Category:Quran > Quran/40 > Quran/40/30 > Quran/40/31 > Quran/40/32
Quran/40/31
- like the custom of the people of noah and of 'aad and thamud and those after them. and allah wants no injustice for [ his ] servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/40/31 (0)
- mithla da/bi qawmi noohin waaaadin wathamooda waallatheena min baaadihim wama allahu yureedu thulman lilaaibadi <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (1)
- like (the) plight (of the) people (of) nuh and aad and thamud and those after them. and allah (does) not want injustice for (his) slaves. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (2)
- the like of what happened to noah's people, and to [ the tribes of ] ad and thamud and those who came after them! and, withal, god does not will any wrong for his creatures. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (3)
- a plight like that of noah's folk, and a'ad and thamud, and those after them, and allah willeth no injustice for (his) slaves. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (4)
- "something like the fate of the people of noah, the 'ad, and the thamud, and those who came after them: but allah never wishes injustice to his servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (5)
- "something like the fate of the people of noah, the 'ad, and the thamud, and those who came after them: but god never wishes injustice to his servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (6)
- the like of what befell the people of nuh and ad and samood and those after them, and allah does not desire injustice for (his) servants; <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (7)
- like the fate of the people of noah, ad, thamud, and those who came after themgod never wills injustice on his creatures. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (8)
- in like manner of a folk of noah and ad and thamud and those after them. and god wants not injustice for his servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (9)
- the same as in the case of noah´s folk, and ad´s and thamud´s, as well as those who came after them. god wants no injustice to happen to [ his ] servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (10)
like the fate of the people of noah, 'Ȃd, thamûd, and those after them. for allah would never will to wrong ˹his˺ servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (11)
- like what happen to noah's people, aad and thamud and those after them. god does not want any injustice for his worshipers. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (12)
- "like the manner of acting of the people of nuh, and those of 'ad, the 'adites, and thamud, -the thamudites - and those who succeeded them whose disposition denoted indifference and unconcern, yet allah means no injustice to his servants." <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (13)
- "like the fate of the people of noah, 'aad, and thamud, and those after them. and god does not wish any injustice for the servants." <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (14)
- the fate of the people of noah, ad, thamud, and those who came after them- god never wills injustice on his creatures. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (15)
- like the wont of the people of nuh and a'ad and thamud and those after them, and god intendeth not any wrong unto his bondmen. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (16)
- like the people of noah, 'ad and thamud, and those that came after them. god does not want to be unjust to his creatures. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (17)
- the same as happened to the people of nuh and ´ad and thamud and those who followed after them. allah does not want any injustice for his slaves. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (18)
- "the like of what befell the people of noah, the 'ad, and the thamud, and others that came after them; and god never wills any wrong for (his) servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (19)
- like the case of the people of noah, of 'a€d and thamud, and those who were after them, and allah does not desire any wrong for [ his ] servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (20)
- "a plight the like of what befell the people of noah and a´ad and thamud and those after them, and allah wills no injustice for his servants; <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (21)
- the like of the steadfast manner of the people of nuh, (noah) and c?d, and thamud and the ones even after them; and in no way does allah will an injustice for (his) bondmen. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (22)
- people of noah, ad, thamud, and those after them. god did not want injustice for his servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (23)
- like the fate of the people of nuh and 'ad and thamud and those who were after them – and allah does not intend to do any injustice to his servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (24)
- the condition of noah's people, and aad and thamud, and those who came after them. allah never intends injustice for his servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (25)
- "something like the fate of the people of nuh (noah), and 'ad, and the samood (thamud), and those who came after them: and allah never wishes injustice to his servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (26)
- like the custom of the people of noah and of 'aad and thamud and those after them. and allah wants no injustice for [ his ] servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (27)
- such as the people of noah, `ad and thamud and those who came after them, and allah does not intend to wrong his servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (28)
- "the kind of fate that befell the nations of nooh, ´aads´, ´samoods´ and others after them. allah does not intend to be unjust to his servants." <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (29)
- on the pattern of the punishment of the people of nuh (noah), 'ad and thamud and the later communities. and allah does not intend any injustice to (his) servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (30)
- something similar to the fate of the nation of nuh, and 'ad, and samud and those who (were destroyed) after them. and allah does not intend injustice for (his) ibad . <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (31)
- like the fate of the people of noah, and aad, and thamood, and those after them. god wants no injustice for the servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (32)
- “something like the fate of the people of noah, the 'ad, and the thamud, and those who came after them, but god never wishes injustice on his servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (33)
