Toggle menu
24.1K
670
183
158.7K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/2/211

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/210 > Quran/2/211 > Quran/2/212

Quran/2/211


  1. ask the children of israel how many a sign of evidence we have given them. and whoever exchanges the favor of allah [ for disbelief ] after it has come to him - then indeed, allah is severe in penalty. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/2/211 (0)

  1. sal banee isra-eela kam ataynahum min ayatin bayyinatin waman yubaddil niaamata allahi min baaadi ma jaat-hu fa-inna allaha shadeedu alaaiqabi <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (1)

  1. ask (the) children (of) israel, how many we gave them of (the) sign(s) clear. and whoever changes favor (of) allah from after [ what ] it (has) come to him - then indeed, allah (is) severe in [ the ] chastising. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (2)

  1. ask the children of israel how many a clear message we have given them! and if one alters god's blessed message after it has reached him - verily, god is severe in retribution! <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (3)

  1. ask of the children of israel how many a clear revelation we gave them! he who altereth the grace of allah after it hath come unto him (for him), lo! allah is severe in punishment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (4)

  1. ask the children of israel how many clear (signs) we have sent them. but if any one, after allah's favour has come to him, substitutes (something else), allah is strict in punishment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (5)

  1. ask the children of israel how many clear (signs) we have sent them. but if any one, after god's favour has come to him, substitutes (something else), god is strict in punishment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (6)

  1. ask the israelites how many a clear sign have we given them; and whoever changes the favor of allah after it has come to him, then surely allah is severe in requiting (evil). <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (7)

  1. ask the children of israel how many clear signs we have given them. anyone who changes gods blessing once it has come to him will find god is stern in punishment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (8)

  1. ask the children of israel how many a sign, a clear portent, we gave them. and whoever substitutes the divine blessing of god after it drew near him, then, truly, god is severe in repayment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (9)

  1. ask the children of israel how many clear signs we have given them. anyone who changes god&acute;s favor once it has come to him will find god is stem in punishment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (10)

ask the children of israel how many clear signs we have given them. and whoever trades allah's favour-after receiving itfor disbelief˺ should know that allah is indeed severe in punishment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya --Qur'an 2:211

Quran/2/211 (11)

  1. ask the children of israel how many times we brought them clear signs. if anyone alters god's grace after having received it, god is stern in punishment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (12)

  1. ask bani isra'il, how many clear signs we imparted to them, signs guiding out of want of spiritual and intellectual vision into illumination and mental enlightenment! and he who distorts divine favour conferred upon him shall realize that allah punishes severely. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (13)

  1. ask the children of israel how many clear signs did we give them and whoever changes god's favour after it has come to him, then god is mighty in retribution. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (14)

  1. [ prophet ], ask the children of israel how many clear signs we brought them. if anyone alters god's blessings after he has received them, god is stern in punishment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (15)

  1. ask thou the children of isra'il, how many a manifest sign we brought unto them. and whosoever altereth the favour of allah after it hath come unto him, then verily allah is severe in chastising. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (16)

  1. ask the children of israel how many a clear sign we had given them. but if one changes the favour of god after having received it, then remember, god is severe in revenge. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (17)

  1. ask the tribe of israel how many clear signs we gave to them. if anyone alters allah&acute;s blessing after it has come to him, allah is fierce in retribution. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (18)

  1. ask the children of israel how many clear proofs we gave to them (and what happened when they heeded them or did not heed them). whoever tampers with god's blessing after it has come to him (whoever alters the guidance or exchanges it for straying): surely god is severe in retribution. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (19)

  1. ask the children of israel how many a manifest sign we had given them. and whoever changes allah's blessing after it has come to him, indeed allah is severe in retribution. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (20)

  1. ask the children of israel how many a manifest sign we gave to them; and whoever alters allah&acute;s favours after that they have come to him, then allah is strict at following up. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (21)

  1. ask the seeds (or: sons) of israel) how many a supremely evident sign we brought them; and whoever exchanges the favor of allah even after it has come to him, then surely allah is strict in punishment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (22)

  1. (muhammad), ask the children of israel about how many visible miracles we had shown them. god is certainly stern in his retribution to those who change the bounty of god (his revelation), after having received his guidance. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (23)

  1. ask the children of isra'il (israel) how many a clear sign we have given to them; and whoever changes the blessing of allah after it has come to him, then allah is severe in punishment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (24)

  1. o messenger! ask the children of israel how many clear revelations we gave them. whoever alters the blessed message of allah after it has come to him must know that allah's requital is strong in grasping. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (25)

