Toggle menu
24.1K
670
183
158.6K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/35/11

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/35 > Quran/35/10 > Quran/35/11 > Quran/35/12

Quran/35/11


  1. and allah created you from dust, then from a sperm-drop; then he made you mates. and no female conceives nor does she give birth except with his knowledge. and no aged person is granted [ additional ] life nor is his lifespan lessened but that it is in a register. indeed, that for allah is easy. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/35/11 (0)

  1. waallahu khalaqakum min turabin thumma min nutfatin thumma jaaaalakum azwajan wama tahmilu min ontha wala tadaaau illa biaailmihi wama yuaaammaru min muaaammarin wala yunqasu min aaumurihi illa fee kitabin inna thalika aaala allahi yaseerun <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (1)

  1. and allah created you from dust, then from a semen-drop; then he made you pairs. and not conceives any female and not gives birth except with his knowledge. and not is granted life any aged person and not is lessened from his life but (is) in a register. indeed, that for allah (is) easy. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (2)

  1. and [ remember: ] god creates [ every one of ] you out of dust, then out of a drop of sperm; and then he fashions you into either of the two sexes. and no female conceives or gives birth unless it be with his knowledge; and none that is long-lived has his days lengthened - and neither is aught lessened of his days - unless it be thus laid down in [ god's ] decree: for, behold, all this is easy for god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (3)

  1. allah created you from dust, then from a little fluid, then he made you pairs (the male and female). no female beareth or bringeth forth save with his knowledge. and no-one groweth old who groweth old, nor is aught lessened of his life, but it is recorded in a book, lo! that is easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (4)

  1. and allah did create you from dust; then from a sperm-drop; then he made you in pairs. and no female conceives, or lays down (her load), but with his knowledge. nor is a man long-lived granted length of days, nor is a part cut off from his life, but is in a decree (ordained). all this is easy to allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (5)

  1. and god did create you from dust; then from a sperm-drop; then he made you in pairs. and no female conceives, or lays down (her load), but with his knowledge. nor is a man long-lived granted length of days, nor is a part cut off from his life, but is in a decree (ordained). all this is easy to god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (6)

  1. and allah created you of dust, then of the life-germ, then he made you pairs; and no female bears, nor does she bring forth, except with his knowledge; and no one whose life is lengthened has his life lengthened, nor is aught diminished of one's life, but it is all in a book; surely this is easy to allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (7)

  1. god has created you from dust, then from a drop of semen and then divided you into pairs; no female conceives or gives birth without his knowledge; and no ones life is prolonged or shortened, but it is recorded in a book. that surely is easy for god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (8)

  1. and god created you from earth dust: again, from seminal fluid. again, he made you pairs. and no female carries nor brings forth her burden but with his knowledge. no one who is given a long life is given a long life, nor is anything reduced from his lifetime but it is in a book. truly, that is easy for god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (9)

  1. god has created you from dust, then from a drop of semen; then he divided you into couples. no female conceives nor gives birth unless he knows it. no elderly person grows even older nor has anything shortened from his life unless it is [ written down ] in some book. that is easy for god [ to do ]! <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (10)

and ˹it is˺ allah ˹who˺ created you from dust, then ˹developed you˺ from a sperm-drop, then made you into pairs. no female ever conceives or delivers without his knowledge. and no one's life is made long or cut short but is ˹written˺ in a record. that is certainly easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (11)

  1. god created you from dust, then from a fertilized ovum, and then he made you into pairs. no female conceives nor does she give birth without his knowledge, and no being grows old or has his life cut short except in accordance with a record. that is easy for god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (12)

  1. and allah raised you &ndash;people- by special creations from dust then he made you evolve from a constituent part of emitted fluid* and he made of you two sex divisions of organic beings, a male and a female.* and no female human or animal conceives a seed in her womb or gives birth to a child or an animal respectively but comes to his knowledge, nor does he who is carried through the stealing steps of age to advanced life proceed or recede in age but in accordance with what is brought to book and this presents no difficulty to allah <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (13)

  1. and god created you from dust, then from a seed, then he made you into pairs. and no female becomes pregnant, nor gives birth, without his knowledge. nor does anyone have his life extended, or his life is shortened, except in a record. this is easy for god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (14)

  1. it is god who created you from dust and later from a drop of fluid; then he made you into two sexes; no female conceives or gives birth without his knowledge; no person grows old or has his life cut short, except in accordance with a record: all this is easy for god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (15)

