Category:Quran > Quran/21 > Quran/21/105 > Quran/21/106 > Quran/21/107
Quran/21/106
- indeed, in this [ qur'an ] is notification for a worshipping people. <> lalle ne a cikin wannan (alƙur'ani), haƙiƙa, akwai iyarwa (ga maganar da ta gabata ga waɗansu mutane masu ibada. = [ 21:106 ] wannan shi ne ayyanawa ga mutane masu ibada. --Qur'an 21:106
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/21/106 (0)
Quran/21/106 (1)
Quran/21/106 (2)
Quran/21/106 (3)
Quran/21/106 (4)
Quran/21/106 (5)
Quran/21/106 (6)
Quran/21/106 (7)
Quran/21/106 (8)
Quran/21/106 (9)
Quran/21/106 (10)
surely this ˹quran˺ is sufficient ˹as a reminder˺ for those devoted to worship. <> lalle ne a cikin wannan (alƙur'ani), haƙiƙa, akwai iyarwa (ga maganar da ta gabata ga waɗansu mutane masu ibada. = [ 21:106 ] wannan shi ne ayyanawa ga mutane masu ibada. --Qur'an 21:106
Quran/21/106 (11)
Quran/21/106 (12)
- this proclamation is made evident in this book -the quran- and stands as a declaration to people who adore allah with the appropriate acts and rites. <> lalle ne a cikin wannan (alƙur'ani), haƙiƙa, akwai iyarwa (ga maganar da ta gabata ga waɗansu mutane masu ibada. = [ 21:106 ] wannan shi ne ayyanawa ga mutane masu ibada. --Qur'an 21:106
Quran/21/106 (13)
Quran/21/106 (14)
Quran/21/106 (15)
Quran/21/106 (16)
Quran/21/106 (17)
Quran/21/106 (18)
- surely in this (qur'an) there is the explanation (of every truth necessary) for god's servants devoted to worshipping him. <> lalle ne a cikin wannan (alƙur'ani), haƙiƙa, akwai iyarwa (ga maganar da ta gabata ga waɗansu mutane masu ibada. = [ 21:106 ] wannan shi ne ayyanawa ga mutane masu ibada. --Qur'an 21:106
Quran/21/106 (19)
Quran/21/106 (20)
Quran/21/106 (21)
Quran/21/106 (22)
Quran/21/106 (23)
Quran/21/106 (24)
Quran/21/106 (25)
Quran/21/106 (26)
Quran/21/106 (27)
Quran/21/106 (28)
Quran/21/106 (29)
- surely, there is for the devoted worshippers a guarantee and sufficient provision in this (qur'an of achieving the objective). <> lalle ne a cikin wannan (alƙur'ani), haƙiƙa, akwai iyarwa (ga maganar da ta gabata ga waɗansu mutane masu ibada. = [ 21:106 ] wannan shi ne ayyanawa ga mutane masu ibada. --Qur'an 21:106
Quran/21/106 (30)
Quran/21/106 (31)
Quran/21/106 (32)
Quran/21/106 (33)
Quran/21/106 (34)
Quran/21/106 (35)
Quran/21/106 (36)
Quran/21/106 (37)
Quran/21/106 (38)
Quran/21/106 (39)
Quran/21/106 (40)
Quran/21/106 (41)
Quran/21/106 (42)
Quran/21/106 (43)
Quran/21/106 (44)
Quran/21/106 (45)
Quran/21/106 (46)
- verily, in this (the quran) there is a plain message for people who worship allah (i.e. the true, real believers of islamic monotheism who act practically on the quran and the sunnah legal ways of the prophet saw). <> lalle ne a cikin wannan (alƙur'ani), haƙiƙa, akwai iyarwa (ga maganar da ta gabata ga waɗansu mutane masu ibada. = [ 21:106 ] wannan shi ne ayyanawa ga mutane masu ibada. --Qur'an 21:106
Quran/21/106 (47)
Quran/21/106 (48)
Quran/21/106 (49)
Quran/21/106 (50)
Quran/21/106 (51)
Quran/21/106 (52)
Quran/21/106 (53)
- indeed, there is explanatory information in this for the worshippers (who engage in practices of purification). <> lalle ne a cikin wannan (alƙur'ani), haƙiƙa, akwai iyarwa (ga maganar da ta gabata ga waɗansu mutane masu ibada. = [ 21:106 ] wannan shi ne ayyanawa ga mutane masu ibada. --Qur'an 21:106
Quran/21/106 (54)
Quran/21/106 (55)
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 lalle
- 2 ne
- 61 a
- 1 cikin
- 2 wannan
- 1 al
- 1 ur
- 1 ani
- 1 ha
- 2 i
- 1 akwai
- 1 iyarwa
- 3 ga
- 1 maganar
- 1 da
- 1 ta
- 1 gabata
- 1 wa
- 1 ansu
- 2 mutane
- 2 masu
- 2 ibada
- 1 21
- 1 106
- 1 shi
- 1 ayyanawa
- 1 inna
- 1 fee
- 1 hatha
- 1 labalaghan
- 1 liqawmin
- 1 aaabideena
- 10 indeed
- 45 in
- 48 this
- 17 surely
- 52 is
- 26 message
- 45 for
- 35 people
- 6 worshippers
- 5 herein
- 2 behold
- 16 there
- 39 who
- 2 91
- 8 truly
- 2 93
- 20 worship
- 12 god
- 1 lo
- 3 plain
- 2 statement
- 3 folk
- 8 are
- 4 devout
- 12 verily
- 9 qur
- 12 an
- 3 would
- 5 allah
- 1 most
- 11 to
- 11 serve
- 2 true
- 23 the
- 1 delivering
- 11 of
- 1 ones
- 8 proclamation
- 1 worshipful
- 2 761
- 5 quran
- 2 762
- 5 sufficient
- 2 as
- 2 reminder
- 6 those
- 4 devoted
- 1 made
- 1 evident
- 3 book
- 1 -the
- 1 quran-
- 5 and
- 1 stands
- 1 declaration
- 1 adore
- 1 with
- 1 appropriate
- 1 acts
- 1 rites
- 4 servants
- 2 preaching
- 1 certainly
- 1 transmission
- 4 rsquo
- 1 explanation
- 1 every
- 1 truth
- 1 necessary
- 1 s
- 3 worshipping
- 1 him
- 2 me
- 2 worshiping
- 1 lesson
- 1 lsquo
- 1 conveyed
- 1 clear
- 2 notification
- 2 great
- 2 news
- 4 us
- 5 that
- 4 nation
- 1 prays
- 1 guarantee
- 1 provision
- 1 achieving
- 1 objective
- 1 al-kitab
- 1 penetrating
- 1 obedients
- 1 want
- 1 good
- 1 lord
- 2 information
- 1 communication
- 2 worshipers
- 1 undoubtedly
- 1 important
- 1 e
- 1 real
- 1 believers
- 1 islamic
- 1 monotheism
- 1 act
- 1 practically
- 1 on
- 1 sunnah
- 1 legal
- 1 ways
- 1 prophet
- 1 saw
- 1 delivered
- 2 unto
- 1 contained
- 1 means
- 1 salvation
- 1 koran
- 1 teaching
- 1 admonition
- 1 explanatory
- 1 engage
- 1 practices
- 1 purification
- 1 we
- 1 had
- 1 written
- 1 after
- 1 my
- 1 righteous
- 1 will
- 1 inherit
- 1 earth