Quran/21/1
- [ the time of ] their account has approached for the people, while they are in heedlessness turning away. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/21/1 (0)
Quran/21/1 (1)
- (has) approached for [ the ] mankind their account, while they (are) in heedlessness turning away. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (2)
- closer draws unto men their reckoning: and yet they remain stubbornly heedless [ of its approach ]. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (3)
- their reckoning draweth nigh for mankind, while they turn away in heedlessness. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (4)
- closer and closer to mankind comes their reckoning: yet they heed not and they turn away. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (5)
- closer and closer to mankind comes their reckoning: yet they heed not and they turn away. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (6)
- their reckoning has drawn near to men, and in heedlessness are they turning aside. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (7)
- the time of reckoning has drawn near for mankind, yet they are heedless and turn away. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (8)
- the reckoning for humanity was near while they are ones who turn aside in heedlessness. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (9)
Quran/21/1 (10)
˹the time of˺ people's judgment has drawn near, yet they are heedlessly turning away. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (11)
- people's reckoning draws closer, but they turn away without paying any attention. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (12)
- peoples' day of judgement is approaching, yet they pay no attention, unwilling to receive it with consenting minds nor agree to consider it the one fact that destroys fiction. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (13)
Quran/21/1 (14)
- ever closer to people draws their reckoning, while they turn away, heedless. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (15)
- there hath approached unto mankind their reckoning, while they in neglect are turning away. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (16)
Quran/21/1 (17)
- mankind´s reckoning has drawn very close to them, yet they heedlessly turn away. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (18)
- their reckoning has drawn near for humankind, yet they do not pay heed to it, being lost in worldly things and heedlessness. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (19)
- mankind's reckoning has drawn near to them, yet they are disregardful in [ their ] obliviousness. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (20)
Quran/21/1 (21)
- near to mankind has drawn their reckoning, and they, in (a state of) heedlessness, are veering away. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (22)
- the people's day of reckoning is drawing closer, yet they are heedlessly neglectful. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (23)
- the reckoning of the people has drawn near to them, while they are in negligence, turning away (from its signs). <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (24)
- closer draws to people the time of their reckoning, and yet they turn away stubbornly heedless of it. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (25)
- nearer and nearer comes to mankind the accounting of their (actions); yet they do not listen and they turn away with carelessness. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (26)
- [ the time of ] their account has approached for the people, while they are in heedlessness turning away. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (27)
- the day of accountability for mankind is getting closer and closer, yet they are heedless and are turning away from the admonition. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (28)
- their reckoning has drawn closer, but people are turning away in unmindful ignorance. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (29)
- the time of reckoning for people has drawn near but, rapt in heedlessness, they are disinclined (to obedience). <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (30)
- has come quite near for mankind, (the time for) their (final) accountability, while they are those who avoid (al-kitab) in heedlessness. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (31)
Quran/21/1 (32)
- closer and closer to the human being comes their judgment. yet they are heedless and they turn away. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (33)
- the time of people´s reckoning has drawn near, and yet they turn aside in heedlessness. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (34)
Quran/21/1 (35)
- the judgment for the people has come near, while they are turning away unaware. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (36)
- for the human beings, their time of reckoning is near, and yet they pass their time in utter recklessness.h <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (37)