  1. and allah created you of dust, then of a seed; then he made you pairs. no female beareth or bringeth forth but with his knowledge. and no aged man growth old, nor is aught diminished of his life, but it is in a book; verily for allah that is easy. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (16)

  1. it is god who created you from dust, then from a sperm, then formed you into pairs. neither does a female conceive nor gives birth without his knowledge; nor do the old grow older or become younger in years but in accordance with the law (of nature). indeed the law of god works inevitably. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (17)

  1. allah created you from dust and then from a drop of sperm and then made you into pairs. no female becomes pregnant or gives birth except with his knowledge. and no living thing lives long or has its life cut short without that being in a book. that is easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (18)

  1. (o humankind:) god created you from earth (in the beginning, and the material origin of every one of you is also earth), and then from a drop of (seminal) fluid, and then he has fashioned you in pairs (as either of the two sexes, making you mates of one another). and no female carries or gives birth, save with his knowledge. no one long-lived has been granted a long life, nor another one not so long-lived has been appointed a shorter life but is recorded in a book. surely that is easy for god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (19)

  1. allah created you from dust, then from a drop of [ seminal ] fluid, then he made you mates. no female conceives or delivers except with his knowledge, and no elderly person advances in years, nor is anything diminished of his life, but it is [ recorded ] in a book. that is indeed easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (20)

  1. and allah created you of dust, then of the life-germ, then he made you pairs; and no female bears, nor does she bring forth, except with his knowledge; and no one whose life is lengthened has his life lengthened, nor is aught diminished of one&acute;s lif <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (21)

  1. and allah created you from dust, thereafter from a sperm-drop; thereafter he made you pairs; and in no way can a female conceive or give birth except with his knowledge; and in no way can anyone be given a long age, (i.e., bear the burden of) nor is anyone diminished in his age, except that it is in a book. surely that is easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (22)

  1. god created you from clay which he then turned into a living germ and made you into pairs. no female conceives or delivers without his knowledge. no one grows older nor can anything be reduced from one's life without having its record in the book. this is not at all difficult for god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (23)

  1. allah has created you from dust, then from a drop of semen, then he made you couples. no female conceives (a baby) nor gives birth (to it) without his knowledge; and no aged person is made to advance in age, nor is a part curtailed from his age, but all this is (recorded) in a book. surely all this is easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (24)

  1. (recall your common humble origin.) allah created you from dust, then from male and female gametes, and then he makes you pairs. and no female becomes pregnant, nor gives birth without his knowledge (according to his appointed science, without exceptions). no one lives long, and no one lives short, but by his law (3:144). behold, all this is easy to allah. ('nutfah' = gamete, male or female). <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (25)

  1. and allah created you from dust (at first); then from a sperm-ovary drop (nutfah); then he made you in pairs. and no female becomes pregnant, or lays down (her baby), except with his knowledge. also no old man is given more number of days, and no part is taken away from his life; except as it is in a record (with allah). all this is easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (26)

  1. and allah created you from dust, then from a sperm-drop; then he made you mates. and no female conceives nor does she give birth except with his knowledge. and no aged person is granted [ additional ] life nor is his lifespan lessened but that it is in a register. indeed, that for allah is easy. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (27)

  1. it is allah who created you from dust, then from a sperm-drop, then he made you pairs. no female conceives or delivers without his knowledge. no long- lived man grows old or has his life cut short but is written in a book; surely all this is easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (28)

  1. allah created you from dust and then from a drop of semen. then, he fashioned you into one of two sexes [[_]] male and female. no female ever conceives or delivers except with his precise knowledge. the aged man lives that long while the lives of others are curtailed strictly in compliance with his commands prescribed in a book. that is really easy for allah! <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (29)

  1. and allah alone created you from clay (i.e., inorganic matter), then from a sperm drop, then he made you pairs. and no female conceives or gives birth but with his knowledge. and no aged man's life is increased, nor is his age decreased, but (all this) is recorded in a book (al-lawh al-mahfuz). that is certainly easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (30)

  1. and allah did create you (adam) from dust, then (the offspring) from nutfah then he made you pairs (male and female). and no female conceives, and nor she delivers, but with his knowledge. and no aged man is granted a span of life, and nor a deduction is made from his life, but it is in record. [ any human being granted an extra-ordinary long life or an extra-ordinary short life will find the matter written in advance in the record of events available with allah ]. surely, this is quite easy for allah (to do) . <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (31)

