Category:Quran > Quran/27 > Quran/27/29 > Quran/27/30 > Quran/27/31
Quran/27/30
- indeed, it is from solomon, and indeed, it reads: 'in the name of allah , the entirely merciful, the especially merciful, <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/27/30 (0)
Quran/27/30 (1)
- indeed, it (is) from sulaiman and indeed it (is), "in the name (of) allah, the most gracious, the most merciful, <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (2)
- behold, it is from solomon, and it says, 'in the name of god, the most gracious, the dispenser of grace: <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (3)
Quran/27/30 (4)
Quran/27/30 (5)
Quran/27/30 (6)
- surely it is from sulaiman, and surely it is in the name of allah, the beneficent, the merciful; <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (7)
Quran/27/30 (8)
- truly, it is from solomon and, truly, it is in the name of god, the merciful, the compassionate. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (9)
Quran/27/30 (10)
it is from solomon, and it reads: 'in the name of allah-the most compassionate, most merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (11)
Quran/27/30 (12)
- "it is from sulayman," she said, "and it reads, quote: "in the name of allah, al-rahman, and al-rahim." <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (13)
Quran/27/30 (14)
Quran/27/30 (15)
- verily it is from sulaiman, and verily it is: in the name of allah, the compassionate, the merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (16)
Quran/27/30 (17)
Quran/27/30 (18)
Quran/27/30 (19)
Quran/27/30 (20)
- "it is from solomon, and, verily, it is as follows, ´in the name of allah, the beneficent, the merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (21)
- surely it is from sulayman, (solomon) and surely it is in the name of allah, the all-merciful, the ever-merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (22)
Quran/27/30 (23)
- it is from sulaiman, and it is (in the following words :) with the name of allah, the all-merciful, the very-merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (24)
- "it is from solomon and it says, 'with the name of allah, the instant and sustaining source of all mercy and kindness.'" <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (25)
- "it is from sulaiman (solomon), and is (written): 'in the name of allah, the most gracious, the most merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (26)
- indeed, it is from solomon, and indeed, it reads: 'in the name of allah , the entirely merciful, the especially merciful, <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (27)
Quran/27/30 (28)
- "it is from sulaiman, and it begins with ´in the name of allah, the most merciful and the most beneficent´." <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (29)
- that (letter) has indeed (come) from sulayman (solomon), and that begins with the name of allah, who is most kind, ever-merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (30)
- verily, it is from sulaiman, and verily it (takes a start thus): with the name of allah - the bestower of unlimited mercy, the continuously merciful ; <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (31)
Quran/27/30 (32)
- “it is from solomon, and it reads as follows, 'with the name of god, the merciful benefactor, the merciful redeemer. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (33)
- it is from solomon, and it is: "in the name of allah, the most merciful, the most compassionate." <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (34)
Quran/27/30 (35)
Quran/27/30 (36)
- "it is indeed from solomon, and it indeed tells me, in the name of allah, the gracious, the merciful," <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (37)
Quran/27/30 (38)
- "indeed it is from sulaiman, and it is (begins) with 'allah - in the name of - the most gracious, the most merciful.' " <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (39)
Quran/27/30 (40)
Quran/27/30 (41)
- that it truly is from soliman, and that it truly is by god's name the merciful, the most merciful . <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (42)
Quran/27/30 (43)
Quran/27/30 (44)
- undoubtedly, it is from sulaiman and it is by the name of allah, the most affectionate, and the merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (45)
- `it is from solomon and it says, "with the name of allah, the most gracious, the ever merciful (i commence to write to you). <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (46)
- "verily! it is from sulaiman (solomon), and verily! it (reads): in the name of allah, the most beneficent, the most merciful; <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (47)
Quran/27/30 (48)
Quran/27/30 (49)
Quran/27/30 (50)
Quran/27/30 (51)
Quran/27/30 (52)
Quran/27/30 (53)
- “the letter is from solomon; indeed (the beginning of it) reads: 'by the one who is denoted by the name allah (who created my being with his names in accord with the meaning of the letter 'b'), the rahman, the rahim.'” <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (54)
- verily, it is from solomon; and verily it is: �in the name of allah. the beneficent, the merciful�. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
Quran/27/30 (55)
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 3 lalle
- 3 ita
- 2 daga
- 13 sulaiman
- 2 take
- 2 kuma
- 2 da
- 1 sunan
- 34 allah
- 2 mai
- 1 rahama
- 1 jin
- 1 ai
- 1 ne
- 2 27
- 2 30
- 33 quot
- 1 ta
- 1 fara
- 5 lsquo
- 2 bismi
- 1 alrahman
- 1 alrahim
- 2 rsquo
- 1 innahu
- 1 min
- 1 sulaymana
- 1 wa-innahu
- 1 allahi
- 1 alrrahmani
- 1 alrraheemi
- 9 indeed
- 98 it
- 83 is
- 55 from
- 58 and
- 47 in
- 151 the
- 55 name
- 60 of
- 34 most
- 12 gracious
- 47 merciful
- 1 behold
- 42 solomon
- 6 says
- 23 god
- 1 dispenser
- 1 grace
- 2 lo
- 11 beneficent
- 4 as
- 4 follows
- 4 surely
- 13 reads
- 4 truly
- 9 compassionate
- 1 93
- 1 mercy-giving
- 1 merciful-to-all
- 5 mercy
- 2 giver
- 4 sulayman
- 1 she
- 1 said
- 1 quote
- 1 al-rahman
- 1 al-rahim
- 2 almighty
- 4 ldquo
- 1 lord
- 10 verily
- 1 ar-rahman
- 1 ar-rahim
- 5 all-merciful
- 1 all-compassionate
- 5 begins
- 1 all-beneficent
- 3 acute
- 2 ever-merciful
- 1 soloman
- 1 following
- 1 words
- 11 with
- 1 very-merciful
- 1 instant
- 1 sustaining
- 1 source
- 1 all
- 1 kindness
- 1 written
- 1 entirely
- 1 especially
- 4 that
- 3 letter
- 1 has
- 1 come
- 3 who
- 1 kind
- 1 takes
- 1 a
- 1 start
- 1 thus
- 1 8212
- 1 bestower
- 1 unlimited
- 1 continuously
- 1 39
- 1 benefactor
- 1 redeemer
- 1 tells
- 1 me
- 1 saying
- 1 forgiving
- 2 rdquo
- 2 -
- 1 soliman
- 4 by
- 1 s
- 1 undoubtedly
- 1 affectionate
- 1 ever
- 1 i
- 1 commence
- 2 to
- 1 write
- 1 you
- 2 this
- 1 tenor
- 1 thereof
- 1 beginning
- 1 one
- 1 denoted
- 1 created
- 1 my
- 1 being
- 1 his
- 1 names
- 1 accord
- 1 meaning
- 1 b
- 1 rahman
- 1 rahim