Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/23/8

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/23 > Quran/23/7 > Quran/23/8 > Quran/23/9

Quran/23/8


  1. and they who are to their trusts and their promises attentive <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/23/8 (0)

  1. waallatheena hum li-amanatihim waaaahdihim raaaoona <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (1)

  1. and those who [ they ] of their trusts and their promise(s) (are) observers <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (2)

  1. and who are faithful to their trusts and to their pledges, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (3)

  1. and who are shepherds of their pledge and their covenant, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (4)

  1. those who faithfully observe their trusts and their covenants; <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (5)

  1. those who faithfully observe their trusts and their covenants; <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (6)

  1. and those who are keepers of their trusts and their covenant, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (7)

  1. those who are faithful to their trusts and promises; <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (8)

  1. and those, they who their trusts and their compacts are ones who shepherd <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (9)

  1. and those who preserve their trusts and their pledge, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (10)

˹the believers are also˺ those who are true to their trusts and covenants; <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (11)

  1. whereas those who honor their trusts and their promises <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (12)

  1. who are trustworthy, an attribute including: <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (13)

  1. and those who are true to what they have been entrusted and their pledges. <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (14)

  1. who are faithful to their trusts and pledges <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (15)

  1. and those who of their trusts and covenant are keepers. <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (16)

  1. and those who fulfil their trusts and keep their promises; <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (17)

  1. those who honour their trusts and their contracts; <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (18)

  1. they are faithful and true to their trusts (which either god or society or an individual places in their charge) and to their pledges (between them and god or other persons or society). <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (19)

  1. and those who keep their trusts and covenants, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (20)

  1. and those who faithfully observe their trusts and covenants, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (21)

  1. and they are the ones who pay heed to their deposits and their covenant. <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (22)

  1. those who are true to their trust, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (23)

  1. &ndash; and (success is attained) by those who honestly look after their trusts and covenant, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (24)

  1. true believers are faithful to their trusts and to their pledges. (4:58). <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (25)

  1. those who truly keep their trusts and their promises; <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (26)

  1. and they who are to their trusts and their promises attentive <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (27)

  1. - who are true to their trust and covenants, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (28)

  1. (and those) who honor their pacts and the trusts (held by them), <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (29)

  1. and those who are watchful of their trusts and their pledges, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (30)

  1. and those: they remain mindful regarding their trusts and their promise, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (31)

  1. those who are faithful to their trusts and pledges. <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (32)

  1. but those who faithfully observe their trusts and their covenants,  <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (33)

  1. who are true to their trusts and their covenants, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (34)

  1. and those who observe their trusts and their promise, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (35)

  1. and those who look after what they have been entrusted to and to their pledges. <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (36)

  1. and those who are true to their trusts and who keep their word, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (37)

  1. the believers are trust worthy and deliver their promises. <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (38)

  1. and those who keep proper regard for their trusts and their pledges. <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (39)

  1. (prosperous are those) who preserve their trusts and pledges <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (40)

  1. and those who are keepers of their trusts and their covenant, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (41)

  1. and those whom to their securities/trusts , and their promise/contract they are protecting/observing <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (42)

  1. and who are watchful of their trusts and their covenants, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (43)

  1. when it comes to deposits entrusted to them, as well as any agreements they make, they are trustworthy. <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (44)

  1. and those who regard their trusts and their covenant. <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (45)

  1. and who look after their trusts and their covenants, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (46)

  1. those who are faithfully true to their amanat (all the duties which allah has ordained, honesty, moral responsibility and trusts etc.) and to their covenants; <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (47)

  1. and who preserve their trusts and their covenant <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (48)

  1. and who observe their trusts and covenants, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (49)

  1. and who acquit themselves faithfully of their trust, and justly perform their covenant; <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (50)

  1. and who tend well their trusts and their covenants, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (51)

  1. who are true to their trusts and promises, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (52)

  1. who are faithful to their trusts and to their pledges, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (53)

