m Text replacement - "https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/abdulbasit-mjwd" |
m Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih" |
||
Line 11: | Line 11: | ||
</html> | </html> | ||
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | ||
src="https:// | src="https://tanzil.net/res/audio/en.sahih/012105.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | ||
<ol> | <ol> | ||
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |
Latest revision as of 04:55, 2 April 2024
Category:Quran > Quran/12 > Quran/12/104 > Quran/12/105 > Quran/12/106
Quran/12/105
- and how many a sign within the heavens and earth do they pass over while they, therefrom, are turning away. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/12/105 (0)
- wakaayyin min ayatin fee alssamawati waal-ardi yamurroona aaalayha wahum aaanha muaaridoona <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (1)
- and how many of a sign in the heavens and the earth they pass over it, while they (are) from them the ones who turn away. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (2)
- but [ then ] -how many a sign is there in the heavens and on earth which they pass by [ unthinkingly ], and on which they turn their backs! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (3)
- how many a portent is there in the heavens and the earth which they pass by with face averted! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (4)
- and how many signs in the heavens and the earth do they pass by? yet they turn (their faces) away from them! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (5)
- and how many signs in the heavens and the earth do they pass by? yet they turn (their faces) away from them! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (6)
- and how many a sign in the heavens and the earth which they pass by, yet they turn aside from it. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (7)
- and there are many signs in the heavens and the earth that they pass by and give no heed to <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (8)
- and how many signs of the heavens and the earth they pass by while they are ones who turn aside from them! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (9)
- how many a sign do they pass by in heaven and earth, and pay no attention to them? <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (10)
how many signs in the heavens and the earth do they pass by with indifference! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (11)
- how many signs are there in the heavens and on earth which they pass by and on which they turn their backs? <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (12)
- countless are the convincing divine signs in the heavens and the earth but in some way people go by them unwilling to open their minds' eyes. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (13)
- and how many a sign in the heavens and the earth do they pass by, while they are turning away from it. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (14)
- and there are many signs in the heavens and the earth that they pass by and give no heed to- <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (15)
- and how many a sign in the heavens and the earth they pass by, while they are averters therefrom. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (16)
- how many a sign there is in the heavens and the earth which most men pass by and ignore, <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (17)
- how many signs there are in the heavens and earth! yet they pass them by, turning away from them. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (18)
- how many a sign there is in the heavens and earth that they pass by, being unmindful of the signs and giving no consideration to them. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (19)
- how many a sign there is in the heavens and the earth that they pass by while they are disregardful of it! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (20)
- how many a sign is there in the heavens and the earth which they pass by with face averted! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (21)
- and (similarly) many a sign (there are) in the heavens and the earth that they pass by, and they are veering away from them!. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (22)
- there is much evidence (of the existence of god) in the heavens and the earth which they see, but ignore. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (23)
- how many a sign there are in the heavens and the earth, which they pass by and they are heedless to them; <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (24)
- how many a sign is there in the heavens and the earth which they pass by with their faces turned away! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (25)
- and how many (of our) signs in the heavens and the earth do they pass by? yet they turn (themselves) away from them! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (26)
- and how many a sign within the heavens and earth do they pass over while they, therefrom, are turning away. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (27)
- there are many signs in the heavens and the earth which they pass by; yet they pay no attention to them! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (28)
- there are so many signs in the heavens and the earth. they pass by them without paying any attention! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (29)
- and how many a sign is there in the heavens and the earth, which these people pass by, but they are heedless of them! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (30)
- and how many a sign in the heavens and the earth they pass by, while they show aversion therefrom. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (31)
- how many a sign in the heavens and the earth do they pass by, paying no attention to them? <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (32)
