Category:Quran > Quran/21 > Quran/21/32 > Quran/21/33 > Quran/21/34
Quran/21/33
- and it is he who created the night and the day and the sun and the moon; all [ heavenly bodies ] in an orbit are swimming. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/21/33 (0)
- wahuwa allathee khalaqa allayla waalnnahara waalshshamsa waalqamara kullun fee falakin yasbahoona <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (1)
- and he (is) the one who created the night and the day, and the sun and the moon; each in an orbit floating. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (2)
- and [ fail to see that ] it is he who has created the night and the day and the sun and the moon - all of them floating through space! <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (3)
- and he it is who created the night and the day, and the sun and the moon. they float, each in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (4)
- it is he who created the night and the day, and the sun and the moon: all (the celestial bodies) swim along, each in its rounded course. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (5)
- it is he who created the night and the day, and the sun and the moon: all (the celestial bodies) swim along, each in its rounded course. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (6)
- and he it is who created the night and the day and the sun and the moon; all (orbs) travel along swiftly in their celestial spheres. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (7)
- it is he who created the night and the day, and the sun and the moon, each gliding in its orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (8)
- and it is he who created the nighttime and the daytime, the sun and the moon, each swimming in orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (9)
- he is the one who has created night and daylight, and the sun and the moon; each floats along in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (10)
and he is the one who created the day and the night, the sun and the moon-each travelling in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (11)
- and it is he who created the night and the day and the sun and the moon; each floating in its orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (12)
- and he is it who created the night and the day, the sun and the moon, each describing its own orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (13)
- he is the one who created the night and the day, and the sun and the moon, each swimming in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (14)
- it is he who created night and day, the sun and the moon, each floating in its orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (15)
- and he it is who hath created the night and the day, and the sun and the moon, each in an orb floating. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (16)
- it is he who created night and day, the sun and the moon, revolving on its orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (17)
- it is he who created night and day and the sun and moon, each one swimming in a sphere. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (18)
- it is he who has created the night and the day and the sun and the moon. every one (of such celestial bodies) floats in its orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (19)
- it is he who created the night and the day, the sun and the moon, each swimming in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (20)
- he it is who created the night and the day, and the sun and the moon, they float each in their orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (21)
- and he (is) the one who created the night and the daytime, and the sun and the moon, each swimming in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (22)
- it is god who has created the night, the day, the sun, and moon and has made them swim in a certain orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (23)
- he is the one who has created the night and the day, and the sun and the moon, each floating in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (24)
- and he it is who created the night and the day, and the sun and the moon. they swim along each in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (25)
- and it is he who created the night and the day, and the sun and the moon: all (the heavenly bodies) go along, each in its rounded path. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (26)
- and it is he who created the night and the day and the sun and the moon; all [ heavenly bodies ] in an orbit are swimming. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (27)
- he is the one who has created the night and the day and the sun and the moon: all (the celestial bodies) move swiftly in an orbit of their own. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (28)
- and he is the one who created the night and the day, and the sun and the moon. each is afloat in its orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (29)
- and (allah) is he who created the night and the day, and (also) the sun and the moon. all (heavenly bodies) are continually floating fast in their respective orbits. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (30)
- and he it is who created the night and the day; and the sun and the moon. all (these) move swiftly in an orbit (in space) <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (31)
- it is he who created the night and the day, and the sun and the moon; each floating in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (32)
