Toggle menu
24.1K
669
183
158.4K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/23/1

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/23 > Quran/23/1 > Quran/23/2

Quran/23/1


  1. certainly will the believers have succeeded: <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/23/1 (0)

  1. qad aflaha almu/minoona <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (1)

  1. indeed, successful (are) the believers <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (2)

  1. truly, to a happy state shall attain the believers: <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (3)

  1. successful indeed are the believers <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (4)

  1. the believers must (eventually) win through,- <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (5)

  1. the believers must (eventually) win through,- <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (6)

  1. successful indeed are the believers, <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (7)

  1. successful indeed are the believers; <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (8)

  1. surely, the ones who believe prospered, <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (9)

  1. believers will succeed! <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (10)

successful indeed are the believers: <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (11)

  1. the believers have prospered. <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (12)

  1. successful has been the outcome achieved by those in whose hearts reign piety, <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (13)

  1. the believers are indeed successful. <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (14)

  1. [ how ] prosperous are the believers! <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (15)

  1. blissful are the believers'- <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (16)

  1. the true believers will be successful, <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (17)

  1. it is the muminun who are successful: <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (18)

  1. prosperous indeed are the believers. <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (19)

  1. certainly, the faithful have attained salvation <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (20)

  1. successful indeed are the believers (or the believers will eventually win) <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (21)

  1. the believers have already prospered. <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (22)

  1. triumphant indeed are the believers, <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (23)

  1. success is really attained by the believers <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (24)

  1. successful indeed are the believers. <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (25)

  1. successful! indeed must be the believers! <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (26)

  1. certainly will the believers have succeeded: <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (27)

  1. indeed successful are those believers <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (28)

  1. the true believers are the ones really successful, <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (29)

  1. certainly, the believers have attained their goal, <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (30)

  1. indeed, have succeeded the believers, <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (31)

  1. successful are the believers. <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (32)

  1. believers will certainly flourish. <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (33)

  1. the believers have indeed attained true success: <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (34)

  1. the believers have succeeded, <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (35)

  1. the believers are indeed successful. <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (36)

  1. truly do the believers succeed! <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (37)

  1. the believers are the only successful ones in this world. <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (38)

  1. successful indeed are the believers. <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (39)

  1. prosperous are the believers, <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (40)

  1. successful indeed are the believers, <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (41)

  1. the believers had succeeded/won. <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (42)

  1. successful indeed are the believers, <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (43)

  1. successful indeed are the believers; <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (44)

  1. undoubtedly, the believers reached to their goal. <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (45)

  1. truly, success in this life and in the hereafter does come to the believers, <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (46)

  1. successful indeed are the believers. <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (47)

  1. prosperous are the believers <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (48)

  1. prosperous are the believers <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (49)

  1. now are the true believers happy: <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (50)

  1. happy now the believers, <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (51)

  1. 23:1 blessed are the believers, <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (52)

  1. truly, successful shall be the believers, <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (53)

  1. indeed, the believers are liberated! <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (54)

  1. successful indeed are the believers, <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1

Quran/23/1 (55)

  1. and strive in (the cause of) allah with the striving that is due to his (cause). he has chosen you and he has not made any difficulty for you in religion, the religious dictates of your father ibrahim, he had named you muslims before and in this (too), that the messenger may be a witness over you ( by keeping an eye on you all) and you may be witnesses over mankind (by keeping an eye on them). so establish worship (salat) and give charity (zakat) and hold fast to allah. he is your guardian and an excellent guardian and excellent helper. <> lalle ne, muminai sun sami babban rabo. = [ 23:1 ] lalle ne, muminai su ne masu babban rabo. --Qur'an 23:1


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 lalle
  2. 3 ne
  3. 2 muminai
  4. 1 sun
  5. 1 sami
  6. 2 babban
  7. 2 rabo
  8. 2 23
  9. 2 1
  10. 1 su
  11. 1 masu
  12. 1 qad
  13. 1 aflaha
  14. 1 almu
  15. 1 minoona
  16. 22 indeed
  17. 24 successful
  18. 30 are
  19. 59 the
  20. 51 believers
  21. 4 truly
  22. 5 to
  23. 2 a
  24. 3 happy
  25. 1 state
  26. 2 shall
  27. 1 attain
  28. 3 must
  29. 3 eventually
  30. 3 win
  31. 2 through
  32. 3 -
  33. 1 surely
  34. 3 ones
  35. 2 who
  36. 1 believe
  37. 3 prospered
  38. 5 will
  39. 2 succeed
  40. 8 have
  41. 3 has
  42. 1 been
  43. 1 outcome
  44. 1 achieved
  45. 4 by
  46. 2 those
  47. 7 in
  48. 1 whose
  49. 1 hearts
  50. 1 reign
  51. 1 piety
  52. 1 91
  53. 1 how
  54. 1 93
  55. 5 prosperous
  56. 1 blissful
  57. 4 true
  58. 5 be
  59. 1 it
  60. 4 is
  61. 1 muminun
  62. 4 certainly
  63. 1 faithful
  64. 4 attained
  65. 1 salvation
  66. 1 or
  67. 1 already
  68. 1 triumphant
  69. 3 success
  70. 2 really
  71. 4 succeeded
  72. 2 their
  73. 2 goal
  74. 1 flourish
  75. 1 do
  76. 1 only
  77. 3 this
  78. 1 world
  79. 2 had
  80. 1 won
  81. 1 undoubtedly
  82. 1 reached
  83. 1 life
  84. 9 and
  85. 1 hereafter
  86. 1 does
  87. 1 come
  88. 2 now
  89. 1 blessed
  90. 1 liberated
  91. 1 strive
  92. 2 cause
  93. 2 of
  94. 2 allah
  95. 1 with
  96. 1 striving
  97. 2 that
  98. 1 due
  99. 1 his
  100. 4 he
  101. 1 chosen
  102. 6 you
  103. 1 not
  104. 1 made
  105. 1 any
  106. 1 difficulty
  107. 1 for
  108. 1 religion
  109. 1 religious
  110. 1 dictates
  111. 2 your
  112. 1 father
  113. 1 ibrahim
  114. 1 named
  115. 1 muslims
  116. 1 before
  117. 1 too
  118. 1 messenger
  119. 2 may
  120. 1 witness
  121. 2 over
  122. 2 keeping
  123. 3 an
  124. 2 eye
  125. 2 on
  126. 1 all
  127. 1 witnesses
  128. 1 mankind
  129. 1 them
  130. 1 so
  131. 1 establish
  132. 1 worship
  133. 1 salat
  134. 1 give
  135. 1 charity
  136. 1 zakat
  137. 1 hold
  138. 1 fast
  139. 2 guardian
  140. 2 excellent
  141. 1 helper