- and how many signs in the heavens and the earth do they pass by? yet they turn away from them. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (33)
- how many are the signs in the heavens and the earth which people pass by without giving any heed! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (34)
- and how many a sign in the skies and the earth they pass by it and they turn away from it? <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (35)
- and how many a sign in the heavens and the earth do they pass by, while they are turning away from it. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (36)
- and how many a sign, in the heavens and the earth, do they pass by? and yet they turn aside from it! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (37)
- as a matter of fact there are so many signs in the heavens and the earth (which testifies for the existence, greatness, and oneness of the lord.) yet, they pass by and do not show any interest in it. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (38)
- and how many signs exist in the heavens and the earth, over which most people pass and remain unaware of them! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (39)
- how many signs in the heavens and earth do they pass by and turn away from. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (40)
- and thou askest them no reward for it. it is nothing but a reminder for all mankind. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (41)
- and how many from an evidence/sign/verse in the skies/space and the earth/planet earth, they pass on (to) it, and they are from it objecting/opposing . <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (42)
- and how many a sign is there in the heavens and the earth, which they pass by, turning away from it ! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (43)
- so many proofs in the heavens and the earth are given to them, but they pass by them, heedlessly! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (44)
- and how many a sign there is in the heavens and earth that most men pass by them and are unaware of them. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (45)
- and many are the signs in the heavens and the earth, which they pass by turning away (arrogantly) from them. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (46)
- and how many a sign in the heavens and the earth they pass by, while they are averse therefrom. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (47)
- how many a sign there is in the heavens and in the earth that they pass by, turning away from it! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (48)
- how many a sign in the heavens and the earth do they pass by and turn away therefrom! <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (49)
- and how many signs soever there be of the being, unity, and providence of god, in the heavens and the earth; they will pass by them, and will retire afar off from them. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (50)
- and many as are the signs in the heavens and on the earth, yet they will pass them by, and turn aside from them: <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (51)
- many are the marvels of the heavens and the earth; yet they pass them by and pay no heed to them. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (52)
- yet many are the signs in the heavens and the earth which they pass by, paying no heed to them. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (53)
- and there are many signs within the heavens and earth, from which they turn away and leave behind. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (54)
- and how many a sign there is in the heavens and on the earth which they pass by while they turn away from it. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Quran/12/105 (55)
- and how many of the signs in the skies and the earth do they pass by yet they turn away from them. <> kuma da yawa, wata aya a cikin sammai da ƙasa suna shuɗewa a kanta kuma su, suna bijirewa daga gare ta. = [ 12:105 ] kuma ga ayoyi da yawa a cikin sammai da qasa, amma suna wuce su babu kulawa! an qadara mafi yawan mu'minai za su shiga wuta ne --Qur'an 12:105
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 3 kuma
- 4 da
- 2 yawa
- 1 wata
- 1 aya
- 32 a
- 2 cikin
- 2 sammai
- 1 asa
- 3 suna
- 1 shu
- 1 ewa
- 1 kanta
- 3 su
- 1 bijirewa
- 1 daga
- 1 gare
- 1 ta
- 1 12
- 1 105
- 1 ga
- 1 ayoyi
- 1 qasa
- 1 amma
- 1 wuce
- 1 babu
- 1 kulawa
- 2 an
- 1 qadara
- 1 mafi
- 1 yawan
- 1 mu
- 1 rsquo
- 1 minai
- 1 za
- 1 shiga
- 1 wuta
- 1 newakaayyin
- 1 min
- 1 ayatin
- 1 fee
- 1 alssamawati
- 1 waal-ardi
- 1 yamurroona
- 1 aaalayha
- 1 wahum
- 1 aaanha
- 1 muaaridoona
- 107 and
- 39 how
- 52 many
- 16 of
- 27 sign
- 53 in
- 111 the
- 50 heavens
- 55 earth
- 73 they
- 51 pass
- 3 over
- 16 it
- 10 while
- 30 are
- 24 from
- 32 them
- 2 ones
- 2 who
- 17 turn
- 20 away
- 6 but
- 2 91
- 1 then
- 2 93
- 1 -how
- 14 is
- 24 there
- 7 on
- 21 which
- 48 by
- 1 unthinkingly
- 6 their
- 2 backs
- 1 portent
- 4 with
- 2 face
- 2 averted
- 24 signs
- 15 do
- 13 yet
- 3 faces
- 4 aside
- 7 that
- 2 give
- 9 no
- 5 heed
- 11 to
- 1 heaven
- 3 pay
- 4 attention
- 1 indifference
- 1 countless
- 1 convincing
- 1 divine
- 1 some
- 1 way
- 4 people
- 1 go
- 1 unwilling
- 1 open
- 1 minds
- 1 eyes
- 7 turning
- 1 to-
- 1 averters
- 5 therefrom
- 3 most
- 2 men
- 2 ignore
- 2 being
- 1 unmindful
- 2 giving
- 1 consideration
- 1 disregardful
- 1 similarly
- 1 veering
- 1 much
- 2 evidence
- 2 existence
- 2 god
- 1 see
- 2 heedless
- 1 turned
- 1 our
- 1 themselves
- 2 within
- 3 so
- 2 without
- 3 paying
- 3 any
- 1 these
- 2 show
- 1 aversion
- 3 skies
- 2 as
- 1 matter
- 1 fact
- 1 testifies
- 3 for
- 1 greatness
- 1 oneness
- 1 lord
- 1 not
- 1 interest
- 1 exist
- 1 remain
- 2 unaware
- 1 thou
- 1 askest
- 1 reward
- 1 nothing
- 1 reminder
- 1 all
- 1 mankind
- 1 verse
- 1 space
- 1 planet
- 1 objecting
- 1 opposing
- 1 proofs
- 1 given
- 1 heedlessly
- 1 arrogantly
- 1 averse
- 1 soever
- 1 be
- 1 unity
- 1 providence
- 3 will
- 1 retire
- 1 afar
- 1 off
- 1 marvels
- 1 leave
- 1 behind