  1. god created you from dust, then from a small drop; then he made you pairs. no female conceives, or delivers, except with his knowledge. no living thing advances in years, or its life is shortened, except it be in a record. that is surely easy for god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (32)

  1. and god created you from dust, then from a zygote, then he made you in pairs, and no female conceives nor delivers, except with his knowledge, nor is a person long-lived, granted length of days, nor is a part cut off from his life, except if it is in a decree ordained. all this is easy for god.  <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (33)

  1. allah created you from dust, then from a drop of sperm, then he made you into pairs. no female conceives, nor delivers (a child) except with his knowledge. none is given a long life nor is any diminished in his life but it is written in a book. surely that is quite easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (34)

  1. and god created you from dust, then from fertilized egg, then he made you couples. and no female carries (and gets pregnant) and do not gives birth without his knowledge. and anyone who is given life is not given a long life and his life is not shortened unless it is (recorded) in a book. indeed that is easy for god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (35)

  1. and god created you from dust, then from a seed, then he made you into pairs. and no female becomes pregnant, nor gives birth, without his knowledge. nor does anyone have his life extended, or his life is shortened, except in a record. this is easy for god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (36)

  1. and allah created you from dust, then from fertilized ovum, and then he made male and female pairs of you. and no female bears, or delivers, except with his knowledge. and no one is granted a long life, or a shortened one, but it is all recorded in a book. this is indeed easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (37)

  1. remember that god created you from the matter, then [ from the first man ] continued your reproduction through a tiny sperm, then divided you into male and female. [ god has absolute control over the population. ] no woman becomes pregnant, or gives birth, without his knowledge. no one survives above his pre-determined life nor will live shorter. keeping control over man's life is easy for god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (38)

  1. and allah created you from clay, then a drop of liquid, then made you as couples; and no female conceives or gives birth except with his knowledge; and every aged being that is given the age, and every one whose life is kept short &ndash; all this is in a book; indeed this is easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (39)

  1. allah created you from dust, then from a (sperm) drop. then he made you pairs. no female conceives or is delivered except by his knowledge. he whose life is long, whatsoever is increased or decreased of his age is in a clear book. surely, that is easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (40)

  1. and allah created you from dust, then from the life-germ, then he made you pairs. and no females bears, nor brings forth, except with his knowledge. and no one living long is granted a long life, nor is aught diminished of one's life, but it is all in a book. surely this is easy to allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (41)

  1. and god created you from dust/earth then from a drop/male's or female's secretion , then he made you pairs/couples , and no female conceives/(is) pregnant with and nor gives birth/drops except with his knowledge, and no long lived/aged be granted long life, and nor be reduced (shortened) from his lifetime except in a book/fate/term , that truly that (is) on god easy/little . <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (42)

  1. and allah created you from dust, then from a sperm drop, then he made you pairs. and no female conceives, nor does she bring forth a child save with his knowledge. and no one is granted long life who is granted long life, nor is anything diminished of his life, but it is all recorded in a book. that surely is easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (43)

  1. god created you from dust, then from a tiny drop, then he causes you to reproduce through your spouses. no female becomes pregnant, nor gives birth, without his knowledge. no one survives for a long life, and no one's life is snapped short, except in accordance with a pre-existing record. this is easy for god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (44)

  1. and allah created you from dust, then from a sperm drop, then made you pairs. and no female does not bear, nor she gives birth but with his knowledge. to whomsoever of long age is given age or the age of whomsoever is curtailed, all this is in a book verily it is easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (45)

  1. and allah created you out of dust and then from a drop of fluid and then made you pairs (- male and female). and no female conceives (a child) nor does she give birth (to it) but it is in accordance with his (- the creator's) knowledge. and no one who is granted long life gets his life prolonged or gets it reduced but (all this) is in (conformity with) some law. verily, it is easy for allah (to impose such laws). <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (46)

  1. and allah did create you (adam) from dust, then from nutfah (male and female discharge semen drops i.e. adams offspring), then he made you pairs (male and female). and no female conceives or gives birth, but with his knowledge. and no aged man is granted a length of life, nor is a part cut off from his life (or another mans life), but is in a book (allauh almahfooz) surely, that is easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (47)

  1. god created you of dust then of a sperm-drop, then he made you pairs. no female bears or brings forth, save with his knowledge; and none is given long life who is given long life neither is any diminished in his life, but it is in a book. surely that is easy for god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (48)

