Category:Quran > Quran/27 > Quran/27/17 > Quran/27/18 > Quran/27/19
Quran/27/18
- until, when they came upon the valley of the ants, an ant said, "o ants, enter your dwellings that you not be crushed by solomon and his soldiers while they perceive not." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/27/18 (0)
- atta itha ataw aaala wadi alnnamli qalat namlatun ya ayyuha alnnamlu odkhuloo masakinakum la yahtimannakum sulaymanu wajunooduhu wahum la yashaauroona <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (1)
- until, when they came to (the) valley (of) the ants, said an ant, "o ants! enter your dwellings lest not crush you sulaiman and his hosts while they (do) not perceive." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (2)
- till, when they came upon a valley [ full ] of ants, an ant exclaimed: "o you ants! get into your dwellings, lest solomon and his hosts crush you without [ even ] being aware [ of you ]!" <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (3)
- till, when they reached the valley of the ants, an ant exclaimed: o ants! enter your dwellings lest solomon and his armies crush you, unperceiving. <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (4)
- at length, when they came to a (lowly) valley of ants, one of the ants said: "o ye ants, get into your habitations, lest solomon and his hosts crush you (under foot) without knowing it." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (5)
- at length, when they came to a (lowly) valley of ants, one of the ants said: "o ye ants, get into your habitations, lest solomon and his hosts crush you (under foot) without knowing it." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (6)
- until when they came to the valley of the naml, a namlite said: o naml! enter your houses, (that) sulaiman and his hosts may not crush you while they do not know. <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (7)
- and when they came to the valley of the ants, one ant said, ants! go into your dwellings, in case solomon and his hosts inadvertently crush you. <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (8)
- until when they approached the valley of the ants. one ant said: o ants! enter your dwellings so that solomon and his armies not crush you while they are not aware. <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (9)
- until, when they came to the valley of the ants, an ant said: "o ants, enter your dwellings lest solomon and his armies crush you without even noticing it." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (10)
and when they came across a valley of ants, an ant warned, “o ants! go quickly into your homes so solomon and his armies do not crush you, unknowingly.” <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (11)
- when they came upon the valley of the ants, one of the ants said, "ants enter your dwellings so that you will not be crushed by solomon and his soldiers without their knowing it." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (12)
- and when they reached the valley of the ants -where ants formed a great number of communities or colonies- one ant said to the rest: o you ants go back to your dwellings so that sulayman and his hosts do not crush you unawares". <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (13)
- until they came to a valley of ants, an ant said: "o ants, enter your homes else you will be crushed by solomon and his soldiers while they do not notice." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (14)
- and when they came to the valley of the ants, one ant said, 'ants! go into your homes, in case solomon and his hosts unwittingly crush you.' <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (15)
- until when they came unto the valley of the ants, an ant said: o ants! enter your habitations lest sulaiman and his hosts crush you while they perceive not. <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (16)
- till they reached the valley of naml. said the lady of naml: "o naml, go into your dwellings lest solomon and his hordes should crush you unawares." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (17)
- then, when they reached the valley of the ants, an ant said, ´ants! enter your dwellings so that sulayman and his troops do not crush you unwittingly.´ <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (18)
- until, when they reached a valley of ants, one of the ants said: "o you ants! get into your dwellings lest solomon and his army crush you unawares." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (19)
- when they came to the valley of ants, an ant said, 'o ants! enter your dwellings, lest solomon and his hosts should trample on you while they are unaware.' <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (20)
- until, when they came upon the valley of the ants, an ant said, "o you ants! enter your dwellings, that solomon and his hosts crush you not unperceiving (unknowing)." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (21)
- till, when they came up to the valley of ants, an ant said, "o you ants, enter your dwellings so that sulayman and his hosts would not definitely crush you, (while) they are not aware." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (22)
- when they arrived in the valley of the ants, one ant said to the others, "enter your dwellings lest you be carelessly crushed by soloman and his army." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (23)
- until when they reached the valley of the ants, one of the ants said, .o ants, enter your dwelling places, lest sulaiman and his armies crush you unknowingly. <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (24)
- once (when solomon was on an expedition to the south), they came upon the valley ruled by queen an-naml. the queen, (realizing the power of solomon), ordered her armies, "go back in your barracks, lest solomon and his armies crush you without knowing that we are a peaceful tribe." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (25)
- till when they came to a valley of the ants, (and) one of the ants said: "o you ants, get into your houses, lest sulaiman (solomon) and his armies will crush you (while marching) without knowing it." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (26)
- until, when they came upon the valley of the ants, an ant said, "o ants, enter your dwellings that you not be crushed by solomon and his soldiers while they perceive not." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (27)
- once in an expedition he was marching with his army when they came across a valley of ants, one of the ants said: "o ants, get into your habitations lest solomon and his army crush you under their feet without even noticing it." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (28)
