Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/16/124

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/16 > Quran/16/123 > Quran/16/124 > Quran/16/125

Quran/16/124


  1. the sabbath was only appointed for those who differed over it. and indeed, your lord will judge between them on the day of resurrection concerning that over which they used to differ. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/16/124 (0)

  1. innama juaaila alssabtu aaala allatheena ikhtalafoo feehi wa-inna rabbaka layahkumu baynahum yawma alqiyamati feema kanoo feehi yakhtalifoona <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (1)

  1. only was appointed the sabbath for those who differed in it. and indeed, your lord will surely judge between them (on) the day (of) the resurrection in what they used (to) [ in it ] differ. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (2)

  1. [ and know that the observance of ] the sabbath was ordained only for those who came to hold divergent views about him; but, verily, god will judge between them on resurrection day with regard to all on which they were wont to differ. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (3)

  1. the sabbath was appointed only for those who differed concerning it, and lo! thy lord will judge between them on the day of resurrection concerning that wherein they used to differ. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (4)

  1. the sabbath was only made (strict) for those who disagreed (as to its observance); but allah will judge between them on the day of judgment, as to their differences. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (5)

  1. the sabbath was only made (strict) for those who disagreed (as to its observance); but god will judge between them on the day of judgment, as to their differences. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (6)

  1. the sabbath was ordained only for those who differed about it, and most surely your lord will judge between them on the resurrection day concerning that about which they differed. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (7)

  1. the sabbath was only enjoined on those who differed about it. your lord will judge between them on the day of resurrection regarding the things about which they differed. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (8)

  1. truly, the sabbath was made for those who are at variance about it. truly, thy lord will give judgment between them on the day of resurrection about what they had been at variance in it. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (9)

  1. the sabbath was set up only for those who disagreed about it. your lord will pass judgment on them on resurrection day concerning what- ever they have been disagreeing about. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (10)

˹honouring˺ the sabbath was ordained only for those who disputed about abraham. and surely your lord will judge between them on the day of judgment regarding their disputes. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (11)

  1. the sabbath was made obligatory only on those who differed about it. your lord will judge between them on the day of resurrection regarding to all matters about which they differed. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (12)

  1. the sabbath was imposed on those who were hard hearted and always disputed with their prophet and argued against its validity and its timing -the jews- saturday and the christians -sunday- and many among them defiantly and shamefully broke it. and they shall always contend with opposing arguments until allah settles their dispute in day of judgement. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (13)

  1. the sabbath was only decreed for those who disputed in it, and your lord will judge between them for that which they disputed in. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (14)

  1. the sabbath was made obligatory only for those who differed about it. on the day of resurrection your lord will judge between them as to their differences. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (15)

  1. the sabbath was only appointed for those who differed thereon; and verily thy lord will judge between them on the judgment-day concerning that wherein they have been differing. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (16)

  1. as for the sabbath, it was imposed on those who had differed about it; and your lord will tell them on the day of resurrection what it was they had differed about. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (17)

  1. the sabbath was only enjoined on those who differed about it. your lord will judge between them on the day of rising regarding the things about which they differed. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (18)

  1. the sabbath was ordained only for those who differed about it (not for all the communities that were to follow the way of abraham). your lord will assuredly judge between them on the day of resurrection concerning that on which they used to differ. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (19)

  1. the sabbath was only prescribed for those who differed about it. your lord will indeed judge between them on the day of resurrection concerning that about which they used to differ. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (20)

  1. the sabbath was only made (strict) for those who dispute thereon; but, verily, your lord will judge between them on the day of judgment concerning that whereon they do dispute. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (21)

  1. surely the sabbath was made only for the ones who differed about it; and surely your lord will indeed judge between them on the day of the resurrection concerning (the things) about which they used to differ. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (22)

  1. (the observance) of the sabbath was only sanctioned for those who disputed it. your lord will certainly issue his decree about their dispute on the day of judgment. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (23)

  1. the sabbath was prescribed only for those people (i.e. jews) who differed in it, and your lord will certainly judge between them on the day of resurrection in those matters in which they used to differ. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (24)