  1. god created you from earth, then from a clot; then lie made you pairs; and no female bears or is delivered, except by his knowledge; nor does he, who is aged reach old age, or is aught diminished from his life, without it is in the book; verily, that is easy unto god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (49)

  1. god created you first of the dust, and afterwards of seed: and he hath made you man and wife. no female conceiveth, or bringeth forth, but with his knowledge. nor is any thing added unto the age of him whose life is prolonged, neither is any thing diminished from his age, but the same is written in the book of god's decrees. verily this is easy with god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (50)

  1. moreover, god created you of dust - then of the germs of life - then made you two sexes: and no female conceiveth or bringeth forth without his knowledge; and the aged ageth not, nor is aught minished from man's age, but in accordance with the book. an easy thing truly is this to god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (51)

  1. god created you from dust, then from a little germ. into two sexes he divided you. no female conceives or gives birth without his knowledge. no man grows old or has his life cut short but in accordance with his decree. all this is easy enough for god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (52)

  1. it is god who creates you all out of dust, then out of a gamete. he then makes you into pairs (males and females). no female conceives or gives birth without his knowledge. no one attains to old age or has his life cut short unless it be thus laid down in [ god's ] decree. all this is easy for god. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (53)

  1. allah created you from dust, then from a fertilized cell, then formed you as pairs (double helix dna). no female (producer) can either become pregnant (produce) or give birth (form a new creation) outside his knowledge (what is recorded in the genetic helix)... the life span of each living being is indeed recorded in a book (the creational genetic codes)! this is certainly easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (54)

  1. and allah did create you from dust; then from a sperm-drop, then he made you pairs. and no female conceives nor does she bring forth, save with his knowledge and none is given long life who is given long life neither is any diminished in his life, but it is in a book. verily this, for allah, is easy. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11

Quran/35/11 (55)

  1. and allah created you from the soil then from the sperm, then he made you pairs, and no female carries or lays down but with his knowledge. and nothing is lengthened in life nor anything is reduced from one's life, but (the length of life is written) in a record. this is certainly easy for allah. <> kuma allah ne ya halitta ku daga turɓaya, sa'an nan daga ɗigon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, kuma ba ta haihuwa, face da saninsa, kuma ba za a rayar da wanda ake rayarwa ba, kuma ba za a rage tsawon ransa ba face yana a cikin littafi. lalle, wancan mai sauki ne ga allah. = [ 35:11 ] allah ne ya halitta ku daga turbaya, sa'an nan daga digon maniyyi, sa'an nan ya sanya ku surkin maza da mata. kuma wata mace ba ta yin ciki, ko haihuwa, sai da saninsa. kuma ba wanda rayuwa na tsowon rai, kuma ba wanda aka rage tsawon ransa, sai na daidai da abin da ke cikin littafi. wannan abu mai sauki ne ga allah.