  1. ask the children of israel! how many clear (signs) we have sent to them, but if anyone substitutes (something else), after allah's favor has come to him, allah is strict in punishment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (26)

  1. ask the children of israel how many a sign of evidence we have given them. and whoever exchanges the favor of allah [ for disbelief ] after it has come to him - then indeed, allah is severe in penalty. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (27)

  1. ask the children of israel how many clear-cut signs we have given them. anyone who substitutes the favor of allah (changes the revelations of allah) after it has come to him, should know that allah is strict in retribution. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (28)

  1. (just) ask the children of israel, how many clear signs have we displayed to them. whoever changes the mercy of allah (into misery) after it reaches him, (will find that) allah is indeed very severe in inflicting punishment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (29)

  1. ask the children of israel how many a clear sign we gave them! but he who alters allah's bounty after it has reached him, then allah surely inflicts severe torment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (30)

  1. ask the progeny of israiel how many clear signs we have given them. and whoever substitutes the favour of allah which has reached him, then surely, allah is strict in retribution. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (31)

  1. ask the children of israel how many clear signs we have given them. whoever alters the blessing of god after it has come to him&mdash;god is severe in retribution. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (32)

  1. ask the children of israel how many clear signs we have sent them. and if anyone, after god's favor has come to him, substitutes something in its place, god is strict in punishment.  <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (33)

  1. ask the children of israel how many a clear sign we have shown to them: (also ask them) what a severe chastisement allah inflicts on the community that, after receiving allah&acute;s favour exchanges it (for wretchdness). <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (34)

  1. ask children of israel: how many clear signs did we give them? and whoever changes god's favor (god's instructions) after it came to him, then god is severe in punishment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (35)

  1. ask the children of israel how many clear signs did we give them? and whoever changes the grace of god after it has come to him, then god is mighty in retribution. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (36)

  1. ask the children of israelh how many a clear sign we gave them. and as for him who changes allah's favour, after it has come to him, allah is indeed severe then in punishment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (37)

  1. [ the history shows that the miracles do not penetrate the heart of the stubborn people. ] ask the children of israel how many undeniable miracles i presented them [ and then they worshiped the statue of a cow! ] rest assured that the one who disrespects the favor of the lord (say by altering the words of god), will be severely punished by god. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (38)

  1. ask the descendants of israel how many clear signs we gave them; and whoever alters allah's favour which came to him, then indeed allah's punishment is severe. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (39)

  1. ask the children of israel how many clear signs we have given them. whoever changes the favor of allah after it has come to him, allah is firm in inflicting the punishment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (40)

  1. ask of the children of israel how many a clear sign we gave them! and whoever changes the favour of allah after it has come to him, then surely allah is severe in requiting (evil). <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (41)

  1. ask/question israel's sons and daughters, how much/many we gave them from an evident sign/verse/evidence, and who exchanged/replaced/substituted god's blessing from after it came to him, so god (is) strong (severe in) the punishment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (42)

  1. ask the children of israel how many clear signs we gave them. but whoso changes the gift of allah after it has come to him, surely then, allah is severe in punishing. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (43)

  1. ask the children of israel how many profound miracles have we shown them! for those who disregard the blessings bestowed upon them by god, god is most strict in retribution. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (44)

  1. ask children of israel, how many clear signs we gave them and whoso changes the favour of allah after it has come, then no doubt, the torment of allah is severe. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (45)

  1. ask the children of israel how many a clear sign did we gave them. and whoever changes the favour of allah after it has come to him (with every convincing proof, and so makes himself deserving of punishment) he will find that allah is surely severe in retribution. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (46)

  1. ask the children of israel how many clear ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) we gave them. and whoever changes allahs favour after it had come to him, (e.g. renounces the religion of allah (islam) and accepts kufr (disbelief),) then surely, allah is severe in punishment. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (47)

  1. ask the children of israel how many a clear sign we gave them. whoso changes god's blessing after it has come to him, god is terrible in retribution. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (48)

  1. ask the children of israel how many a manifest sign we gave to them; and whoso alters god's favours after that they have come to him, then god is keen at following up. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (49)

  1. ask the children of israel how many evident signs we have shewed them; and whoever shall change the grace of god, after it shall have come unto him, verily god will be severe in punishing him. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (50)

  1. ask the children of isreal how many clear signs we have given them. but if any man shall alter the boon of god after it shall have reached him, assuredly god will be vehement in punishing him. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (51)