- and as they set foot in the valley of the ants, one of the ants called out, "oh all you ants! go back home to your anthills. otherwise, sulaiman and his armies may trample you under their feet, and they might not know it." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (29)
- until when these (troops) reached an open field of ants, one ant said: 'o ants, enter your dwellings, lest sulayman (solomon) and his troops crush you whilst they remain just unaware.' <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (30)
- until when they entered unto the valley of the ants, one she-ant said: “o you ants! enter your dwellings, lest sulaiman and his regiments crush you, while they perceive not.” <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (31)
- until, when they came upon the valley of ants, an ant said, 'o ants! go into your nests, lest solomon and his troops crush you without noticing.' <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (32)
- then, when they came to a valley of the ants, one of the ants said, “o you ants, get into your habitations, lest solomon and his legion crush you without knowing it.” <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (33)
- (solomon was once on the move with them) until when they reached a valley of ants one of the ants said: "o ants, get into your holes, lest solomon and his hosts crush you (under their feet) without even knowing." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (34)
- until when they came to the valley of the ants. an ant said: ants, get into your nests, so solomon and his troops do not crush you while they do not realize. <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (35)
- until they came to a valley of ants, a female ant said: "o ants, enter your homes else you will be crushed by solomon andhis soldiers while they do not notice." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (36)
- the parade went on till, when they came upon a valley of ants, an ant said, "o ants! get into your homes (holes), lest solomon and his armies crush you unknowingly!" <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (37)
- in a military campaign, solomon and his army entered into a valley where the ants were freely roaming. one of the ants said: "hurry up, get out of solomon's way as his army will unknowingly crush us all." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (38)
- until when they came to the valley of the ants, a she ant exclaimed, "o ants, enter your houses – may not sulaiman and his armies crush you, unknowingly." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (39)
- and when they came to the valley of the ants, an ant said: 'ants, go into your dwellings lest solomon and his army should, unknowingly, crush you. ' <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (40)
- until when they came to the valley of the naml, a namlite said: o naml, enter your houses, (lest) solomon and his hosts crush you, while they know not. <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (41)
- until when they passed by the ants' valley, an ant said: "you, you the ants, enter your residences, (let) not soliman and his warriors smash/destroy you (e) and they are not feeling/sensing <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (42)
- until when they came to the valley of al-naml, a namlite said, `o ye naml, enter your habitations, lest solomon and his hosts crush you, while they know not.' <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (43)
- when they approached the valley of the ants, one ant said, "o you ants, go into your homes, lest you get crushed by solomon and his soldiers, without perceiving." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (44)
- until when they came to the valley of the ants, and said, 'o ants, enter your houses; lest sulaiman and his armies may crush you unknowingly. <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (45)
- (once he was marching with them) until when they (his armies) reached the valley of (the tribe named) al-naml, a distinguished namlite said, `o al-naml! get into your habitations lest solomon and his hosts should crush you unknowingly.' <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (46)
- till, when they came to the valley of the ants, one of the ants said: "o ants! enter your dwellings, lest sulaiman (solomon) and his hosts crush you, while they perceive not." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (47)
- till, when they came on the valley of ants, an ant said, 'ants, enter your dwelling-places, lest solomon and his hosts crush you, being unaware!' <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (48)
- until they came upon the valley of the ants. said an ant, 'o ye ants! go into your dwellings, that solomon and his hosts crush you not while they do not perceive.' <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (49)
- until they came unto the valley of ants. and an ant, seeing the hosts approaching, said, o ants, enter ye into your habitations, lest solomon and his army tread you under foot, and perceive it not. <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (50)
- till they reached the valley of ants. said an ant, "o ye ants, enter your dwellings, lest solomon and his army crush you and know it not." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (51)
- when they came to the valley of the ants, an ant said: 'go into your dwellings, ants, lest solomon and his warriors should unwittingly crush you. <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (52)
- at length, when they came to a valley of ants, one ant said: 'go into your dwellings, ants, lest solomon and his troops inadvertently crush you.' <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (53)
- when they came to the valley of the ants, one female ant said, “ants! go into your dwellings lest solomon and his army inadvertently crush you.” <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (54)
- until when they came to the valley of ants, an ant said: �o you ants! get into your habitations, so that solomon and his hosts may not crush you, being unaware�. <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Quran/27/18 (55)
- until when they came to a valley of the ants, an ant said, "o you ants! enter your houses lest sulaiman and his armies crush you while they do not perceive." <> har a lokacin da suka je a kan rafin tururuwa wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa! ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su kakkarya ku, alhali kuwa su, ba su sani ba." = [ 27:18 ] har sa'ad da suka kai ga kwarin tururuwa, wata tururuwa ta ce, "ya ku jama'ar tururuwa, ku shiga gidajenku, kada sulaiman da rundunoninsa su morje ku, ba tare da sun sani ba."
