understanding. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (12)

  1. if we happen to exchange a revelation which has already served its purpose for another revelation appropriate for the new circumstance, and allah knows exactly what to reveal and when, they -the infidels- accuse your o muhammad of forgery. indeed, most of them do not know the facts nor do they reflect. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (13)

  1. and if we exchange a verse in place of another verse; and god is more aware of what he is revealing; they say: "you are making this up!" alas, most of them do not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (14)

  1. when we substitute one revelation for another- and god knows best what he reveals- they say, 'you are just making it up,' but most of them have no knowledge. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (15)

  1. and whenever we change a verse in place of anot her verse - -and allah is the best knower of that wwhich he revealeth --they say: thou art but a fabricator, aye! most of them know not. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (16)

  1. when we replace a message with another -- and god knows best what he reveals -- they say: "you have made it up;" yet most of them do not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (17)

  1. if we replace one ayat with another one — and allah knows best what he is sending down — they say, &acute;you are just inventing this!&acute; no indeed! most of them have no knowledge. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (18)

  1. when we put a revelation in place of another revelation (in the course of perfecting the religion and completing our favor upon you), &ndash; and god knows best what he sends down &ndash; they say: "you are but a forger!" no, rather, most of them do not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (19)

  1. when we change a sign with another in its place &mdash;and allah knows best what he sends down&mdash; they say, 'you are just a fabricator.' rather most of them do not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (20)

  1. and whenever we change one revelation for another - allah knows best what he reveals (sends down) - they say, "you are but inventing!"- nay, most of them know not. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (21)

  1. and when we substitute a verse (literally; a sign "ayat) in the place of (another) verse-and allah best knows what he is sending down-they say, "surely you are only a fabricator!" no indeed, (but) most of them do not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (22)

  1. when god replaces one revelation with another, he knows best what to reveal. but they say, "(muhammad), you have falsely invented it." most people are ignorant. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (23)

  1. whenever we replace a verse with another verse &mdash; and allah knows well what he reveals &ndash; they say, .you are but a forger. the fact rather is that most of them are ignorant. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (24)

  1. and now that we replace one message by another, for allah is fully aware of what he reveals in stages, some people say, "you are an inventor." (but, human civilization has evolved sufficiently to be given the perfect divine system. this qur'an will remain a watcher over previous scriptures (5:48)). but most of them do not know this fact. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (25)

  1. when we replace one verse for another&mdash; and allah knows best what he reveals (in stages)&mdash; they (the disbelievers) say, "you are only a forger:" but most of them do not understand. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (26)

  1. and when we substitute a verse in place of a verse - and allah is most knowing of what he sends down - they say, "you, [ o muhammad ], are but an inventor [ of lies ]." but most of them do not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (27)

  1. when we substitute one verse in favor of another to elaborate with different examples - and allah knows best what he reveals in stages - they say: "you are but a forger." the fact is that most of them do not understand. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (28)

  1. and when we bring a verse in place of another [[__]] allah knows best what he reveals [[__]] they say, "surely, you have made it up." most of them in fact do not understand! <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (29)

  1. and when we substitute some verse in place of another verse, and allah (alone) knows best whatever he sends down, (then) the disbelievers say: 'you are but a forger!' but most of them do not know (the rationale of sending down and substituting the verses). <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (30)

  1. and when we replaced an ayat at the place of (another) ayat,and allah knows better what he delivers (on a person, from his al-kitab), the people said: “surely, what (is the situation is that) you are a muftari [ one who forges (statements in the name of allah) ]. “nay! the majority of them do not know. [ it is only the divine scripture which has scattered the teachings on any particular subject throughout its text. this style is not found in any human book. therefore when one delivers the statements to his pupil on one particular subject-matter, he delivers them collectively. the teacher has to pick up the verses from different places to make the student understand the matter. the people who are ignorant in this matter apply a charge of forgery to the teacher who teaches in this manner. ] <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (31)

  1. when we substitute a verse in place of another verse&mdash;and god knows best what he reveals&mdash;they say, 'you are an impostor.' but most of them do not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (32)

  1. when we substitute one revelation with another, and god knows best what he reveals, they say, “you are only a forger.” but most of them understand not.  <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (33)