- it is he who created the night and the day, and the sun and the moon each float along in its orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (33)
- it is he who created the night and the day, and the sun and the moon. each of them is floating in its orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (34)
- and he is the one who created the night and the day, and the sun and the moon each one floating (and moving) in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (35)
- and he is the one who has created the night and the day, and the sun and the moon, each swimming in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (36)
- and he it is who created the night and the day, the sun and the moon. all in orbit float. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (37)
- he is the one who has created the night and the day (by ordering the earth to turn around itself,) and the sun and the moon which turn on their orbit and float (in the space.) <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (38)
- and it is he who created the night and the day, and the sun and the moon; each one floats in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (39)
- it is he who created the night and the day, and the sun and the moon; each floating in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (40)
- and he it is who created the night and the day and the sun and the moon. all float in orbits. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (41)
- and he is who created the night and the daytime, and the sun and the moon, every/all in (an) orbit/circuit floating. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (42)
- and he it is who created the night and the day, and the sun and the moon, each gliding along smoothly in its orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (43)
- and he is the one who created the night and the day, and the sun and the moon; each floating in its own orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (44)
- and it is he who created the night and the day and the sun and the moon. each one is floating in a circumference. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (45)
- and it is he who created the night and the day, the sun and the moon. they are all gliding along smoothly in (their respective) orbits. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (46)
- and he it is who has created the night and the day, and the sun and the moon, each in an orbit floating. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (47)
- it is he who created the night and the day, the sun and the moon, each swimming in a sky. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (48)
- he it is who created the night and the day, and the sun and the moon, each floating in a sky. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (49)
- it is he who hath created the night, and the day, and the sun, and the moon; all the celestial bodies move swiftly, each in its respective orb. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (50)
- and he it is who hath created the night and the day, and the sun and the moon, each moving swiftly in its sphere. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (51)
- it was he who created the night and the day, and the sun and the moon: each moves swiftly in an orbit of its own. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (52)
- it is he who has created the night and the day and the sun and the moon: each moves swiftly in its own orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (53)
- it is hu who has created the night, the day, the sun and the moon. each traverses its own orbit (in the ocean of waves – energy)! <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (54)
- and he it is who created the night and the day and the sun and the moon. they float, each in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Quran/21/33 (55)
- and we made the sky a guarded roof elevated and inclined (spherical), yet they turn away from its signs. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 kuma
- 2 shi
- 2 ne
- 2 wanda
- 2 ya
- 2 halitta
- 2 dare
- 6 da
- 2 yini
- 2 rana
- 2 wata
- 1 dukansu
- 8 a
- 1 cikin
- 1 wani
- 1 sarari
- 1 suke
- 2 iyo
- 1 21
- 1 33
- 1 kowane
- 1 yana
- 1 gewayar
- 1 falaki
- 1 wahuwa
- 1 allathee
- 1 khalaqa
- 1 allayla
- 1 waalnnahara
- 1 waalshshamsa
- 1 waalqamara
- 1 kullun
- 1 fee
- 1 falakin
- 1 yasbahoona
- 183 and
- 52 he
- 56 is
- 227 the
- 17 one
- 54 who
- 54 created
- 53 night
- 50 day
- 54 sun
- 54 moon
- 40 each
- 52 in
- 22 an
- 39 orbit
- 16 floating
- 2 91
- 1 fail
- 2 to
- 1 see
- 1 that
- 2 93
- 40 it
- 12 has
- 1 -
- 14 all
- 6 of
- 3 them
- 1 through
- 3 space
- 6 they
- 7 float
- 6 celestial
- 8 bodies
- 4 swim
- 9 along
- 20 its
- 3 rounded
- 2 course
- 1 orbs
- 1 travel
- 7 swiftly
- 6 their
- 1 spheres
- 3 gliding
- 1 nighttime
- 3 daytime
- 8 swimming
- 1 daylight
- 3 floats
- 1 travelling
- 1 describing
- 6 own
- 3 hath
- 2 orb
- 1 revolving
- 2 on
- 2 sphere
- 2 every
- 1 such
- 1 god
- 2 made
- 1 certain
- 3 heavenly
- 1 go
- 1 path
- 3 are
- 3 move
- 1 afloat
- 1 allah
- 1 also
- 1 continually
- 1 fast
- 3 respective
- 3 orbits
- 1 these
- 2 moving
- 1 by
- 1 ordering
- 1 earth
- 3 turn
- 1 around
- 1 itself
- 1 which
- 1 circuit
- 2 smoothly
- 1 circumference
- 3 sky
- 1 was
- 2 moves
- 1 hu
- 1 traverses
- 1 ocean
- 1 waves
- 1 energy
- 1 we
- 1 guarded
- 1 roof
- 1 elevated
- 1 inclined
- 1 spherical
- 1 yet
- 1 away
- 1 from
- 1 signs