
- and indeed, it is [ mentioned ] in the scriptures of former peoples. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- wa-innahu lafee zuburi al-awwaleena <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and indeed, it surely, (is) in (the) scriptures (of) the former (people). <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and, verily, [ the essence of ] this [ revelation ] is indeed found in the ancient books of divine wisdom [ as well ]. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and lo! it is in the scriptures of the men of old. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- without doubt it is (announced) in the mystic books of former peoples. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- without doubt it is (announced) in the mystic books of former peoples. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and most surely the same is in the scriptures of the ancients. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- surely, it is foretold in the ancient scriptures. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and, truly, it is in the ancient scrolls of the ancient ones. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- it [ can be found ] in the psalms of early men. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
and it has indeed been ˹foretold˺ in the scriptures of those before. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- it is mentioned in the scriptures of the ancients. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and it was indeed referred to and proclaimed in the scriptures of earlier generations. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and it is in the psalms of old. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- this was foretold in the scriptures of earlier religions. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and verily it is in the scriptures of the ancients. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- this is (indicated) in the books of earlier people. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- it is certainly in the scriptures of the previous peoples. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- it has certainly been (prefigured) in the previous scriptures. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- it is indeed [ foretold ] in the scriptures of the ancients. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and, verily, it is also in the scriptures of the past! <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and surely it is indeed in the scriptures (literally: zubur, i.e. the psalms) of the earliest (people). <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- its news was also mentioned in the ancient books. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and of course, it is (mentioned) in the scriptures of the former people. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and verily, it (the qur'an) has been announced in the previous scriptures. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and without doubt it is (from) the mystic books of the earlier peoples. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and indeed, it is [ mentioned ] in the scriptures of former peoples. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- this fact was foretold in the scriptures of the former people. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- indeed, that (very same message) exists in the scriptures of the earlier people. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and verily, it is (also mentioned) in the scriptures of the former communities. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and surely, this (al-kitab) is indeed in the zubur [ this is plural of zabur and it means sheets (of written material) ] of the earlier people . <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and it is in the scriptures of the ancients. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- without doubt it is announced in the scripture of former peoples. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- (a revelation embodied) in the scriptures of the ancients. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and indeed it is in the scriptures of the earlier ones. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and it is in the scriptures of old. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and, indeed, it is mentioned in the ancient scriptures. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- this has been prophesied in the books of previous generations. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and indeed it is mentioned in the earlier books. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- truly, it is in the books of the ancients. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and surely the same is in the scriptures of the ancients. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and that it truly is in (e) the first's/beginner's books. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and it is surely mentioned in the scriptures of the former peoples. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- it has been prophesied in the books of previous generations. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and undoubtedly, its discussion is on the former books. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- verily, it (is the book which) finds mention in the scriptures of the earlier peoples. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and verily, it (the quran, and its revelation to prophet muhammad saw) is (announced) in the scriptures (i.e. the taurat (torah) and the injeel (gospel)) of former people. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- truly it is in the scriptures of the ancients. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and, verily, it is (foretold) in the scriptures of yore! <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and it is born witness to in the scriptures of former ages. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and truly it is foretold in the scriptures of them of yore. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- it was surely foretold in the scriptures of the ancients. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- it was surely foretold in the revealed books of former peoples. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and, indeed, it (this knowledge of the reality) also formed part of the wisdom of those before you. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and verily it is (foretold) in the (heavenly) books of the ancients. <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
- and it is (mentioned) in ancient scriptures (too). <> kuma lalle shin, haƙiƙa, yana a cikin litattafan (manzannin) farko. = [ 26:196 ] kuma an ambace shi a cikin litattafan zamanin da. --Qur'an 26:196
Words counts (sorted by count)