  1. ask the israelites how many conspicuous signs we gave them. he that tampers with the gift of god after it is bestowed on him shall find that god is stern in retribution. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (52)

  1. ask the children of israel how many clear signs we have given them. whoever changes the favor of allah after it has come to him (should know well that) allah is just and severe in recompense (putting into effect the consequences of one's actions). <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (53)

  1. ask the children of israel how many clear signs we gave them; and whosoever changes allah's blessing after it has come unto him, then, verily allah is severe in retribution. <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211

Quran/2/211 (54)

  1. ask the children of israel, how many clear signs did we give them, and (for) one who changes the favour of allah after it has come to him, allah is certainly severe in requiting (evil). <> ka tambayi bani isra'ila, da yawa muka ba su daga ayoyi bayyanannu. kuma wanda ya musanya ni'imar allah daga bayan ta je masa, to, lalle ne allah mai tsananin uƙuba ne. = [ 2:211 ] tambayi bani isra'ila manyan mu'jiza nawa ne muka nuna musu! wanda suka yi biris da ni'iman da allah ya basu, allah mafi yayan horo ne. mara tsinkaya

--Qur'an 2:211


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 ka
  2. 2 tambayi
  3. 3 bani
  4. 5 isra
  5. 2 ila
  6. 3 da
  7. 1 yawa
  8. 2 muka
  9. 1 ba
  10. 1 su
  11. 2 daga
  12. 1 ayoyi
  13. 1 bayyanannu
  14. 1 kuma
  15. 2 wanda
  16. 2 ya
  17. 1 musanya
  18. 2 ni
  19. 1 imar
  20. 66 allah
  21. 1 bayan
  22. 1 ta
  23. 1 je
  24. 1 masa
  25. 44 to
  26. 1 lalle
  27. 4 ne
  28. 1 mai
  29. 1 tsananin
  30. 1 u
  31. 1 uba
  32. 1 2
  33. 1 211
  34. 8 rsquo
  35. 1 manyan
  36. 1 mu
  37. 1 jiza
  38. 1 nawa
  39. 1 nuna
  40. 1 musu
  41. 1 suka
  42. 1 yi
  43. 1 biris
  44. 1 iman
  45. 1 basu
  46. 1 mafi
  47. 1 yayan
  48. 1 horo
  49. 1 mara
  50. 1 tsinkaya
  51. 1 sal
  52. 1 banee
  53. 1 isra-eela
  54. 1 kam
  55. 1 ataynahum
  56. 2 min
  57. 1 ayatin
  58. 1 bayyinatin
  59. 1 waman
  60. 1 yubaddil
  61. 1 niaamata
  62. 1 allahi
  63. 1 baaadi
  64. 1 ma
  65. 1 jaat-hu
  66. 1 fa-inna
  67. 1 allaha
  68. 1 shadeedu
  69. 1 alaaiqabi
  70. 55 ask
  71. 95 the
  72. 46 children
  73. 91 of
  74. 47 israel
  75. 54 how
  76. 54 many
  77. 53 we
  78. 20 gave
  79. 59 them
  80. 18 sign
  81. 29 s
  82. 41 clear
  83. 36 and
  84. 25 whoever
  85. 23 changes
  86. 12 favor
  87. 3 from
  88. 47 after
  89. 3 what
  90. 42 it
  91. 33 has
  92. 35 come
  93. 49 him
  94. 3 -
  95. 23 then
  96. 7 indeed
  97. 49 is
  98. 29 severe
  99. 47 in
  100. 2 chastising
  101. 21 a
  102. 3 message
  103. 25 have
  104. 15 given
  105. 10 if
  106. 7 one
  107. 11 alters
  108. 46 god
  109. 2 blessed
  110. 4 reached
  111. 4 verily
  112. 15 retribution
  113. 2 revelation
  114. 6 he
  115. 12 who
  116. 2 altereth
  117. 4 grace
  118. 2 hath
  119. 5 unto
  120. 8 for
  121. 1 lo
  122. 20 punishment
  123. 30 signs
  124. 4 sent
  125. 7 but
  126. 3 any
  127. 16 favour
  128. 7 substitutes
  129. 4 something
  130. 3 else
  131. 9 strict
  132. 2 israelites
  133. 9 surely
  134. 3 requiting
  135. 3 evil