- closer and closer approaches to mankind the day that they have to face their deeds; yet they are careless of such a most important event. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (38)
Quran/21/1 (39)
- the reckoning for mankind is drawing near, yet they are heedless and turn away. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (40)
Quran/21/1 (41)
- their account/calculation neared/approached to the people, and they are in negligence/disregard objecting/opposing . <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (42)
- nigh unto men has drawn their reckoning, yet they turn away in heedlessness. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (43)
- fast approaching is the reckoning for the people, but they are oblivious, averse. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (44)
- the accountability of the people is near and they have turned their faces in heedlessness. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (45)
- there has drawn nigh for the people (the day of) their reckoning, yet they turn away in heedlessness. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (46)
- draws near for mankind their reckoning, while they turn away in heedlessness. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (47)
- nigh unto men has drawn their reckoning, while they in heedlessness are yet turning away; <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (48)
Quran/21/1 (49)
- the time of giving up their account draweth nigh unto the people of mecca; while they are sunk in negligence, turning aside from the consideration thereof. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (50)
- this people's reckoning hath drawn nigh, yet, sunk in carelessness, they turn aside. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (51)
- the day of reckoning for mankind is drawing near, yet they blithely persist in unbelief. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (52)
- closer to people draws their reckoning, yet they continue to blithely turn away. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (53)
- the time for the people to see the consequences of their deeds has drawn near! yet they are in a heedless state within their cocoons! <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (54)
- nigh unto mankind has drawn (the day) of their reckoning, while they turn away in heedlessness. <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Quran/21/1 (55)
- say, "everyone is waiting, so you (too) wait, and you will come to know who the companions of the balanced path are, and who is (rightly) guided?" <> hisabin mutane ya kusanta gare su, ahali kuwa suna a cikin gafala, suna masu bijirewa. = [ 21:1 ] hisabin mutane yana kusanta da sauri, alhali suna cikin rashin sani, da bijirewa. yin hamayya da sabon hujja --Qur'an 21:1
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 hisabin
- 2 mutane
- 1 ya
- 2 kusanta
- 1 gare
- 1 su
- 1 ahali
- 1 kuwa
- 3 suna
- 4 a
- 2 cikin
- 1 gafala
- 1 masu
- 2 bijirewa
- 1 21
- 1 1
- 1 yana
- 3 da
- 1 sauri
- 1 alhali
- 1 rashin
- 1 sani
- 1 yin
- 1 hamayya
- 1 sabon
- 1 hujjaiqtaraba
- 1 lilnnasi
- 1 hisabuhum
- 1 wahum
- 1 fee
- 1 ghaflatin
- 1 muaaridoona
- 23 has
- 4 approached
- 20 for
- 44 the
- 19 mankind
- 35 their
- 4 account
- 14 while
- 57 they
- 28 are
- 32 in
- 19 heedlessness
- 12 turning
- 32 away
- 17 closer
- 8 draws
- 6 unto
- 9 men
- 38 reckoning
- 26 and
- 27 yet
- 1 remain
- 2 stubbornly
- 8 heedless
- 3 91
- 25 of
- 2 its
- 1 approach
- 3 93
- 2 draweth
- 10 nigh
- 26 turn
- 25 to
- 4 comes
- 3 heed
- 4 not
- 18 drawn
- 22 near
- 8 aside
- 11 time
- 1 humanity
- 1 was
- 1 ones
- 4 who
- 1 through
- 1 indifference
- 1 even
- 1 though
- 2 approaches
- 1 761
- 1 762
- 21 people
- 9 s
- 4 judgment
- 4 heedlessly
- 6 but
- 1 without
- 1 paying
- 1 any
- 2 attention
- 1 peoples
- 7 day
- 1 judgement
- 11 is
- 2 approaching
- 2 pay
- 1 no
- 1 unwilling
- 1 receive
- 4 it
- 2 with
- 1 consenting
- 1 minds
- 1 nor
- 1 agree
- 1 consider
- 1 one
- 1 fact
- 2 that
- 1 destroys
- 1 fiction
- 5 come
- 2 unaware
- 1 ever
- 2 there
- 2 hath
- 2 neglect
- 1 remissness
- 2 acute
- 1 very
- 2 close
- 3 them
- 1 humankind
- 2 do
- 2 being
- 1 lost
- 1 worldly
- 1 things
- 2 rsquo
- 1 disregardful
- 1 obliviousness
- 2 state
- 1 veering
- 3 drawing
- 1 neglectful
- 4 negligence
- 3 from
- 1 signs
- 2 nearer
- 2 accounting
- 1 actions
- 1 listen
- 2 carelessness
- 3 accountability
- 1 getting
- 1 admonition
- 1 unmindful
- 1 ignorance
- 1 rapt
- 1 disinclined
- 1 obedience
- 1 quite
- 1 final
- 1 those
- 1 avoid
- 1 al-kitab
- 1 39
- 2 human
- 1 got
- 1 beings
- 1 pass
- 1 utter
- 1 recklessness
- 1 h
- 2 have
- 1 face
- 2 deeds
- 1 careless
- 1 such
- 1 most
- 1 important
- 1 event
- 1 whereas
- 2 turned
- 1 draw
- 1 calculation
- 1 neared
- 1 disregard
- 1 objecting
- 1 opposing
- 1 fast
- 1 oblivious
- 1 averse
- 1 faces
- 1 giving
- 1 up
- 1 mecca
- 2 sunk
- 1 consideration
- 1 thereof
- 1 this
- 2 blithely
- 1 persist
- 1 unbelief
- 1 continue
- 1 see
- 1 consequences
- 1 within
- 1 cocoons
- 1 say
- 1 everyone
- 1 waiting
- 1 so
- 2 you
- 1 too
- 1 wait
- 1 will
- 1 know
- 1 companions
- 1 balanced
- 1 path
- 1 rightly
- 1 guided