--Qur'an 35:11


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 8 kuma
  2. 67 allah
  3. 4 ne
  4. 4 ya
  5. 2 halitta
  6. 4 ku
  7. 4 daga
  8. 1 tur
  9. 1 aya
  10. 4 sa
  11. 8 an
  12. 4 nan
  13. 1 igon
  14. 2 maniyyi
  15. 2 sanya
  16. 2 surkin
  17. 2 maza
  18. 7 da
  19. 2 mata
  20. 2 wata
  21. 2 mace
  22. 9 ba
  23. 3 ta
  24. 2 yin
  25. 2 ciki
  26. 2 haihuwa
  27. 2 face
  28. 2 saninsa
  29. 2 za
  30. 119 a
  31. 1 rayar
  32. 3 wanda
  33. 1 ake
  34. 1 rayarwa
  35. 2 rage
  36. 2 tsawon
  37. 2 ransa
  38. 1 yana
  39. 2 cikin
  40. 2 littafi
  41. 1 lalle
  42. 1 wancan
  43. 2 mai
  44. 2 sauki
  45. 2 ga
  46. 1 35
  47. 1 11
  48. 1 turbaya
  49. 3 39
  50. 1 digon
  51. 1 ko
  52. 2 sai
  53. 1 rayuwa
  54. 2 na
  55. 1 tsowon
  56. 1 rai
  57. 1 aka
  58. 1 daidai
  59. 1 abin
  60. 1 ke
  61. 1 wannan
  62. 1 abu
  63. 1 waallahu
  64. 1 khalaqakum
  65. 5 min
  66. 1 turabin
  67. 2 thumma
  68. 1 nutfatin
  69. 1 jaaaalakum
  70. 1 azwajan
  71. 2 wama
  72. 1 tahmilu
  73. 1 ontha
  74. 2 wala
  75. 1 tadaaau
  76. 2 illa
  77. 1 biaailmihi
  78. 1 yuaaammaru
  79. 1 muaaammarin
  80. 1 yunqasu
  81. 1 aaumurihi
  82. 1 fee
  83. 1 kitabin
  84. 1 inna
  85. 1 thalika
  86. 1 aaala
  87. 1 allahi
  88. 1 yaseerun
  89. 133 and
  90. 47 created
  91. 114 you
  92. 107 from
  93. 48 dust
  94. 100 then
  95. 1 semen-drop
  96. 49 he
  97. 47 made
  98. 40 pairs
  99. 11 not
  100. 30 conceives
  101. 8 any
  102. 65 female
  103. 23 gives
  104. 28 birth
  105. 28 except
  106. 46 with
  107. 98 his
  108. 54 knowledge
  109. 172 is
  110. 15 granted
  111. 76 life
  112. 12 aged
  113. 7 person
  114. 4 lessened
  115. 43 but
  116. 76 in
  117. 2 register
  118. 8 indeed
  119. 32 that
  120. 45 for
  121. 51 easy
  122. 11 91
  123. 2 remember
  124. 11 93
  125. 52 god
  126. 2 creates
  127. 4 every
  128. 28 one
  129. 68 of
  130. 5 out
  131. 20 drop
  132. 10 sperm
  133. 1 fashions
  134. 17 into
  135. 3 either
  136. 39 the
  137. 7 two
  138. 6 sexes
  139. 89 no
  140. 56 or
  141. 6 unless
  142. 36 it
  143. 8 be
  144. 4 none
  145. 6 long-lived
  146. 17 has
  147. 6 days
  148. 6 lengthened
  149. 6 -
  150. 5 neither
  151. 8 aught
  152. 2 thus
  153. 2 laid
  154. 7 down
  155. 3 rsquo
  156. 16 s
  157. 6 decree
  158. 2 behold
  159. 22 all
  160. 31 this
  161. 3 little
  162. 7 fluid
  163. 12 male
  164. 2 beareth
  165. 4 bringeth
  166. 11 forth
  167. 5 save
  168. 1 no-one
  169. 2 groweth
  170. 11 old
  171. 14 who
  172. 55 nor
  173. 11 recorded
  174. 32 book
  175. 1 lo
  176. 5 did
  177. 5 create
  178. 8 sperm-drop
  179. 4 lays
  180. 5 her
  181. 2 load
  182. 14 man
  183. 5 length
  184. 7 part
  185. 11 cut
  186. 4 off
  187. 3 ordained
  188. 21 to
  189. 3 life-germ
  190. 6 bears
  191. 13 does
  192. 9 she
  193. 4 bring
  194. 5 whose
  195. 12 diminished
  196. 14 surely
  197. 5 semen
  198. 4 divided
  199. 21 without
  200. 1 ones
  201. 3 prolonged
  202. 8 shortened
  203. 5 earth
  204. 2 again
  205. 3 seminal
  206. 4 carries
  207. 3 brings
  208. 2 burden
  209. 13 given
  210. 26 long
  211. 6 anything
  212. 5 reduced
  213. 2 lifetime
  214. 3 truly
  215. 5 couples
  216. 1 knows
  217. 2 elderly
  218. 6 grows
  219. 1 even
  220. 3 older
  221. 7 written
  222. 2 some
  223. 4 do
  224. 4 761
  225. 4 762
  226. 1 developed
  227. 2 ever
  228. 10 delivers
  229. 11 short
  230. 12 record
  231. 4 certainly
  232. 4 fertilized
  233. 2 ovum
  234. 5 give
  235. 5 being
