
- and we certainly gave moses the scripture that perhaps they would be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- walaqad atayna moosa alkitaba laaaallahum yahtadoona <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and verily, we gave musa the scripture so that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- for, indeed, we had vouchsafed revelation unto moses in order that they might find the right way. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we verily gave moses the scripture, that haply they might go aright. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we gave moses the book, in order that they might receive guidance. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we gave moses the book, in order that they might receive guidance. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and certainly we gave musa the book that they may follow a right direction. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- we gave moses the book so that they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and, certainly, we gave moses the book so that perhaps they will be truly guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- yet we had given moses the book so that they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
and we certainly gave moses the scripture, so perhaps his people would be ˹rightly˺ guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we gave moses the book so that they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we gave mussa the book of truth al-tawrah -the torah- so that his people -the israelites- may hopefully be guided into all truth. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we have given moses the scripture, so that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- we gave moses the scripture, so that they might be rightly guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and assuredly we vouchsafed unto musa the book, that haply they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we gave the book to moses so that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- we gave musa the book so that perhaps they would be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- (after their destruction) we granted moses the book so that his people might follow the right way. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- certainly we gave moses the book so that they might be guided, <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we verily gave moses the book, that per chance (or possibly) they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and indeed we already brought m?s'a the book, that possibly they would be (rightly) guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- we gave the book to moses so that perhaps they may have guidance. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and, of course, we gave musa the book, so that they may take the right path. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- for, indeed, we had given moses the scripture, that they might go aright. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and indeed, we gave musa (moses) the book (torah), that they might receive guidance. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we certainly gave moses the scripture that perhaps they would be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we gave moses the book, so that his people might be rightly guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- we certainly gave musa the book, so that they may find their way. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and indeed, we gave musa (moses) the book so that they might take guidance. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and surely, indeed we gave musa al-kitab, that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we gave moses the scripture, that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we gave moses the book, in order that they might receive guidance. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we gave moses the book that people might be guided by it. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we have certainly given moses the book, so that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- andwe have given moses the book, so that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we did give moses the book to guide them. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- i gave moses the scripture so that his people get guidance. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and indeed we gave moosa the book, that they may attain guidance. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we gave moses the book, in order that they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and certainly we gave moses the book that they might go aright. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we had given/brought to moses the book , maybe/perhaps they be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we gave moses the book, that they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- we gave moses the scripture, that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and undoubtedly, we gave musa the book that they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and (after this event) we gave moses the book (-the torah) so that they (- his people) might receive guidance (through it). <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and indeed we gave moosa (moses) the scripture, that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we gave moses the book, that haply they would be guided; <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we gave moses the book, that haply they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we heretofore gave the book of the law unto moses, that the children of israel might be directed thereby. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we gave moses the book for israel's guidance. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and we gave moses the book, so that they might be rightly guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- we had indeed given moses the book, so that they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- indeed, we gave the knowledge of the reality to moses so that they (the children of israel) can attain the reality. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- and certainly we gave moses the book, that they may be rightly guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
- so they denied them, therefore they became of those who were destroyed. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
Words counts (sorted by count)