  1. whenever we replace one verse by another verse - and allah knows what he should reveal - they are wont to say: "you are nothing but a fabricator (who has invented the qur&acute;an)." the fact is that most of them are ignorant of the truth. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (34)

  1. and when we substitute a sign in place of another sign, and god knows better what he sends down, they say: you are only a fabricator (and a liar). no, but most of them do not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (35)

  1. and if we exchange a revelation in place of another revelation; and god is more aware of what he is revealing; they say: "you are making this up!" alas, most of them do not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (36)

  1. and when we change one message for another &mdash; and allah knows best what he reveals they say, "you are only a forger." nay, most of them know not. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (37)

  1. god knows what he is revealing to you. yet when a subject is being elaborated in different chapters [ or when an issue (such as the prohibition of drinking alcoholic beverages) is being scrutinized, ] the disbelievers say: "you have made this one up!" the fact of the matter is, they simply do not get it. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (38)

  1. and when we replace a verse * by another - and allah well knows what he sends down - the disbelievers say, "you are just fabricating"; in fact most of them do not know. (* the command of one verse by another.) <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (39)

  1. when we exchange a verse for another and allah knows best what he is sending down they say: 'you are but a forger. ' no, most of them do not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (40)

  1. and when we change a message for a message -- and allah knows best what he reveals -- they say: thou art only a forger. nay, most of them know not. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (41)

  1. and if we exchanged/replaced/substituted a verse in place (of) a verse , and god is more knowledgeable with what he descends, they said: "but you are a fabricator/cutter and splitter." rather most of them do not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (42)

  1. and when we bring one sign in place of another - and allah knows best the object of what he reveals - they say, `thou art but a fabricator,' nay, but most of them know not. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (43)

  1. when we substitute one revelation in place of another, and god is fully aware of what he reveals, they say, "you made this up!" indeed, most of them do not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (44)

  1. and when we exchange one verse for the other and allah knows well what he. sends down, the infidels say, 'you make it on your own.' but most of them know not. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (45)

  1. and allah knows very well the need of what he reveals, yet when we replace a revelation with another revelation they say (to you), `you are only a fabricator (of lies).' the truth is, however, that most of them know nothing. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (46)

  1. and when we change a verse (of the quran, i.e. cancel (abrogate) its order) in place of another, and allah knows the best of what he sends down, they (the disbelievers) say: "you (o muhammad saw) are but a muftari! (forger, liar)." nay, but most of them know not. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (47)

  1. and when we exchange a verse in the place of another verse and god knows very well what he is sending down -- they say, 'thou art a mere forger!' nay, but the most of them have no knowledge. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (48)

  1. and whenever we change one verse for another,- god knows best what he sends down. they say, 'thou art but a forger!' - nay, most of them do not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (49)

  1. when we substitute in the koran an abrogating verse in lieu of a verse abrogated, -- and god best knoweth the fitness of that which he revealeth, -- the infidels say, thou art only a forger of these verses: but the greater part of them know not truth from falsehood. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (50)

  1. and when we change one (sign) verse for another, and god knoweth best what he revealeth, they say, "thou art only a fabricator." nay! but most of them have no knowledge. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (51)

  1. when we change one verse for another (god knows best what he reveals), they say: 'you [ 1 ] are an impostor.' indeed most of them have no knowledge. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (52)

  1. when we replace one verse by another — and god knows best what he reveals — they say: 'you are but a fabricator.' indeed most of them have no knowledge. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (53)

  1. his power is only over those who take him as a guardian (who follow the ideas he imposes upon them) and those who associate partners with their rabb.” <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (54)

  1. and when we exchange a verse in the place of another verse, and allah is well aware of what he sends down, they say: 'you are only a forger. ' nay, most of them do not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101

Quran/16/101 (55)

  1. and when we change (one) sign in the place of (another) sign, and allah knows best that which he sends down, they say, “you are only a forger.” no! the majority of them does not know. <> kuma idan muka musanya wata aya a matsayin wata aya, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa sai su ce: "abin sani kawai, kai, aƙirƙiri ne." a'a, mafi yawansu ba swa sani. = [ 16:101 ] kuma idan muka musaya wata ayah a matsayin wata ayah, kuma allah ne mafi sani ga abin da yake saukarwa, sai su ce, "kai mafirtsi ne!" lalle ne, akasarinsu ba su sani ba.

