Toggle menu
24.1K
669
183
158.4K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/19/85

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/19 > Quran/19/84 > Quran/19/85 > Quran/19/86

Quran/19/85


  1. on the day we will gather the righteous to the most merciful as a delegation <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/19/85 (0)

  1. yawma nahshuru almuttaqeena ila alrrahmani wafdan <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (1)

  1. (the) day we will gather the righteous to the most gracious (as) a delegation <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (2)

  1. on the day when we shall gather the godconscious unto [ us, ] the most gracious, as honoured guests, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (3)

  1. on the day when we shall gather the righteous unto the beneficent, a goodly company. <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (4)

  1. the day we shall gather the righteous to (allah) most gracious, like a band presented before a king for honours, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (5)

  1. the day we shall gather the righteous to (god) most gracious, like a band presented before a king for honours, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (6)

  1. the day on which we will gather those who guard (against evil) to the beneficent allah to receive honors <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (7)

  1. the day will surely come when we shall gather the god-fearing like [ honoured ] guests before the compassionate god <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (8)

  1. on the day we will assemble the ones who are godfearing to the merciful like an entourage. <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (9)

  1. some day we shall summon the heedful in a delegation before the mercy-giving, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (10)

˹watch for˺ the day we will gather the righteous before the most compassionate as an honoured delegation, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (11)

  1. on the day [ of judgment, ] we will gather all the righteous as [ an honored ] delegation to the merciful <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (12)

  1. the day shall come when the faithful are assembled before al-rahman in a presentable and dignified manner, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (13)

  1. the day we gather the righteous to the almighty as a delegation. <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (14)

  1. on the day we gather the righteous as an honoured company before the lord of mercy <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (15)

  1. on the day whereon we shall gather the god-feaing unto the com- passionate as an embassy. *chapter:19 <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (16)

  1. the day we shall usher the righteous before ar-rahman like envoys into the presence of a king, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (17)

  1. on that day we will gather those who have taqwa to the all-merciful with due ceremony. <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (18)

  1. a day (will come) when we will gather the god-revering, pious ones as honored guests of the all-merciful (in paradise); <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (19)

  1. the day we shall gather the godwary toward the all-beneficent, on mounts, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (20)

  1. on the day when we will gather the righteous unto the beneficent, honoured as a goodly company, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (21)

  1. on the day we will muster the pious to the all-merciful as a (welcome) deputation. <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (22)

  1. on the day of judgment, when the pious people will be brought into the presence of the beneficent god as the guests of honor <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (23)

  1. the day we will assemble the god-fearing before the all-merciful (allah) as guests, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (24)

  1. on the day when we shall gather the righteous unto us, the beneficent, like a delegation presented for honors, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (25)

  1. the day we shall bring the righteous to (allah) most gracious (rahman), like a group brought before a king for honors, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (26)

  1. on the day we will gather the righteous to the most merciful as a delegation <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (27)

  1. the day will surely come when we will gather the righteous like honored guests before the compassionate (allah), <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (28)

  1. that day, we will gather the pious (god-fearing) as guests of rehman. <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (29)

  1. on the day, when we shall assemble the godfearing, and take them (as guests of honour) to the presence of the most kind (lord) on carriages; <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (30)

  1. the day we shall gather the muttaqun unto ar-rahman as a delegation (being received with honour). <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (31)

  1. on the day when we will gather the righteous to the most merciful, as guests. <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (32)

  1. the day we will gather the righteous to god, the merciful benefactor, as a contingent. <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (33)

  1. the day shall soon come when we shall bring together the god-fearing to the most compassionate lord, as honoured guests; <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (34)

  1. a day that we gather those who controlled themselves as a delegation to the beneficent, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (35)

  1. the day we gather the righteous to the almighty as a delegation. <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (36)

  1. the day on which we shall gather before allah, the gracious, groups of pious people. <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (37)

  1. rest assured, the day will come when i will gather the righteous ones under the umbrella of my protection. <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (38)

  1. on the day when we shall assemble the righteous towards the most gracious, as guests. <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (39)

  1. and on the day when we will ceremonially gather the righteous to the merciful, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (40)

  1. the day when we gather the dutiful to the beneficent to receive honours, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (41)

  1. a day we gather the fearing and obeying to the merciful (as) a delegation of dignitaries. <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (42)

  1. remember the day when we shall gather the righteous before the gracious god as honoured guest; <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (43)

  1. the day will come when we summon the righteous before the most gracious in a group. <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (44)

  1. the day we shall carry the duty-bound (pious) towards the most affectionate as guests <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (45)

  1. (look forward to) the day when the most gracious (god) shall gather those who guard against evil before him as honoured delegates (to bestow honours on them). <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (46)

  1. the day we shall gather the muttaqoon (pious - see v.2:2) unto the most beneficent (allah), like a delegate (presented before a king for honour). <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (47)

  1. on the day that we shall muster the godfearing to the all-merciful with pomp <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (48)

  1. the day when we will gather the pious to the merciful as ambassadors, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (49)

  1. on a certain day we will assemble the pious before the merciful in an honourable manner, as ambassadors come into the presence of a prince; <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (50)

  1. one day we will gather the god-fearing before the god of mercy with honours due: <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (51)

