
- say, [ o muhammad ], "to whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- qul limani al-ardu waman feeha in kuntum taaalamoona <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say, "to whom (belongs) the earth and whoever (is) in it, if you know?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: "unto whom belongs the earth and all that lives there on? [ tell me this ] if you happen to know [ the answer ]!" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: unto whom (belongeth) the earth and whosoever is therein, if ye have knowledge? <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: "to whom belong the earth and all beings therein? (say) if ye know!" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: "to whom belong the earth and all beings therein? (say) if ye know!" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: whose is the earth, and whoever is therein, if you know? <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say, to whom do the earth and all therein belong? tell me, if you have any knowledge? <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: to whom belongs the earth and whoever is in it if you had been knowing? <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: "who owns the earth and anyone on it, if you know [ anything ]?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
ask ˹them, o prophet˺, “to whom belong the earth and all those on it, if you ˹really˺ know?” <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say, "to whom belongs the earth and all that is in it, if you know?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- ask them o muhammad: "to whom belong the earth and all the animate and the inanimate created beings thereon! tell me if you know!" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: "to whom is the earth and whosoever is in it if you know" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say [ prophet ], 'who owns the earth and all who live in it, if you know [ so much ]?' <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say thou: whose is the earth and whosoever is therein, if you know? <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: "to whom does the earth and whosoever is upon it then belong, if you know?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: ´to whom does the earth belong, and everyone in it, if you have any knowledge?´ <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: "to whom belongs the earth and whoever is on it? (tell me,) if you have any knowledge?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say, 'to whom does the earth belong and whoever it contains, if you know?' <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say, "whose is the earth and those who are therein, if you have knowledge?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say, "to whom does the earth belong, and whoever is in it, in case you know?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- (muhammad), say to them, "tell me, if you know, to whom does the earth and its contents belong?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say, .whose is the earth and all those therein if you have knowledge?. <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say, "unto whom belongs the earth and all that lives thereon, if you happen to know?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: "to whom belong the earth and all beings in there? (answer) if you know!" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say, [ o muhammad ], "to whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: "to whom belongs the earth and everything therein? tell me if you know?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say, "(answer me this) if you know at all! to whom belongs this earth and everyone on it?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say (to them): 'to whom belongs the earth and everyone (living) in it, if you know (anything)?' <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: “whose is the earth and whosoever is therein? if you had been knowing!” <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say, 'to whom does the earth belong, and everyone in it, if you happen to know?' <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say, “to whom belongs the earth and all beings therein? speak, if you know.” <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- ask them: "whose is the earth and those who are in it? tell us if you know" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: to whom belongs the earth and everyone in it, if you knew? <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: "to whom is the earth and whoever is in it if you know?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- ask, "whose — if you know — is the earth, and whose is whatever therein?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- ask them: "do you know to whom belongs the earth and all its living species?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say o dear prophet (mohammed – peace and blessings be upon him), "to whom does the earth and all that is in it belong to, if you know?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: "if you have knowledge, 'to whom belongs the earth? ' and, 'whoever is in it? '" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: whose is the earth, and whoever is therein, if you know? <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: "to whom (is) the earth/planet earth and who (is) in it, if you were knowing?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say, `to whom belongs the earth and whosoever is therein, if you know?' <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say, "to whom belongs the earth and everyone on it, if you know?" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say you, 'whose is the earth and whatever is in it if you know'. <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- ask, `(tell me) if you know whom the earth and all the creatures therein belong to.' <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: "whose is the earth and whosoever is therein? if you know!" <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: 'whose is the earth, and whoso is in it, if you have knowledge?' <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say, 'whose is the earth and those who are therein, if ye but know?' <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say, whose is the earth, and whoever therein is; if ye know? <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: whose is the earth, and all that is therein; - if ye know? <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: 'whose is the earth and all that it contains? tell me, if you know the truth.' <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: 'to whom belongs the earth and all that lives therein? [ tell me ] if you know.' <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say, “for who is the earth and everything within it? if you know it (then tell me).” <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- say: 'whose is the earth and whosoever is in it, if you have knowledge?' <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
- we are promised this, we and our forefathers earlier, these are nothing but stories of the ancient." <> ka ce: "wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kuna sani?" = [ 23:84 ] ka ce: "wane ne da mulkin qasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance masu sani?" --Qur'an 23:84
Words counts (sorted by count)