Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/27/30

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/27 > Quran/27/29 > Quran/27/30 > Quran/27/31

Quran/27/30


  1. indeed, it is from solomon, and indeed, it reads: 'in the name of allah , the entirely merciful, the especially merciful, <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/27/30 (0)

  1. innahu min sulaymana wa-innahu bismi allahi alrrahmani alrraheemi <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (1)

  1. indeed, it (is) from sulaiman and indeed it (is), "in the name (of) allah, the most gracious, the most merciful, <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (2)

  1. behold, it is from solomon, and it says, 'in the name of god, the most gracious, the dispenser of grace: <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (3)

  1. lo! it is from solomon, and lo! it is: in the name of allah, the beneficent, the merciful; <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (4)

  1. "it is from solomon, and is (as follows): 'in the name of allah, most gracious, most merciful: <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (5)

  1. "it is from solomon, and is (as follows): 'in the name of god, most gracious, most merciful: <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (6)

  1. surely it is from sulaiman, and surely it is in the name of allah, the beneficent, the merciful; <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (7)

  1. it is from solomon. it reads, in the name of god, most gracious, most merciful, <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (8)

  1. truly, it is from solomon and, truly, it is in the name of god, the merciful, the compassionate. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (9)

  1. it is from solomon and it (reads ]: "in the name of god, the mercy-giving, the merciful! <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (10)

it is from solomon, and it reads: 'in the name of allah-the most compassionate, most merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (11)

  1. it is from solomon, and it is, 'in the name of god, the merciful-to-all, the mercy giver, <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (12)

  1. "it is from sulayman," she said, "and it reads, quote: "in the name of allah, al-rahman, and al-rahim." <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (13)

  1. "it is from solomon, and it reads: "in the name of god, the almighty, the most merciful"" <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (14)

  1. it is from solomon, and it says, "in the name of god, the lord of mercy, the giver of mercy, <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (15)

  1. verily it is from sulaiman, and verily it is: in the name of allah, the compassionate, the merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (16)

  1. it is from solomon, and (says): 'in the name of allah, ar-rahman, ar-rahim. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (17)

  1. it is from sulayman and says: "in the name of allah, all-merciful, most merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (18)

  1. "it is from solomon, and it is: 'in the name of god, the all-merciful, the all-compassionate. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (19)

  1. it is from solomon, and it begins in the name of allah, the all-beneficent, the all-merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (20)

  1. "it is from solomon, and, verily, it is as follows, &acute;in the name of allah, the beneficent, the merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (21)

  1. surely it is from sulayman, (solomon) and surely it is in the name of allah, the all-merciful, the ever-merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (22)

  1. it reads, 'from soloman. in the name of god, the beneficent and the merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (23)

  1. it is from sulaiman, and it is (in the following words :) with the name of allah, the all-merciful, the very-merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (24)

  1. "it is from solomon and it says, 'with the name of allah, the instant and sustaining source of all mercy and kindness.'" <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (25)

  1. "it is from sulaiman (solomon), and is (written): 'in the name of allah, the most gracious, the most merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (26)

  1. indeed, it is from solomon, and indeed, it reads: 'in the name of allah , the entirely merciful, the especially merciful, <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (27)

  1. it is from solomon, and it begins with the name of allah, the compassionate, the merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (28)

  1. "it is from sulaiman, and it begins with &acute;in the name of allah, the most merciful and the most beneficent&acute;." <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (29)

  1. that (letter) has indeed (come) from sulayman (solomon), and that begins with the name of allah, who is most kind, ever-merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (30)

  1. verily, it is from sulaiman, and verily it (takes a start thus): with the name of allah - the bestower of unlimited mercy, the continuously merciful ; <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (31)

  1. it is from solomon, and it is, 'in the name of god, the gracious, the merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (32)

  1. it is from solomon, and it reads as follows, 'with the name of god, the merciful benefactor, the merciful redeemer.  <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (33)

  1. it is from solomon, and it is: "in the name of allah, the most merciful, the most compassionate." <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (34)

  1. it is from solomon, and it (reads): in the name of god the beneficent, the merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (35)

  1. "it is from solomon, and it reads: 'in the name of god, the almighty, the merciful'" <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (36)

  1. "it is indeed from solomon, and it indeed tells me, in the name of allah, the gracious, the merciful," <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (37)

  1. "it is from solomon saying: "in the name of god, the most forgiving, and the most merciful." <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (38)

  1. "indeed it is from sulaiman, and it is (begins) with 'allah - in the name of - the most gracious, the most merciful.' " <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (39)

  1. it is from solomon and it is "in the name of allah, the merciful, the most merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (40)

  1. it is from solomon, and it is in the name of allah, the beneficent, the merciful: <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (41)

  1. that it truly is from soliman, and that it truly is by god's name the merciful, the most merciful . <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (42)

  1. `it is from solomon, and it is `in the name of allah, the gracious, the merciful; <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (43)

  1. "it is from solomon, and it is, `in the name of god, most gracious, most merciful.' <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (44)