  1. the day will surely come when we will gather the righteous in multitudes before the lord of mercy, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (52)

  1. the day [ will surely come ] when we shall gather the god-fearing before [ god ] the most merciful, as honoured guests, <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (53)

  1. in the period when we gather the protected ones to the rahman to receive his offerings! <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (54)

  1. on the day we muster the pious unto the beneficent (allah) (like the guest) of honour. <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85

Quran/19/85 (55)

  1. the day we will gather those who guard (against evil, like honourable) guests before the beneficent (allah), <> a ranar da muka tara masu taƙawa zuwa ga mai rahama suna baƙin girma. = [ 19:85 ] a ranar da muka tara masu taqawa a gaban mafi rahamah a cikin qungiya. --Qur'an 19:85


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 33 a
  2. 2 ranar
  3. 2 da
  4. 2 muka
  5. 2 tara
  6. 2 masu
  7. 1 ta
  8. 1 awa
  9. 1 zuwa
  10. 1 ga
  11. 1 mai
  12. 1 rahama
  13. 1 suna
  14. 1 ba
  15. 8 in
  16. 1 girma
  17. 2 19
  18. 1 85
  19. 1 taqawa
  20. 1 gaban
  21. 1 mafi
  22. 1 rahamah
  23. 1 cikin
  24. 1 qungiya
  25. 1 yawma
  26. 1 nahshuru
  27. 1 almuttaqeena
  28. 1 ila
  29. 1 alrrahmani
  30. 1 wafdan
  31. 150 the
  32. 54 day
  33. 51 we
  34. 30 will
  35. 39 gather
  36. 23 righteous
  37. 28 to
  38. 16 most
  39. 10 gracious
  40. 29 as
  41. 11 delegation
  42. 24 on
  43. 23 when
  44. 24 shall
  45. 1 godconscious
  46. 8 unto
  47. 2 91
  48. 2 us
  49. 2 93
  50. 9 honoured
  51. 14 guests
  52. 10 beneficent
  53. 2 goodly
  54. 3 company
  55. 9 allah
  56. 11 like
  57. 2 band
  58. 4 presented
  59. 21 before
  60. 5 king
  61. 6 for
  62. 5 honours
  63. 8 god
  64. 2 which
  65. 5 those
  66. 6 who
  67. 3 guard
  68. 3 against
  69. 3 evil
  70. 3 receive
  71. 3 honors
  72. 4 surely
  73. 10 come
  74. 6 god-fearing
  75. 4 compassionate
  76. 5 assemble
  77. 4 ones
  78. 2 are
  79. 3 godfearing
  80. 10 merciful
  81. 6 an
  82. 1 entourage
  83. 1 some
  84. 2 summon
  85. 1 heedful
  86. 1 mercy-giving
  87. 1 761
  88. 1 watch
  89. 1 762
  90. 17 of
  91. 2 judgment
  92. 1 all
  93. 3 honored
  94. 1 faithful
  95. 1 assembled
  96. 1 al-rahman
  97. 1 presentable
  98. 4 and
  99. 1 dignified
  100. 2 manner
  101. 2 almighty
  102. 4 lord
  103. 3 mercy
  104. 1 whereon
  105. 1 god-feaing
  106. 1 com-
  107. 1 passionate
  108. 1 embassy
  109. 1 chapter
  110. 1 usher
  111. 2 ar-rahman
  112. 1 envoys
  113. 3 into
  114. 4 presence
  115. 4 that
  116. 1 have
  117. 1 taqwa
  118. 5 all-merciful
  119. 4 with
  120. 2 due
  121. 1 ceremony
  122. 1 god-revering
  123. 10 pious
  124. 1 paradise
  125. 1 godwary
  126. 1 toward
  127. 1 all-beneficent
  128. 1 mounts
  129. 3 muster
  130. 1 welcome
  131. 1 deputation
  132. 2 people
  133. 1 be
  134. 2 brought
  135. 1 honor
  136. 2 bring
  137. 2 rahman
  138. 2 group
  139. 1 rehman
  140. 1 take
  141. 2 them
  142. 4 honour
  143. 1 kind
  144. 1 carriages
  145. 1 muttaqun
  146. 1 being
  147. 1 received
  148. 1 benefactor
  149. 1 contingent
  150. 1 soon
  151. 1 together
  152. 1 controlled
  153. 1 themselves
  154. 1 groups
  155. 1 rest
  156. 1 assured
  157. 1 i
  158. 1 under
  159. 1 umbrella
  160. 1 my
  161. 1 protection
  162. 2 towards
  163. 1 ceremonially
  164. 1 dutiful
  165. 1 fearing
  166. 1 obeying
  167. 1 dignitaries
  168. 1 remember
  169. 2 guest
  170. 1 carry
  171. 1 duty-bound
  172. 1 affectionate
  173. 1 look
  174. 1 forward
  175. 1 him
  176. 1 delegates
  177. 1 bestow
  178. 1 muttaqoon
  179. 1 -
  180. 1 see
  181. 1 v
  182. 2 2
  183. 1 delegate
  184. 1 pomp
  185. 2 ambassadors
  186. 1 certain
  187. 2 honourable
  188. 1 prince
  189. 1 one
  190. 1 multitudes
  191. 1 period
  192. 1 protected
  193. 1 his
  194. 1 offerings