Toggle menu
24.1K
670
183
158.7K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/23/49

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/23 > Quran/23/48 > Quran/23/49 > Quran/23/50

Quran/23/49


  1. and we certainly gave moses the scripture that perhaps they would be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/23/49 (0)

  1. walaqad atayna moosa alkitaba laaaallahum yahtadoona <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (1)

  1. and verily, we gave musa the scripture so that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (2)

  1. for, indeed, we had vouchsafed revelation unto moses in order that they might find the right way. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (3)

  1. and we verily gave moses the scripture, that haply they might go aright. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (4)

  1. and we gave moses the book, in order that they might receive guidance. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (5)

  1. and we gave moses the book, in order that they might receive guidance. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (6)

  1. and certainly we gave musa the book that they may follow a right direction. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (7)

  1. we gave moses the book so that they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (8)

  1. and, certainly, we gave moses the book so that perhaps they will be truly guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (9)

  1. yet we had given moses the book so that they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (10)

and we certainly gave moses the scripture, so perhaps his people would be ˹rightly˺ guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (11)

  1. and we gave moses the book so that they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (12)

  1. and we gave mussa the book of truth al-tawrah -the torah- so that his people -the israelites- may hopefully be guided into all truth. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (13)

  1. and we have given moses the scripture, so that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (14)

  1. we gave moses the scripture, so that they might be rightly guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (15)

  1. and assuredly we vouchsafed unto musa the book, that haply they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (16)

  1. and we gave the book to moses so that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (17)

  1. we gave musa the book so that perhaps they would be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (18)

  1. (after their destruction) we granted moses the book so that his people might follow the right way. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (19)

  1. certainly we gave moses the book so that they might be guided, <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (20)

  1. and we verily gave moses the book, that per chance (or possibly) they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (21)

  1. and indeed we already brought m?s'a the book, that possibly they would be (rightly) guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (22)

  1. we gave the book to moses so that perhaps they may have guidance. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (23)

  1. and, of course, we gave musa the book, so that they may take the right path. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (24)

  1. for, indeed, we had given moses the scripture, that they might go aright. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (25)

  1. and indeed, we gave musa (moses) the book (torah), that they might receive guidance. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (26)

  1. and we certainly gave moses the scripture that perhaps they would be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (27)

  1. and we gave moses the book, so that his people might be rightly guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (28)

  1. we certainly gave musa the book, so that they may find their way. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (29)

  1. and indeed, we gave musa (moses) the book so that they might take guidance. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (30)

  1. and surely, indeed we gave musa al-kitab, that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (31)

  1. and we gave moses the scripture, that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (32)

  1. and we gave moses the book, in order that they might receive guidance.  <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (33)

  1. and we gave moses the book that people might be guided by it. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (34)

  1. and we have certainly given moses the book, so that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (35)

  1. andwe have given moses the book, so that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (36)

  1. and we did give moses the book to guide them. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (37)

  1. i gave moses the scripture so that his people get guidance. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (38)

  1. and indeed we gave moosa the book, that they may attain guidance. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (39)

  1. and we gave moses the book, in order that they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (40)

  1. and certainly we gave moses the book that they might go aright. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (41)

  1. and we had given/brought to moses the book , maybe/perhaps they be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (42)

  1. and we gave moses the book, that they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (43)

  1. we gave moses the scripture, that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (44)

  1. and undoubtedly, we gave musa the book that they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (45)

  1. and (after this event) we gave moses the book (-the torah) so that they (- his people) might receive guidance (through it). <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (46)

  1. and indeed we gave moosa (moses) the scripture, that they may be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (47)

  1. and we gave moses the book, that haply they would be guided; <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (48)

  1. and we gave moses the book, that haply they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (49)

  1. and we heretofore gave the book of the law unto moses, that the children of israel might be directed thereby. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (50)

  1. and we gave moses the book for israel's guidance. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (51)

  1. and we gave moses the book, so that they might be rightly guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (52)

  1. we had indeed given moses the book, so that they might be guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (53)

  1. indeed, we gave the knowledge of the reality to moses so that they (the children of israel) can attain the reality. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (54)

  1. and certainly we gave moses the book, that they may be rightly guided. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49

Quran/23/49 (55)

  1. so they denied them, therefore they became of those who were destroyed. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun bai wa musa littafi tsammaninsu za su shiryu. = [ 23:49 ] kuma mun bai wa musa littafi, la'alla za su shiryu. --Qur'an 23:49


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 1 lalle
  3. 1 ne
  4. 1 ha
  5. 2 i
  6. 3 a
  7. 2 mun
  8. 2 bai
  9. 2 wa
  10. 12 musa
  11. 2 littafi
  12. 1 tsammaninsu
  13. 2 za
  14. 2 su
  15. 2 shiryu
  16. 1 23
  17. 1 49
  18. 1 la
  19. 1 rsquo
  20. 1 alla
  21. 1 walaqad
  22. 1 atayna
  23. 3 moosa
  24. 1 alkitaba
  25. 1 laaaallahum
  26. 1 yahtadoona
  27. 39 and
  28. 3 verily
  29. 52 we
  30. 42 gave
  31. 60 the
  32. 11 scripture
  33. 26 so
  34. 50 that
  35. 47 they
  36. 17 may
  37. 34 be
  38. 33 guided
  39. 3 for
  40. 10 indeed
  41. 5 had
  42. 2 vouchsafed
  43. 1 revelation
  44. 3 unto
  45. 43 moses
  46. 5 in
  47. 5 order
  48. 26 might
  49. 2 find
  50. 4 right
  51. 3 way
  52. 4 haply
  53. 3 go
  54. 3 aright
  55. 40 book
  56. 5 receive
  57. 10 guidance
  58. 9 certainly
  59. 2 follow
  60. 1 direction
  61. 6 perhaps
  62. 1 will
  63. 1 truly
  64. 1 yet
  65. 7 given
  66. 6 his
  67. 7 people
  68. 5 would
  69. 1 761
  70. 6 rightly
  71. 1 762
  72. 1 mussa
  73. 7 of
  74. 2 truth
  75. 1 al-tawrah
  76. 3 -the
  77. 1 torah-
  78. 1 israelites-
  79. 1 hopefully
  80. 1 into
  81. 1 all
  82. 4 have
  83. 1 assuredly
  84. 5 to
  85. 2 after
  86. 2 their
  87. 1 destruction
  88. 1 granted
  89. 1 per
  90. 1 chance
  91. 1 or
  92. 2 possibly
  93. 1 already
  94. 2 brought
  95. 1 m
  96. 2 s
  97. 1 course
  98. 2 take
  99. 1 path
  100. 2 torah
  101. 1 surely
  102. 1 al-kitab
  103. 1 by
  104. 2 it
  105. 1 andwe
  106. 1 did
  107. 1 give
  108. 1 guide
  109. 2 them
  110. 1 get
  111. 2 attain
  112. 1 maybe
  113. 1 undoubtedly
  114. 1 this
  115. 1 event
  116. 1 -
  117. 1 through
  118. 1 heretofore
  119. 1 law
  120. 2 children
  121. 3 israel
  122. 1 directed
  123. 1 thereby
  124. 1 knowledge
  125. 2 reality
  126. 1 can
  127. 1 denied
  128. 1 therefore
  129. 1 became
  130. 1 those
  131. 1 who
  132. 1 were
  133. 1 destroyed