  136. 8 anyone
  137. 1 gods
  138. 10 blessing
  139. 2 once
  140. 7 will
  141. 5 find
  142. 5 stern
  143. 1 portent
  144. 2 divine
  145. 1 drew
  146. 1 near
  147. 1 truly
  148. 1 repayment
  149. 4 acute
  150. 1 stem
  151. 1 trades
  152. 2 receiving
  153. 1 761
  154. 3 disbelief
  155. 1 762
  156. 3 should
  157. 4 know
  158. 14 that
  159. 1 times
  160. 4 brought
  161. 3 having
  162. 4 received
  163. 2 lsquo
  164. 3 il
  165. 1 imparted
  166. 1 guiding
  167. 1 out
  168. 1 want
  169. 1 spiritual
  170. 1 intellectual
  171. 1 vision
  172. 3 into
  173. 1 illumination
  174. 1 mental
  175. 1 enlightenment
  176. 1 distorts
  177. 1 conferred
  178. 2 upon
  179. 6 shall
  180. 1 realize
  181. 1 punishes
  182. 2 severely
  183. 6 did
  184. 4 give
  185. 2 mighty
  186. 4 91
  187. 1 prophet
  188. 4 93
  189. 2 blessings
  190. 1 thou
  191. 4 manifest
  192. 2 whosoever
  193. 4 had
  194. 1 remember
  195. 1 revenge
  196. 1 tribe
  197. 1 fierce
  198. 2 proofs
  199. 1 happened
  200. 1 when
  201. 4 they
  202. 1 heeded
  203. 3 or
  204. 2 not
  205. 1 heed
  206. 2 tampers
  207. 3 with
  208. 2 guidance
  209. 4 exchanges
  210. 1 straying
  211. 2 favours
  212. 2 at
  213. 2 following
  214. 2 up
  215. 1 seeds
  216. 2 sons
  217. 1 supremely
  218. 3 evident
  219. 1 even
  220. 1 muhammad
  221. 1 about
  222. 1 visible
  223. 4 miracles
  224. 3 shown
  225. 2 certainly
  226. 3 his
  227. 2 those
  228. 2 change
  229. 2 bounty
  230. 1 o
  231. 1 messenger
  232. 3 revelations
  233. 1 must
  234. 1 requital
  235. 2 strong
  236. 1 grasping
  237. 2 evidence
  238. 1 penalty
  239. 1 clear-cut
  240. 2 just
  241. 1 displayed
  242. 1 mercy
  243. 1 misery
  244. 1 reaches
  245. 1 very
  246. 2 inflicting
  247. 2 inflicts
  248. 2 torment
  249. 1 progeny
  250. 1 israiel
  251. 2 which
  252. 1 mdash
  253. 1 its
  254. 1 place
  255. 1 also
  256. 1 chastisement
  257. 2 on
  258. 1 community
  259. 1 wretchdness
  260. 1 instructions
  261. 3 came
  262. 1 israelh
  263. 1 as
  264. 1 history
  265. 1 shows
  266. 1 do
  267. 1 penetrate
  268. 1 heart
  269. 1 stubborn
  270. 1 people
  271. 1 undeniable
  272. 1 i
  273. 1 presented
  274. 1 worshiped
  275. 1 statue
  276. 1 cow
  277. 1 rest
  278. 1 assured
  279. 1 disrespects
  280. 1 lord
  281. 1 say
  282. 3 by
  283. 1 altering
  284. 1 words
  285. 3 be
  286. 1 punished
  287. 1 descendants
  288. 1 firm
  289. 1 question
  290. 1 daughters
  291. 1 much
  292. 1 an
  293. 1 verse
  294. 1 exchanged
  295. 1 replaced
  296. 1 substituted
  297. 2 so
  298. 4 whoso
  299. 2 gift
  300. 3 punishing
  301. 1 profound
  302. 1 disregard
  303. 2 bestowed
  304. 1 most
  305. 1 no
  306. 1 doubt
  307. 1 every
  308. 1 convincing
  309. 1 proof
  310. 1 makes
  311. 1 himself
  312. 1 deserving
  313. 1 ayat
  314. 1 evidences
  315. 1 verses
  316. 1 lessons
  317. 1 etc
  318. 1 allahs
  319. 1 e
  320. 1 g
  321. 1 renounces
  322. 1 religion
  323. 1 islam
  324. 1 accepts
  325. 1 kufr
  326. 1 terrible
  327. 1 keen
  328. 1 shewed
  329. 1 isreal
  330. 1 man
  331. 1 alter
  332. 1 boon
  333. 1 assuredly
  334. 1 vehement
  335. 1 conspicuous
  336. 1 well
  337. 1 recompense
  338. 1 putting
  339. 1 effect
  340. 1 consequences
  341. 1 actions