  1. and know that the observance of sabbath was ordained for those who came to hold divergent views about him (about abraham, since they thought that being his progeny spontaneously made them the chosen ones, and hence, they needed to be disciplined (2:65), (4:47), (4:154), (7:163)). your lord will judge between them on the resurrection day regarding where they differed (from the way of abraham). <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (25)

  1. the sabbath (the seventh day of the week) was only made (holy) for those who disagreed (about it); and surely, your lord will decide between them on the day of judgment about their differences. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (26)

  1. the sabbath was only appointed for those who differed over it. and indeed, your lord will judge between them on the day of resurrection concerning that over which they used to differ. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (27)

  1. as for the sabbath, it was ordained for those who differed about its observance. surely your lord will judge between them on the day of judgment about that over which they differ. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (28)

  1. the sabbath was something made obligatory upon those who quarreled about it. on the day of judgment your lord will definitely decide and settle all matters in which they now differ! <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (29)

  1. saturday (the sabbath) was ordained only for those who differed about it, and indeed your lord will judge amongst them on the day of resurrection (in the matters) in which they used to differ. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (30)

  1. truly, what (is the fact is that) as-sabt became a heavy burden on those who created differences therein (by shifting it from youm-ul-jumuah to other days like saturday or sunday and by creating self-imposed burdens for themselves in the form of mahead of state it a closed day for work). and verily, your nourisher-sustainer will indeed pronounce a judgement amongst them on the day of resurrection in what they had been creating differences therein. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (31)

  1. the sabbath was decreed only for those who differed about it. your lord will judge between them on the day of resurrection regarding their differences. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (32)

  1. the sabbath was only made for those who disagreed, but god will judge between them on the day of accountability as to their differences.  <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (33)

  1. as for the sabbath, it was made incumbent only on those who differed about its laws. certainly your lord will judge on the day of resurrection between them regarding the matters they disputed. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (34)

  1. the sabbath was only made (a mandate) for those who disagreed about it, and on the resurrection day your master certainly judges between them in what they were disagreeing about it. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (35)

  1. indeed, the sabbath was only decreed for those who had disputed in it, and your lord will judge between them for that in which they had disputed. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (36)

  1. the sabbat was ordained only for those who differed about it, and your lord indeed will judge between them on the resurrection day concerning that about which they differed. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (37)

  1. the sabbath was imposed upon those who engaged in a dispute about it [ and was not a part of the abraham's religion.god, certainly, will judge them on the day of resurrection regarding their disputes. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (38)

  1. the sabbath was made obligatory only upon those who differed in it; and indeed your lord will judge between them on the day of resurrection concerning the matter in which they differed. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (39)

  1. the sabbath was ordained only for those who differed about it. on the day of resurrection, your lord will decide the differences that were between them. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (40)

  1. the sabbath was ordained only against those who differed about it. and surely thy lord will judge between them on the day of resurrection concerning that wherein they differed. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (41)

  1. but/indeed the saturday/sabbath was put/made on those who differed/disagreed/disputed in it, and that truly your lord judges/rules (e) between them (on) the resurrection day in what they were in it differing/disagreeing/disputing. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (42)

  1. the punishment for profaning the sabbath was imposed only on those who had differed about it and thy lord will surely judge between them on the day of resurrection concerning that wherein they differed. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (43)

  1. the sabbath was decreed only for those who ended up disputing it (jews &amp; christians). your lord is the one who will judge them on the day of resurrection regarding their disputes. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (44)

  1. the saturday (sabbath) as imposed only upon those who differed in it. and undoubtedly your, lord will judge between them on the day of judgment about that in which they differed. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (45)

  1. the (punishment for profaning the) sabbath was made to recoil on those only who were at odds over it, and your lord will surely judge between them concerning all their differences on the day of resurrection. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (46)

  1. the sabbath was only prescribed for those who differed concerning it, and verily, your lord will judge between them on the day of resurrection about that wherein they used to differ. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (47)

  1. the sabbath was only appointed for those who were at variance thereon; surely thy lord will decide between them on the day of resurrection, touching their differences. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (48)

  1. the sabbath was only made for those who dispute thereon; but, verily, thy lord will judge between them on the resurrection day concerning that whereon they do dispute. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (49)

  1. the sabbath was only appointed unto those who differed with their prophet concerning it; and thy lord will surely judge between them, on the day of resurrection, as to that concerning which they differed. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (50)

