
- and believes in the best [ reward ], <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- wasaddaqa bialhusna <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and believes in the best, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and believes in the truth of the ultimate good <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and believeth in goodness; <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and (in all sincerity) testifies to the best,- <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and (in all sincerity) testifies to the best,- <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and accepts the best, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and believes in the truth of what is right, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and established the fairer as true, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and acts charitably in the finest manner <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
and ˹firmly˺ believes in the finest reward, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and believes in goodness, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and solemnly believes in deeds imprinted with wisdom and piety and that the\ end crowns the deed, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and trusts in goodness. <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- who testifies to goodness–– <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and testifieth to the good, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and affirms goodness, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and confirms the good, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and affirms the best (in creed, action, and the reward to be given), <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and confirms the best promise, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and believes in goodness, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and sincerely (believes) in the fairest (reward), <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- for those who spend for the cause of god, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and believes in the best (religion), <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and makes his life a manifest image of benevolence - <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and (in all sincerity) accepts and follows the best— <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and believes in the best [ reward ], <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and testifies to goodness, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and believes in (basic) goodness (and morality). <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and affirms the good (the din [ religion ]) of truth and life after death through charity and godwariness), <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and testified to the best (law in al-kitab by adopting it). <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and confirms goodness. <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and testifies to the best, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and affirmed the truth of goodness: <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and confirms the goodness, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and trusts in goodness. <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and stood firmly by what was good and right, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and believes in goodness. <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and believed the best matter to be true <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and believes in the finest, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and accepts what is good -- <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and gave charity/confirmed with the best/most beautiful . <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and testifies to the truth of what is right, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and upholds the scripture. <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and testified the best, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and declares his faith in all that is best and right, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and believes in al-husna. <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and confirms the reward most fair, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and believes in the best, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and professeth the truth of that faith which is most excellent; <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and yieldeth assent to the good; <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and believes in goodness, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and believes in the truth of the ultimate good, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- "and is a truthful witness to (his) goodness," <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
- and accepted that which was best, <> kuma ya gaskata kalma mai kyawo. = [ 92:6 ] kuma ya gaskata kyakkyawa kalman littafi. --Qur'an 92:6
Words counts (sorted by count)