Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/54/12

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/54 > Quran/54/11 > Quran/54/12 > Quran/54/13

Quran/54/12


  1. and caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/54/12 (0)

  1. wafajjarna al-arda aauyoonan failtaqa almao aaala amrin qad qudira <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (1)

  1. and we caused to burst the earth (with) springs, so met the water(s) for a matter already predestined. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (2)

  1. and caused the earth to burst forth with springs, so that the waters met for a purpose pre-ordained: <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (3)

  1. and caused the earth to gush forth springs, so that the waters met for a predestined purpose. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (4)

  1. and we caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (5)

  1. and we caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (6)

  1. and we made water to flow forth in the land in springs, so the water gathered together according to a measure already ordained. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (7)

  1. and we caused the earth to burst with gushing springs: so that the waters met for a purpose which had been decreed. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (8)

  1. and we caused the earth to gush forth with springs so the waters were to meet one another from a command that was measured. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (9)

  1. we drilled the earth full of springs and the waters met at a command which had been decreed. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (10)

and caused the earth to burst with springs, so the waters met for a fate already set. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (11)

  1. made the earth burst with gushing springs, and the waters met for an already destined purpose. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (12)

  1. and we made the earth break forth into sudden action and made the water rush violently and copiously forcing springs and passages impetuously through, and the two waters met to accord in one to occasion the event foreordained for those who were wicked. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (13)

  1. and we caused springs to gush out of the earth. thus the waters met to a command which had been measured. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (14)

  1. burst the earth with gushing springs: the waters met for a preordained purpose. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (15)

  1. and we made the earth break forth with springs; so that the water met for an affair already decreed. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (16)

  1. and we opened up the springs of the earth; and the waters met for a decreed end. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (17)

  1. and made the earth burst forth with gushing springs. and the waters met together in a way which was decreed. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (18)

  1. and we caused the earth to gush forth with springs, so the waters (of the sky and the earth) combined for (the fulfillment of) a matter already ordained. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (19)

  1. and we made the earth burst forth with springs, and the waters met for a preordained purpose. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (20)

  1. and we caused water to gush forth from the land in springs; so the waters gathered together and rose according to a measure already ordained. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (21)

  1. and we made the earth to erupt forth springs, so the waters met for a command already estimated. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (22)

  1. we caused the earth to burst forth with springs so that the waters could come together for a predestined purpose. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (23)

  1. and we caused the earth to gush forth as springs; so the water (of both kinds) met together for a destined event. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (24)

  1. and caused the earth to gush forth springs so that the waters met together in due measure as decreed. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (25)

  1. and we caused the earth to gush forth with spring so, the waters met (and rose) to the decreed level. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (26)

  1. and caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (27)

  1. and caused the earth to burst with gushing springs, and the waters met to fulfill the decreed end. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (28)

  1. we riddled the earth with springs. all that water sufficed to implement the preordained purpose. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (29)

  1. and we burst springs from the earth. so the water (of the earth and the heaven) collected for the same purpose that had been decreed already (for their destruction). <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (30)

  1. and we caused the earth to gush forth with springs. so the water (from the sky and the earth) met for a matter - surely specified, assessed and measured one. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (31)

  1. and we made the earth burst with springs, and the waters met for a purpose already destined. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (32)

  1. and we caused the earth to gush forth with springs, so the waters met and rose to the extent decreed.  <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (33)

  1. and we made the earth burst forth with springs, and all this water converged to fulfil that which had been decreed. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (34)

  1. and we gushed out springs from the earth. the waters joined for a matter that was destined (the flood). <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (35)

  1. and we caused springs to gush out of the earth. thus the waters met to a command which had been measured. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (36)

  1. and we caused springs in the earth to gush forth, so that the waters met for a predestined purpose. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (37)

  1. as to the earth, i (god) gushed forth springs so that the water reached as high as desired. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (38)

  1. and caused springs to gush out from the earth, so that the two waters met totalling a quantity that had been destined. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (39)

  1. and caused the earth to gush with springs, so that the waters met for a predestined matter. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (40)

  1. hastening to the inviter. the disbelievers will say: this is a hard day! <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (41)

  1. and we burst/over flowed the land/earth (into) water springs/wells, so the (rain and well) water met on an order/command (that) had been predestined/estimated . <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (42)

  1. and we caused the earth to burst forth with springs, so the two waters met for a purpose that was decreed. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (43)

  1. and we caused springs to gush out of the earth. the waters met to effect a predetermined decision. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (44)

  1. and we made the earth flow with springs, so the two waters met to such a quantity, which was already decreed. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (45)

  1. and we caused the land to burst with gushing springs so that the (two) waters gathered together for a great purpose (of divine punishment) that was decreed. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (46)

  1. and we caused the earth to gush forth with springs. so the waters (of the heaven and the earth) met for a matter predestined. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (47)

  1. and made the earth to gush with fountains, and the waters met for a matter decreed. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (48)

  1. and we made the earth burst forth in springs, and the waters met at a bidding already decreed. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (49)

  1. and we caused the earth to break forth into springs; so that the water of heaven and earth met, according to the decree which had been established. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (50)

  1. and we caused the earth to break forth with springs, and their waters met by settled decree. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (51)

  1. and caused the earth to burst with gushing springs, so that the waters met for a predestined end. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12

Quran/54/12 (52)

  1. and we caused the earth to gush forth with springs, so the waters met for (the execution of) an affair already programmed. <> kuma muka ɓuɓɓugar da ƙasa ta zama idanun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi. = [ 54:12 ] kuma muka sanya idanun ruwa su bubbuga daga qasa. ruwan suka hadu domin su qaddamar da wani umurni da aka riga aka qaddara.