  1. the sabbath was only ordained for those who differed about it: and of a truth thy lord will decide between them on the day of resurrection as to the subject of their disputes. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (51)

  1. the sabbath was ordained only for those who differed about it. on the day of resurrection your lord will judge their disputes. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (52)

  1. [ the observance of ] the sabbath was ordained only to those who differed about him. your lord will judge between them on the day of resurrection with regard to all that on which they dispute. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (53)

  1. the sabbath was only enjoined upon those who differed about it (the children of israel)... indeed, your rabb will judge between them on the day of resurrection regarding the things about which they differed. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (54)

  1. the sabbath was appointed only for those who differed about it, and verily your lord definitely will judge between them on the day of judgment in what they used to differ about. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124

Quran/16/124 (55)

  1. the sabbath was appointed only for those who disagreed about it and your fosterer will certainly judge between them, on the day of resurrection, regarding that in which they used to disagree. <> abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka saɓa wajuna a cikin sha'aninsa. kuma lalle ne ubangijinka, haƙiƙa, yana yin hukunci a tsakaninsu a ranar &iexcl;iyama a cikin abin da suka kasance a cikinsa suna saɓa wa juna. = [ 16:124 ] an sanya asabar ne kawai a kan wadanda suka sabawa juna a cikin sha'aninsa (watau, yahudawa da kirista). ubangijinka shi ne zai yanke hukunci a kansu a ranar alqiyamah game da jayayyarsu.