--Qur'an 16:101


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 4 kuma
  2. 2 idan
  3. 2 muka
  4. 1 musanya
  5. 4 wata
  6. 2 aya
  7. 74 a
  8. 2 matsayin
  9. 33 allah
  10. 5 ne
  11. 3 mafi
  12. 5 sani
  13. 2 ga
  14. 3 abin
  15. 2 da
  16. 2 yake
  17. 2 saukarwa
  18. 2 sai
  19. 3 su
  20. 2 ce
  21. 1 kawai
  22. 2 kai
  23. 1 ir
  24. 1 iri
  25. 1 yawansu
  26. 3 ba
  27. 1 swa
  28. 1 16
  29. 1 101
  30. 1 musaya
  31. 2 ayah
  32. 2 ldquo
  33. 1 mafirtsi
  34. 2 rdquo
  35. 1 lalle
  36. 1 akasarinsu
  37. 1 wa-itha
  38. 1 baddalna
  39. 1 ayatan
  40. 1 makana
  41. 1 ayatin
  42. 1 waallahu
  43. 1 aaalamu
  44. 1 bima
  45. 1 yunazzilu
  46. 1 qaloo
  47. 1 innama
  48. 1 anta
  49. 1 muftarin
  50. 1 bal
  51. 1 aktharuhum
  52. 1 la
  53. 1 yaaalamoona
  54. 78 and
  55. 43 when
  56. 52 we
  57. 14 substitute
  58. 40 verse
  59. 40 in
  60. 22 place
  61. 104 of
  62. 25 -
  63. 31 is
  64. 52 most
  65. 2 knowing
  66. 51 what
  67. 55 he
  68. 15 sends
  69. 19 down
  70. 47 they
  71. 50 say
  72. 16 only
  73. 44 you
  74. 40 are
  75. 11 an
  76. 3 inventor
  77. 13 nay
  78. 54 them
  79. 29 do
  80. 43 not
  81. 35 know
  82. 2 now
  83. 10 that
  84. 12 replace
  85. 31 one
  86. 6 message
  87. 7 by
  88. 45 another
  89. 1 -since
  90. 24 god
  91. 3 fully
  92. 7 aware
  93. 1 bestows
  94. 6 from
  95. 5 on
  96. 1 high
  97. 2 step
  98. 6 91
  99. 9 who
  100. 1 deny
  101. 55 the
  102. 4 truth
  103. 6 93
  104. 2 wont
  105. 13 to
  106. 45 quot
  107. 12 thou
  108. 40 but
  109. 1 inventest
  110. 10 it
  111. 8 understand
  112. 2 put
  113. 19 revelation
  114. 3 knoweth
  115. 33 best
  116. 4 revealeth
  117. 1 lo
  118. 11 art
  119. 3 inventing
  120. 17 for
  121. 39 knows
  122. 21 reveals
  123. 5 stages
  124. 18 forger
  125. 11 change
  126. 2 communication
  127. 12 fabricator
  128. 8 indeed
  129. 12 have
  130. 14 no
  131. 8 knowledge
  132. 2 substituted
  133. 10 sign
  134. 2 greater
  135. 3 said
  136. 1 devises
  137. 6 whenever
  138. 1 shift
  139. 5 its
  140. 1 context
  141. 3 favor
  142. 1 quite
  143. 1 merely
  144. 3 impostor
  145. 1 anything
  146. 12 with
  147. 1 761
  148. 1 mu
  149. 1 7717
  150. 1 ammad
  151. 1 762
  152. 5 just
  153. 8 fact
  154. 6 if
  155. 2 another-
  156. 1 confers
  157. 1 heaven
  158. 5 made
  159. 1 all
  160. 9 up
  161. 1 truly
  162. 1 understanding
  163. 1 happen
  164. 7 exchange
  165. 4 which
  166. 5 has
  167. 1 already
  168. 1 served
  169. 1 purpose
  170. 1 appropriate
  171. 1 new
  172. 1 circumstance
  173. 1 exactly
  174. 3 reveal
  175. 1 -the
  176. 1 infidels-
  177. 1 accuse
  178. 2 your
  179. 3 o
  180. 4 muhammad
  181. 2 forgery
  182. 1 facts
  183. 1 nor
  184. 1 reflect
