
- leave me with the one i created alone <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- tharnee waman khalaqtu waheedan <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me and whom i created alone, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone [ to deal ] with him whom i have created alone, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me (to deal) with him whom i created lonely, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone, (to deal) with the (creature) whom i created (bare and) alone!- <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone, (to deal) with the (creature) whom i created (bare and) alone!- <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me and him whom i created alone, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone [ to deal ] with him whom i have created alone, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- forsake to me whom i alone created. <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone with anyone i have created to be lonely, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
and leave to me ˹o prophet˺ the one i created all by myself, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone with the one i created <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- now leave to me the one whom i brought into being and ushered him into this world helpless, empty, with no progeny and never less alone than when he was alone <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- so leave me alone with the one i have created. <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- [ prophet ], leave me to deal with the one i created helpless, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- let me alone with him whom i created lonely. <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave him to me whom i created alone, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave the person i created on his own to me alone, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me (to deal) with him whom i created alone, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me [ to deal ] with him whom i created alone, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone to deal with him whom i created, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me with him whom i created alone, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave to me the one, whom i have created all by myself, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone (to deal) with the one whom i created lonely, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone to deal with him whom i have created alone. <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone, to deal with the (creature) whom i created (bare and) alone! <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me with the one i created alone <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me and the one (walid bin mughirah, a staunch opponent of the prophet) whom i created, alone. <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- so, let me handle the one whom i created all alone, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me (to take revenge) on him whom i have created alone, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me and that whom i created as one individual, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me to him whom i created alone. <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone with those whom i created alone. <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me with him whom i alone have created, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone with whom i created <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- so leave me alone with he whom i have created. <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave to me what i myself created [ human being ] without any help from anyone else! <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- my creature will meet his creator alone. <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave him to me, the one whom i created single. <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone with he whom i created <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone with him whom i created, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me and whom i created alone. <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone to deal with him whom i created. <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- let me deal with one i created as an individual. <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave him when i created alone to me; <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone to deal with him whom i created, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone (to deal) with whom i created alone (without any means, i.e. al-waleed bin al-mugheerah al-makhzoomee)! <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me with him whom i created alone, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone with him i have created, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- let me alone with him whom i have created, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me alone to deal with him whom i have created, <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave to me the man whom i created helpless <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
- leave me and him whom i created alone <> ka bar ni da wanda na halitta, yana shi kaɗai, = [ 74:11 ] bari in yi maganin wanda na halitta, yana shi kadai. --Qur'an 74:11
Words counts (sorted by count)