--Qur'an 16:124


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 abin
  2. 1 sani
  3. 2 kawai
  4. 2 an
  5. 2 sanya
  6. 2 asabar
  7. 20 a
  8. 2 kan
  9. 2 wa
  10. 1 anda
  11. 3 suka
  12. 2 sa
  13. 1 wajuna
  14. 3 cikin
  15. 2 sha
  16. 2 aninsa
  17. 1 kuma
  18. 1 lalle
  19. 3 ne
  20. 2 ubangijinka
  21. 1 ha
  22. 2 i
  23. 1 yana
  24. 1 yin
  25. 2 hukunci
  26. 1 tsakaninsu
  27. 2 ranar
  28. 1 iexcl
  29. 1 iyama
  30. 3 da
  31. 1 kasance
  32. 1 cikinsa
  33. 1 suna
  34. 2 juna
  35. 1 16
  36. 1 124
  37. 1 wadanda
  38. 1 sabawa
  39. 2 rsquo
  40. 1 watau
  41. 1 yahudawa
  42. 1 kirista
  43. 1 shi
  44. 1 zai
  45. 1 yanke
  46. 1 kansu
  47. 1 alqiyamah
  48. 1 game
  49. 1 jayayyarsu
  50. 1 innama
  51. 1 juaaila
  52. 1 alssabtu
  53. 1 aaala
  54. 1 allatheena
  55. 1 ikhtalafoo
  56. 2 feehi
  57. 1 wa-inna
  58. 1 rabbaka
  59. 1 layahkumu
  60. 1 baynahum
  61. 1 yawma
  62. 1 alqiyamati
  63. 1 feema
  64. 1 kanoo
  65. 1 yakhtalifoona
  66. 46 only
  67. 55 was
  68. 8 appointed
  69. 133 the
  70. 53 sabbath
  71. 47 for
  72. 55 those
  73. 56 who
  74. 45 differed
  75. 28 in
  76. 51 it
  77. 40 and
  78. 11 indeed
  79. 40 your
  80. 45 lord
  81. 52 will
  82. 12 surely
  83. 42 judge
  84. 45 between
  85. 53 them
  86. 66 on
  87. 54 day
  88. 57 of
  89. 39 resurrection
  90. 8 what
  91. 42 they
  92. 11 used
  93. 30 to
  94. 13 differ
  95. 2 91
  96. 2 know
  97. 26 that
  98. 7 observance
  99. 1 93
  100. 13 ordained
  101. 2 came
  102. 2 hold
  103. 2 divergent
  104. 2 views
  105. 51 about
  106. 3 him
  107. 7 but
  108. 7 verily
  109. 4 god
  110. 5 with
  111. 2 regard
  112. 6 all
  113. 22 which
  114. 8 were
  115. 1 wont
  116. 19 concerning
  117. 1 lo
  118. 9 thy
  119. 5 wherein
  120. 17 made
  121. 3 strict
  122. 8 disagreed
  123. 12 as
  124. 6 its
  125. 2 allah
  126. 12 judgment
  127. 17 their
  128. 11 differences
  129. 1 most
  130. 3 enjoined
  131. 11 regarding
  132. 4 things
  133. 4 truly
  134. 1 are
  135. 4 at
  136. 3 variance
  137. 1 give
  138. 7 had
  139. 4 been
  140. 1 set
  141. 2 up
  142. 1 pass
  143. 1 what-
  144. 1 ever
  145. 2 have
  146. 3 disagreeing
  147. 1 761
  148. 1 honouring
  149. 1 762
  150. 9 disputed
  151. 5 abraham
  152. 5 disputes
  153. 4 obligatory
  154. 5 matters
  155. 5 imposed
  156. 1 hard
  157. 1 hearted
  158. 2 always
  159. 2 prophet
  160. 1 argued
  161. 2 against
  162. 1 validity
  163. 1 timing
  164. 1 -the
  165. 1 jews-
  166. 5 saturday
  167. 2 christians
  168. 1 -sunday-
  169. 1 many
  170. 1 among
  171. 1 defiantly
  172. 1 shamefully
  173. 1 broke
  174. 1 shall
  175. 1 contend
  176. 1 opposing
  177. 1 arguments
  178. 1 until
  179. 1 settles
  180. 8 dispute
  181. 2 judgement
  182. 4 decreed
  183. 4 thereon
  184. 1 judgment-day
  185. 2 differing
  186. 1 tell
  187. 1 rising
  188. 2 not
  189. 1 communities
  190. 1 follow
  191. 2 way
  192. 1 assuredly
  193. 3 prescribed
  194. 2 whereon
  195. 2 do
  196. 2 ones
  197. 1 sanctioned
  198. 6 certainly
  199. 1 issue
  200. 2 his
  201. 1 decree
  202. 1 people
  203. 2 e
  204. 2 jews
  205. 1 since
  206. 1 thought
  207. 1 being
  208. 1 progeny
  209. 1 spontaneously
  210. 1 chosen
  211. 1 hence
  212. 1 needed
  213. 1 be
  214. 1 disciplined
  215. 1 2
  216. 1 65
  217. 2 4
  218. 1 47
  219. 1 154
  220. 1 7
  221. 1 163
  222. 1 where
  223. 2 from
  224. 1 seventh
  225. 1 week
  226. 1 holy
  227. 5 decide
  228. 4 over
  229. 1 something
  230. 5 upon
  231. 1 quarreled
  232. 2 definitely
  233. 1 settle
  234. 1 now
  235. 2 amongst
  236. 3 is
  237. 1 fact
  238. 1 as-sabt
  239. 1 became
  240. 1 heavy
  241. 1 burden
  242. 1 created
  243. 2 therein
  244. 2 by
  245. 1 shifting
  246. 1 youm-ul-jumuah
  247. 1 other
  248. 1 days
  249. 1 like
  250. 1 or
  251. 1 sunday
  252. 2 creating
  253. 1 self-imposed
  254. 1 burdens
  255. 1 themselves
  256. 1 form
  257. 1 mahead
  258. 1 state
  259. 1 closed
  260. 1 work
  261. 1 nourisher-sustainer
  262. 1 pronounce
  263. 1 accountability
  264. 1 incumbent
  265. 1 laws
  266. 1 mandate
  267. 1 master
  268. 2 judges
  269. 1 sabbat
  270. 1 engaged
  271. 1 part
  272. 1 s
  273. 1 religion
  274. 1 matter
  275. 1 put
  276. 1 rules
  277. 2 disputing
  278. 2 punishment
  279. 2 profaning
  280. 1 ended
  281. 1 amp
  282. 1 one
  283. 1 undoubtedly
  284. 1 recoil
  285. 1 odds
  286. 1 touching
  287. 1 unto
  288. 1 truth
  289. 1 subject
  290. 1 children
  291. 1 israel
  292. 1 rabb
  293. 1 fosterer
  294. 1 disagree