  1. those (believers) are faithful to what they have been entrusted with and true to their word. <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (54)

  1. and those who are keepers of their trusts and their covenant, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8

Quran/23/8 (55)

  1. but whoever seeks beyond that, then those are the persons who transgress, <> kuma waɗanda suke, suga amanoninsu da alkawarinsu masu tsarewa ne. = [ 23:8 ] kuma wadanda, idan aka ba su amana, duk da kowane alkawari da aka da su, amintatu ne. --Qur'an 23:8


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 1 wa
  3. 1 anda
  4. 1 suke
  5. 1 suga
  6. 1 amanoninsu
  7. 4 da
  8. 1 alkawarinsu
  9. 1 masu
  10. 1 tsarewa
  11. 2 ne
  12. 1 23
  13. 1 8
  14. 1 wadanda
  15. 1 idan
  16. 2 aka
  17. 1 ba
  18. 2 su
  19. 1 amana
  20. 1 duk
  21. 1 kowane
  22. 1 alkawari
  23. 1 amintatu
  24. 1 waallatheena
  25. 1 hum
  26. 1 li-amanatihim
  27. 1 waaaahdihim
  28. 1 raaaoona
  29. 85 and
  30. 35 those
  31. 50 who
  32. 12 they
  33. 9 of
  34. 87 their
  35. 43 trusts
  36. 4 promise
  37. 1 s
  38. 34 are
  39. 1 observers
  40. 8 faithful
  41. 29 to
  42. 11 pledges
  43. 1 shepherds
  44. 2 pledge
  45. 10 covenant
  46. 6 faithfully
  47. 6 observe
  48. 13 covenants
  49. 4 keepers
  50. 7 promises
  51. 1 compacts
  52. 2 ones
  53. 1 shepherd
  54. 3 preserve
  55. 1 761
  56. 6 the
  57. 4 believers
  58. 1 also
  59. 1 762
  60. 11 true
  61. 1 whereas
  62. 2 honor
  63. 2 trustworthy
  64. 2 an
  65. 1 attribute
  66. 1 including
  67. 3 what
  68. 3 have
  69. 3 been
  70. 4 entrusted
  71. 1 fulfil
  72. 5 keep
  73. 1 honour
  74. 1 contracts
  75. 2 which
  76. 1 either
  77. 2 god
  78. 4 or
  79. 2 society
  80. 1 individual
  81. 1 places
  82. 1 in
  83. 1 charge
  84. 1 between
  85. 3 them
  86. 1 other
  87. 2 persons
  88. 1 pay
  89. 1 heed
  90. 2 deposits
  91. 4 trust
  92. 1 ndash
  93. 1 success
  94. 1 is
  95. 1 attained
  96. 2 by
  97. 1 honestly
  98. 3 look
  99. 3 after
  100. 1 4
  101. 1 58
  102. 1 truly
  103. 1 attentive
  104. 1 -
  105. 1 pacts
  106. 1 held
  107. 2 watchful
  108. 1 remain
  109. 1 mindful
  110. 1 regarding
  111. 2 but
  112. 2 word
  113. 1 worthy
  114. 1 deliver
  115. 1 proper
  116. 2 regard
  117. 1 for
  118. 1 prosperous
  119. 1 whom
  120. 1 securities
  121. 1 contract
  122. 1 protecting
  123. 1 observing
  124. 1 when
  125. 1 it
  126. 1 comes
  127. 2 as
  128. 2 well
  129. 1 any
  130. 1 agreements
  131. 1 make
  132. 1 amanat
  133. 1 all
  134. 1 duties
  135. 1 allah
  136. 1 has
  137. 1 ordained
  138. 1 honesty
  139. 1 moral
  140. 1 responsibility
  141. 1 etc
  142. 1 acquit
  143. 1 themselves
  144. 1 justly
  145. 1 perform
  146. 1 tend
  147. 1 with
  148. 1 whoever
  149. 1 seeks
  150. 1 beyond
  151. 1 that
  152. 1 then
  153. 1 transgress