  236. 8 accordance
  237. 1 raised
  238. 2 ndash
  239. 1 people-
  240. 4 by
  241. 1 special
  242. 1 creations
  243. 1 evolve
  244. 1 constituent
  245. 1 emitted
  246. 1 sex
  247. 1 divisions
  248. 1 organic
  249. 1 beings
  250. 2 human
  251. 2 animal
  252. 5 seed
  253. 1 womb
  254. 4 child
  255. 1 respectively
  256. 1 comes
  257. 1 carried
  258. 3 through
  259. 1 stealing
  260. 1 steps
  261. 17 age
  262. 1 advanced
  263. 1 proceed
  264. 1 recede
  265. 2 what
  266. 1 brought
  267. 1 presents
  268. 1 difficulty
  269. 7 becomes
  270. 10 pregnant
  271. 5 anyone
  272. 2 have
  273. 2 extended
  274. 1 later
  275. 1 growth
  276. 6 verily
  277. 2 formed
  278. 2 conceive
  279. 1 grow
  280. 2 become
  281. 1 younger
  282. 3 years
  283. 4 law
  284. 1 nature
  285. 1 works
  286. 1 inevitably
  287. 5 living
  288. 5 thing
  289. 5 lives
  290. 3 its
  291. 1 o
  292. 1 humankind
  293. 1 beginning
  294. 1 material
  295. 2 origin
  296. 2 also
  297. 2 fashioned
  298. 4 as
  299. 1 making
  300. 3 mates
  301. 3 another
  302. 2 been
  303. 1 so
  304. 2 appointed
  305. 2 shorter
  306. 2 advances
  307. 1 acute
  308. 1 lif
  309. 2 thereafter
  310. 2 way
  311. 4 can
  312. 3 i
  313. 3 e
  314. 2 bear
  315. 3 clay
  316. 1 which
  317. 1 turned
  318. 2 germ
  319. 1 having
  320. 2 at
  321. 1 difficult
  322. 2 baby
  323. 2 advance
  324. 3 curtailed
  325. 1 recall
  326. 3 your
  327. 1 common
  328. 1 humble
  329. 1 gametes
  330. 2 makes
  331. 1 according
  332. 1 science
  333. 1 exceptions
  334. 1 3
  335. 1 144
  336. 4 nutfah
  337. 2 gamete
  338. 3 first
  339. 1 sperm-ovary
  340. 1 more
  341. 1 number
  342. 1 taken
  343. 1 away
  344. 1 additional
  345. 1 lifespan
  346. 1 long-
  347. 2 lived
  348. 1 precise
  349. 1 while
  350. 1 others
  351. 1 are
  352. 1 strictly
  353. 1 compliance
  354. 1 commands
  355. 1 prescribed
  356. 1 really
  357. 1 alone
  358. 1 inorganic
  359. 3 matter
  360. 2 increased
  361. 2 decreased
  362. 1 al-lawh
  363. 1 al-mahfuz
  364. 2 adam
  365. 2 offspring
  366. 2 span
  367. 1 deduction
  368. 2 extra-ordinary
  369. 2 will
  370. 1 find
  371. 1 events
  372. 1 available
  373. 2 quite
  374. 1 small
  375. 1 zygote
  376. 1 if
  377. 1 egg
  378. 3 gets
  379. 1 continued
  380. 1 reproduction
  381. 2 tiny
  382. 1 absolute
  383. 2 control
  384. 2 over
  385. 1 population
  386. 1 woman
  387. 2 survives
  388. 1 above
  389. 1 pre-determined
  390. 1 live
  391. 1 keeping
  392. 1 liquid
  393. 1 kept
  394. 2 delivered
  395. 1 whatsoever
  396. 1 clear
  397. 2 females
  398. 1 secretion
  399. 2 drops
  400. 1 fate
  401. 1 term
  402. 1 on
  403. 1 causes
  404. 1 reproduce
  405. 1 spouses
  406. 1 snapped
  407. 1 pre-existing
  408. 2 whomsoever
  409. 1 creator
  410. 1 conformity
  411. 1 impose
  412. 1 such
  413. 1 laws
  414. 1 discharge
  415. 1 adams
  416. 1 mans
  417. 1 allauh
  418. 1 almahfooz
  419. 1 clot
  420. 1 lie
  421. 1 reach
  422. 2 unto
  423. 1 afterwards
  424. 1 hath
  425. 1 wife
  426. 2 conceiveth
  427. 1 added
  428. 1 him
  429. 1 same
  430. 1 decrees
  431. 1 moreover
  432. 1 germs
  433. 1 ageth
  434. 1 minished
  435. 1 enough
  436. 1 males
  437. 1 attains
  438. 1 cell
  439. 1 double
  440. 2 helix
  441. 1 dna
  442. 1 producer
  443. 1 produce
  444. 1 form
  445. 1 new
  446. 1 creation
  447. 1 outside
  448. 2 genetic
  449. 1 each
  450. 1 creational
  451. 1 codes
  452. 1 soil
  453. 1 nothing