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 har
- 26 a
- 1 lokacin
- 5 da
- 2 suka
- 1 je
- 1 kan
- 1 rafin
- 6 tururuwa
- 2 wata
- 2 ta
- 2 ce
- 3 ya
- 6 ku
- 2 jama
- 2 ar
- 2 shiga
- 2 gidajenku
- 2 kada
- 13 sulaiman
- 2 rundunoninsa
- 4 su
- 1 kakkarya
- 1 alhali
- 1 kuwa
- 4 ba
- 2 sani
- 1 27
- 1 18
- 1 sa
- 4 rsquo
- 1 ad
- 1 kai
- 1 ga
- 1 kwarin
- 42 quot
- 6 39
- 1 morje
- 1 tare
- 1 sun
- 1 atta
- 1 itha
- 1 ataw
- 1 aaala
- 1 wadi
- 1 alnnamli
- 1 qalat
- 1 namlatun
- 1 ayyuha
- 1 alnnamlu
- 1 odkhuloo
- 1 masakinakum
- 2 la
- 1 yahtimannakum
- 1 sulaymanu
- 1 wajunooduhu
- 1 wahum
- 1 yashaauroona
- 26 until
- 47 when
- 72 they
- 38 came
- 30 to
- 93 the
- 54 valley
- 69 of
- 109 ants
- 49 said
- 27 an
- 35 ant
- 40 o
- 28 enter
- 54 your
- 25 dwellings
- 35 lest
- 34 not
- 45 crush
- 69 you
- 67 and
- 57 his
- 21 hosts
- 17 while
- 11 do
- 8 perceive
- 9 till
- 8 upon
- 3 91
- 1 full
- 3 93
- 3 exclaimed
- 3 ldquo
- 14 get
- 25 into
- 45 solomon
- 12 without
- 4 even
- 3 being
- 3 aware
- 3 rdquo
- 10 reached
- 14 armies
- 2 unperceiving
- 3 at
- 3 length
- 2 lowly
- 22 one
- 6 ye
- 9 habitations
- 6 under
- 4 foot
- 7 knowing
- 10 it
- 8 naml
- 4 namlite
- 6 houses
- 11 that
- 5 may
- 5 know
- 14 go
- 7 in
- 2 case
- 3 inadvertently
- 2 approached
- 8 so
- 5 are
- 3 noticing
- 2 across
- 1 warned
- 1 quickly
- 6 homes
- 8 unknowingly
- 5 will
- 5 be
- 6 crushed
- 8 by
- 5 soldiers
- 4 their
- 1 -where
- 1 formed
- 1 great
- 1 number
- 1 communities
- 1 or
- 1 colonies-
- 1 rest
- 3 back
- 4 sulayman
- 3 unawares
- 2 else
- 2 notice
- 2 lsquo
- 3 unwittingly
- 3 unto
- 1 lady
- 1 hordes
- 5 should
- 2 then
- 2 acute
- 6 troops
- 10 army
- 2 trample
- 5 on
- 4 unaware
- 1 unknowing
- 2 up
- 1 would
- 1 definitely
- 1 arrived
- 1 others
- 1 carelessly
- 1 soloman
- 1 dwelling
- 1 places
- 4 once
- 4 was
- 2 expedition
- 1 south
- 1 ruled
- 2 queen
- 1 an-naml
- 1 realizing
- 1 power
- 1 ordered
- 1 her
- 1 barracks
- 1 we
- 1 peaceful
- 2 tribe
- 3 marching
- 2 he
- 3 with
- 3 feet
- 2 as
- 1 set
- 1 called
- 2 out
- 1 oh
- 2 all
- 1 home
- 1 anthills
- 1 otherwise
- 1 might
- 1 these
- 1 open
- 1 field
- 1 whilst
- 1 remain
- 1 just
- 2 entered
- 1 she-ant
- 1 8220
- 1 regiments
- 1 8221
- 2 nests
- 1 legion
- 1 move
- 2 them
- 2 holes
- 1 realize
- 2 female
- 1 andhis
- 1 parade
- 1 went
- 1 military
- 1 campaign
- 1 where
- 1 were
- 1 freely
- 1 roaming
- 1 hurry
- 1 s
- 1 way
- 1 us
- 1 she
- 1 ndash
- 1 passed
- 1 residences
- 1 let
- 1 soliman
- 2 warriors
- 1 smash
- 1 destroy
- 1 e
- 1 feeling
- 1 sensing
- 3 al-naml
- 1 perceiving
- 1 named
- 1 distinguished
- 1 dwelling-places
- 1 seeing
- 1 approaching
- 1 tread