  1. undoubtedly, it is from sulaiman and it is by the name of allah, the most affectionate, and the merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (45)

  1. `it is from solomon and it says, "with the name of allah, the most gracious, the ever merciful (i commence to write to you). <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (46)

  1. "verily! it is from sulaiman (solomon), and verily! it (reads): in the name of allah, the most beneficent, the most merciful; <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (47)

  1. it is from solomon, and it is "in the name of god, the merciful, the compassionate. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (48)

  1. it is from solomon, and, verily, it is, "in the name of the merciful and compassionate god. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (49)

  1. it is from solomon, and this is the tenor thereof: in the name of the most merciful god, <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (50)

  1. it is from solomon; and it is this: 'in the name of god, the compassionate, the merciful! <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (51)

  1. 27:30 it is from solomon: "in the name of god, the compassionate, the merciful. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (52)

  1. it is from solomon, and it reads[[]] the name of god, the most merciful, the beneficent: <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (53)

  1. the letter is from solomon; indeed (the beginning of it) reads: 'by the one who is denoted by the name allah (who created my being with his names in accord with the meaning of the letter 'b'), the rahman, the rahim.'” <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (54)

  1. verily, it is from solomon; and verily it is: �in the name of allah. the beneficent, the merciful�. <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30

Quran/27/30 (55)

  1. it is from sulaiman, and it is: in the name of allah, the beneficent, the merciful, <> "lalle ita daga sulaiman take, kuma lalle ita da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai ne." = [ 27:30 ] "lalle ita daga sulaiman take, kuma ta fara da, 'bismi allah, alrahman, alrahim.'" --Qur'an 27:30


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 lalle
  2. 3 ita
  3. 2 daga
  4. 13 sulaiman
  5. 2 take
  6. 2 kuma
  7. 2 da
  8. 1 sunan
  9. 34 allah
  10. 2 mai
  11. 1 rahama
  12. 1 jin
  13. 1 ai
  14. 1 ne
  15. 2 27
  16. 2 30
  17. 33 quot
  18. 1 ta
  19. 1 fara
  20. 5 lsquo
  21. 2 bismi
  22. 1 alrahman
  23. 1 alrahim
  24. 2 rsquo
  25. 1 innahu
  26. 1 min
  27. 1 sulaymana
  28. 1 wa-innahu
  29. 1 allahi
  30. 1 alrrahmani
  31. 1 alrraheemi
  32. 9 indeed
  33. 98 it
  34. 83 is
  35. 55 from
  36. 58 and
  37. 47 in
  38. 151 the
  39. 55 name
  40. 60 of
  41. 34 most
  42. 12 gracious
  43. 47 merciful
  44. 1 behold
  45. 42 solomon
  46. 6 says
  47. 23 god
  48. 1 dispenser
  49. 1 grace
  50. 2 lo
  51. 11 beneficent
  52. 4 as
  53. 4 follows
  54. 4 surely
  55. 13 reads
  56. 4 truly
  57. 9 compassionate
  58. 1 93
  59. 1 mercy-giving
  60. 1 merciful-to-all
  61. 5 mercy
  62. 2 giver
  63. 4 sulayman
  64. 1 she
  65. 1 said
  66. 1 quote
  67. 1 al-rahman
  68. 1 al-rahim
  69. 2 almighty
  70. 4 ldquo
  71. 1 lord
  72. 10 verily
  73. 1 ar-rahman
  74. 1 ar-rahim
  75. 5 all-merciful
  76. 1 all-compassionate
  77. 5 begins
  78. 1 all-beneficent
  79. 3 acute
  80. 2 ever-merciful
  81. 1 soloman
  82. 1 following
  83. 1 words
  84. 11 with
  85. 1 very-merciful
  86. 1 instant
  87. 1 sustaining
  88. 1 source
  89. 1 all
  90. 1 kindness
  91. 1 written
  92. 1 entirely
  93. 1 especially
  94. 4 that
  95. 3 letter
  96. 1 has
  97. 1 come
  98. 3 who
  99. 1 kind
  100. 1 takes
  101. 1 a
  102. 1 start
  103. 1 thus
  104. 1 8212
  105. 1 bestower
  106. 1 unlimited
  107. 1 continuously
  108. 1 39
  109. 1 benefactor
  110. 1 redeemer
  111. 1 tells
  112. 1 me
  113. 1 saying
  114. 1 forgiving
  115. 2 rdquo
  116. 2 -
  117. 1 soliman
  118. 4 by
  119. 1 s
  120. 1 undoubtedly
  121. 1 affectionate
  122. 1 ever
  123. 1 i
  124. 1 commence
  125. 2 to
  126. 1 write
  127. 1 you
  128. 2 this
  129. 1 tenor
  130. 1 thereof
  131. 1 beginning
  132. 1 one
  133. 1 denoted
  134. 1 created
  135. 1 my
  136. 1 being
  137. 1 his
  138. 1 names
  139. 1 accord
  140. 1 meaning
  141. 1 b
  142. 1 rahman
  143. 1 rahim