  185. 3 more
  186. 3 revealing
  187. 3 making
  188. 10 this
  189. 2 alas
  190. 1 reveals-
  191. 2 lsquo
  192. 2 rsquo
  193. 1 anot
  194. 1 her
  195. 1 -and
  196. 1 knower
  197. 1 wwhich
  198. 1 --they
  199. 1 aye
  200. 7 --
  201. 3 yet
  202. 4 ayat
  203. 2 151
  204. 5 sending
  205. 3 acute
  206. 1 course
  207. 1 perfecting
  208. 1 religion
  209. 1 completing
  210. 1 our
  211. 2 upon
  212. 3 ndash
  213. 4 rather
  214. 8 mdash
  215. 1 literally
  216. 1 verse-and
  217. 1 down-they
  218. 3 surely
  219. 1 replaces
  220. 1 falsely
  221. 2 invented
  222. 4 people
  223. 4 ignorant
  224. 6 well
  225. 2 some
  226. 2 human
  227. 1 civilization
  228. 1 evolved
  229. 1 sufficiently
  230. 1 be
  231. 1 given
  232. 1 perfect
  233. 2 divine
  234. 1 system
  235. 2 qur
  236. 1 will
  237. 1 remain
  238. 1 watcher
  239. 2 over
  240. 1 previous
  241. 1 scriptures
  242. 1 5
  243. 1 48
  244. 5 disbelievers
  245. 2 lies
  246. 1 elaborate
  247. 3 different
  248. 1 examples
  249. 2 bring
  250. 1 alone
  251. 1 whatever
  252. 1 then
  253. 1 rationale
  254. 1 substituting
  255. 3 verses
  256. 2 replaced
  257. 1 at
  258. 2 better
  259. 3 delivers
  260. 1 person
  261. 3 his
  262. 1 al-kitab
  263. 2 8220
  264. 1 situation
  265. 2 muftari
  266. 1 forges
  267. 2 statements
  268. 1 name
  269. 2 majority
  270. 1 scripture
  271. 1 scattered
  272. 1 teachings
  273. 2 any
  274. 2 particular
  275. 2 subject
  276. 1 throughout
  277. 1 text
  278. 1 style
  279. 1 found
  280. 1 book
  281. 1 therefore
  282. 1 pupil
  283. 1 subject-matter
  284. 1 collectively
  285. 2 teacher
  286. 1 pick
  287. 1 places
  288. 2 make
  289. 1 student
  290. 3 matter
  291. 1 apply
  292. 1 charge
  293. 1 teaches
  294. 1 manner
  295. 6 39
  296. 1 should
  297. 2 nothing
  298. 2 liar
  299. 2 being
  300. 1 elaborated
  301. 1 chapters
  302. 1 or
  303. 1 issue
  304. 1 such
  305. 2 as
  306. 1 prohibition
  307. 1 drinking
  308. 1 alcoholic
  309. 1 beverages
  310. 1 scrutinized
  311. 1 simply
  312. 1 get
  313. 1 fabricating
  314. 1 command
  315. 1 exchanged
  316. 1 knowledgeable
  317. 1 descends
  318. 1 cutter
  319. 1 splitter
  320. 1 object
  321. 1 other
  322. 2 infidels
  323. 1 own
  324. 2 very
  325. 1 need
  326. 1 however
  327. 1 quran
  328. 1 i
  329. 1 e
  330. 1 cancel
  331. 1 abrogate
  332. 1 order
  333. 1 saw
  334. 1 mere
  335. 1 koran
  336. 1 abrogating
  337. 1 lieu
  338. 1 abrogated
  339. 1 fitness
  340. 1 these
  341. 1 part
  342. 1 falsehood
  343. 1 1
  344. 1 power
  345. 2 those
  346. 1 take
  347. 1 him
  348. 1 guardian
  349. 1 follow
  350. 1 ideas
  351. 1 imposes
  352. 1 associate
  353. 1 partners
  354. 1 their
  355. 1 rabb
  356. 1 does