--Qur'an 54:12


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 2 muka
  3. 2 u
  4. 1 ugar
  5. 5 da
  6. 1 asa
  7. 1 ta
  8. 1 zama
  9. 2 idanun
  10. 3 ruwa
  11. 37 a
  12. 1 ya
  13. 1 ha
  14. 1 kan
  15. 2 wani
  16. 2 umurni
  17. 4 aka
  18. 2 riga
  19. 1 addara
  20. 1 shi
  21. 1 54
  22. 1 12
  23. 1 sanya
  24. 2 su
  25. 1 bubbuga
  26. 1 daga
  27. 1 qasa
  28. 1 ruwan
  29. 1 suka
  30. 1 hadu
  31. 1 domin
  32. 1 qaddamar
  33. 1 qaddara
  34. 1 wafajjarna
  35. 1 al-arda
  36. 1 aauyoonan
  37. 1 failtaqa
  38. 1 almao
  39. 1 aaala
  40. 1 amrin
  41. 1 qad
  42. 1 qudira
  43. 73 and
  44. 37 we
  45. 31 caused
  46. 53 to
  47. 19 burst
  48. 123 the
  49. 53 earth
  50. 31 with
  51. 49 springs
  52. 32 so
  53. 40 met
  54. 15 water
  55. 1 s
  56. 29 for
  57. 8 matter
  58. 14 already
  59. 9 predestined
  60. 28 forth
  61. 22 that
  62. 40 waters
  63. 13 purpose
  64. 1 pre-ordained
  65. 20 gush
  66. 5 rose
  67. 3 extent
  68. 18 decreed
  69. 13 made
  70. 2 flow
  71. 8 in
  72. 4 land
  73. 3 gathered
  74. 7 together
  75. 3 according
  76. 3 measure
  77. 3 ordained
  78. 7 gushing
  79. 8 which
  80. 9 had
  81. 9 been
  82. 2 were
  83. 1 meet
  84. 3 one
  85. 1 another
  86. 6 from
  87. 6 command
  88. 6 was
  89. 4 measured
  90. 1 drilled
  91. 1 full
  92. 13 of
  93. 2 at
  94. 1 fate
  95. 1 set
  96. 4 an
  97. 5 destined
  98. 4 break
  99. 3 into
  100. 1 sudden
  101. 1 action
  102. 1 rush
  103. 1 violently
  104. 1 copiously
  105. 1 forcing
  106. 1 passages
  107. 1 impetuously
  108. 1 through
  109. 5 two
  110. 1 accord
  111. 1 occasion
  112. 2 event
  113. 1 foreordained
  114. 1 those
  115. 1 who
  116. 1 wicked
  117. 5 out
  118. 2 thus
  119. 3 preordained
  120. 2 affair
  121. 1 opened
  122. 1 up
  123. 3 end
  124. 1 way
  125. 2 sky
  126. 1 combined
  127. 1 fulfillment
  128. 1 erupt
  129. 2 estimated
  130. 1 could
  131. 1 come
  132. 5 as
  133. 1 both
  134. 1 kinds
  135. 1 due
  136. 1 spring
  137. 1 level
  138. 1 fulfill
  139. 1 riddled
  140. 2 all
  141. 1 sufficed
  142. 1 implement
  143. 3 heaven
  144. 1 collected
  145. 1 same
  146. 2 their
  147. 1 destruction
  148. 1 8212
  149. 1 surely
  150. 1 specified
  151. 1 assessed
  152. 2 this
  153. 1 converged
  154. 1 fulfil
  155. 2 gushed
  156. 1 joined
  157. 1 flood
  158. 1 i
  159. 1 god
  160. 1 reached
  161. 1 high
  162. 1 desired
  163. 1 totalling
  164. 2 quantity
  165. 1 hastening
  166. 1 inviter
  167. 1 disbelievers
  168. 1 will
  169. 1 say
  170. 1 is
  171. 1 hard
  172. 1 day
  173. 1 over
  174. 1 flowed
  175. 1 wells
  176. 1 rain
  177. 1 well
  178. 1 on
  179. 1 order
  180. 1 effect
  181. 1 predetermined
  182. 1 decision
  183. 1 such
  184. 1 great
  185. 1 divine
  186. 1 punishment
  187. 1 fountains
  188. 1 bidding
  189. 2 decree
  190. 1 established
  191. 1 by
  192. 1 settled
  193. 1 execution
  194. 1 programmed