- like the day that overtook the people of noah and ad and thamud, and those who came after them. allah does not wish to subject his servants to any injustice. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (34)
- same manner as noah's people and aad and thamud and those after them, and god does not want any injustice for his servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (35)
- "like the fate of the people of noah, 'aad, and thamud, and those after them. and god does not wish any injustice for the servants." <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (36)
- "like what happened to noah's folk, and aaad and thamood, and those that lived after them, and allah wills no injustice for his subjects." <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (37)
- the fate of the people of noah, ad, thamud and the other wrong doing nations and this in spite of the fact that god does not have any enmity with his creatures." <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (38)
- "like the tradition of the people of nooh, and aad, and thamud and others after them; and allah does not will injustice upon bondmen." <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (39)
- or, something similar to the circumstances of the nations of noah, aad, and thamood, and those who came after them. allah does not want to wrong his worshipers. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (40)
- the like of what befell the people of noah and 'ad and thamud and those after them. and allah wishes no injustice for (his) servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (41)
- equal/alike (to) noah's, and aad's, and thamud's habit/affair, and those from after them, and god does not want injustice/oppression to the worshippers/slaves . <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (42)
- `like that which happened to the people of noah, and the tribes of ad and thamud and those after them. and allah intends no injustice to his servants: <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (43)
- "the opponents of noah, and `aad, thamoud, and others who came after them. god does not wish any injustice for the people. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (44)
- as had to face the people of nooh and aad and samud and those after them. and allah wishes not injustice for his bondmen. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (45)
- `(and i fear lest you should meet) the like of fate which followed the ways of the people of noah and `ad and (the people of) thamud and those who came after them. and allah does not want his servants to go wrong. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (46)
- "like the fate of the people of nooh (noah), and ad, and thamood and those who came after them. and allah wills no injustice for (his) slaves. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (47)
- the like of the case of noah's people, ad, thamood, and those after them; and god desires not wrong for his servants.' <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (48)
- the like of the wont of the people of noah and 'ad and haman, and of those after them; for god desires not injustice for his servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (49)
- a condition like that of the people of noah, and the tribes of ad, and thamud, and of those who have lived after them: for god willeth not that any injustice be done unto his servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (50)
- the like of the state of the people of noah and ad and themoud, and of those who came after them; yet god willeth not injustice to his servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (51)
- the people of noah, 'ad, and thamud, and those that came after them. god does not seek to wrong his servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (52)
- “like what befell the people of noah, ad (the people of hud) and thamud (the people of salih), and those who came after them... allah does not will injustice for his servants.” <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Quran/40/31 (53)
- like those of the people of nuh and aad and samood and those after them. and allah does not intent injustice for ( his ) servants. <> "kwatankwacin al'adar mutanen nuhu da adawa da samudawa da waɗanda ke a bayansu. kuma allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa." = [ 40:31 ] "misalin abokan gaban nuhu da adawa da samudawa da wadanda ke a bayansu. allah ba ya nufin zalunci ga bayinsa."
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 kwatankwacin
- 1 al
- 1 adar
- 1 mutanen
- 2 nuhu
- 7 da
- 2 adawa
- 2 samudawa
- 1 wa
- 1 anda
- 2 ke
- 10 a
- 2 bayansu
- 1 kuma
- 31 allah
- 2 ba
- 2 ya
- 2 nufin
- 2 zalunci
- 2 ga
- 2 bayinsa
- 1 40
- 1 31
- 17 quot
- 1 misalin
- 1 abokan
- 1 gaban
- 1 wadanda
- 1 mithla
- 1 bi
- 1 qawmi
- 1 noohin
- 1 waaaadin
- 1 wathamooda
- 1 waallatheena
- 1 min
- 1 baaadihim
- 1 wama
- 1 allahu
- 1 yureedu
- 1 thulman
- 1 lilaaibadi
- 37 like
- 111 the
- 3 plight
- 103 of
- 48 people
- 11 nuh
- 161 and
- 14 aad
- 39 thamud
- 48 those
- 50 after
- 49 them
- 26 does
- 33 not
- 9 want
- 40 injustice
- 31 for
- 47 his
- 5 slaves
- 8 what
- 4 happened
- 33 to
- 42 noah
- 1 rsquo
- 13 s
- 4 91
- 3 tribes
- 4 93
- 34 ad
- 23 who
- 20 came
- 1 withal
- 23 god
- 5 will
- 15 any
- 11 wrong
- 5 creatures
- 11 that
- 4 folk
- 3 willeth
- 11 no
- 6 something
- 16 fate
- 3 but
- 9 never
- 6 wishes
- 34 servants
- 6 befell
- 3 samood
- 2 desire
- 1 themgod
- 6 wills
- 4 on
- 4 in
- 4 manner
- 4 wants
- 3 same
- 7 as
- 3 case
- 9 acute
- 1 well
- 2 happen
- 1 514
- 4 d
- 1 tham
- 1 would
- 1 761
- 1 762
- 2 worshipers
- 1 acting
- 1 adites
- 1 -the
- 1 thamudites
- 1 -
- 1 succeeded
- 1 whose
- 1 disposition
- 1 denoted
- 1 indifference
- 1 unconcern
- 2 yet
- 1 means
- 4 wish
- 1 them-
- 2 wont
- 1 intendeth
- 2 unto
- 4 bondmen
- 3 be
- 2 unjust
- 2 followed
- 5 lsquo
- 4 others
- 3 were
- 1 steadfast
- 1 c
- 1 ones
- 1 even
- 1 way
- 1 an
- 1 did
- 1 ndash
- 5 intend
- 1 do
- 2 condition
- 2 intends
- 1 custom
- 1 such
- 1 kind
- 3 nations
- 4 nooh
- 1 aads
- 1 samoods
- 1 pattern
- 1 punishment
- 1 later
- 1 communities
- 2 similar
- 1 nation
- 1 8217
- 2 samud
- 1 destroyed
- 1 ibad
- 5 thamood
- 1 day
- 1 overtook
- 1 subject
- 1 aaad
- 2 lived
- 1 subjects
- 1 other
- 1 doing
- 1 this
- 1 spite
- 1 fact
- 2 have
- 1 enmity
- 1 with
- 2 rdquo
- 1 ldquo
- 1 tradition
- 1 upon
- 1 or
- 1 circumstances
- 1 equal
- 1 alike
- 1 habit
- 1 affair
- 1 from
- 1 oppression
- 1 worshippers
- 2 which
- 1 opponents
- 1 thamoud
- 1 had
- 1 face
- 1 i
- 1 fear
- 1 lest
- 1 you
- 1 should
- 1 meet
- 1 ways
- 1 go
- 2 desires
- 1 haman
- 1 done
- 1 state
- 1 themoud
- 1 39
- 1 seek
- 1 hud
- 1 salih
- 1 intent