[17-08-08 23:54:32:879 EDT] Total rows/words/pages: 25 [17-08-08 23:54:32:881 EDT] noun = 0 length: 0 [17-08-08 23:54:32:882 EDT]
Google translation of hello
- Sannu.
- (noun) an utterance of “hello”; a greeting.
- (verb) say or shout “hello”; greet someone.
- (noun) sannu <> hello;
[17-08-08 23:54:32:883 EDT]
Google translation of hi
- Hi.
[17-08-08 23:54:32:885 EDT] verb = 0 length: 0 [17-08-08 23:54:32:885 EDT] noun = 3 length: 1 [17-08-08 23:54:32:887 EDT] Processing row: 2 [17-08-08 23:54:32:887 EDT]
Google translation of cry
- Kuka, kira.
- (noun) a spell of weeping.
- (verb) shed tears, especially as an expression of distress or pain.
- (verb) kuka <> cry, howl;
- (noun) kira <> call, cry;
[17-08-08 23:54:32:888 EDT]
Google translation of Majalisar%20Dattijai
[17-08-08 23:54:32:888 EDT] noun = 0 length: 0 [17-08-08 23:54:32:889 EDT]
Google translation of fasaha
- Technology.
- (noun) skill <> fasaha, gwaninta;
[17-08-08 23:54:32:890 EDT]
Google translation of magarya
[17-08-08 23:54:32:891 EDT]
Google translation of goruba
[17-08-08 23:54:32:892 EDT] verb = 0 length: 0 [17-08-08 23:54:32:893 EDT]
Google translation of fassara
[17-08-08 23:54:32:893 EDT]
Google translation of sannu
[17-08-08 23:54:32:894 EDT]
Google translation of greetings
[17-08-08 23:54:32:896 EDT] noun = 0 length: 0 [17-08-08 23:54:32:897 EDT]
Google translation of grammar
- Matsala, nahawu.
- (noun) the whole system and structure of a language or of languages in general, usually taken as consisting of syntax and morphology (including inflections) and sometimes also phonology and semantics.
- (noun) nahawu <> grammar;
[17-08-08 23:54:32:898 EDT]
Google translation of yakuwa
[17-08-08 23:54:32:898 EDT]
Google translation of hikaya
[17-08-08 23:54:32:899 EDT] noun = 0 length: 0 [17-08-08 23:54:32:900 EDT] verb = 11 length: 1 [17-08-08 23:54:32:903 EDT]
Google translation of ji
- Heard.
- (noun) hearing <> ji, sauraro, sauraro; perception <> ji, fahimta, ganewa; sense <> ji, ma'ana; measurement <> ji, auni; feeling <> ji, taɓi;
- (verb) hear <> ji; feel <> ji, taɓa;
[17-08-08 23:54:32:905 EDT] adjective = 0 length: 0 [17-08-08 23:54:32:906 EDT]
Google translation of incredible
- M.
- (adjective) impossible to believe.
difficult to believe; extraordinary. the noise from the crowd was incredible
- synonyms: magnificent, wonderful, marvelous, spectacular, remarkable, phenomenal, prodigious, breathtaking, extraordinary, unbelievable, amazing, stunning, astounding, astonishing, awe-inspiring, staggering, formidable, impressive, supreme, great, awesome, superhuman, fantastic, terrific, tremendous, stupendous, mind-boggling, mind-blowing, jaw-dropping, out of this world, far out, wondrous
- (adjective) m <> surgical, happy, lower, believable, terrific, incredible;
[17-08-08 23:54:32:909 EDT] adjective = 0 length: 0 [17-08-08 23:54:32:910 EDT]
Google translation of abstract
- M.
- (adjective) existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
- (noun) a summary of the contents of a book, article, or formal speech.
an abstract work of art. a big unframed abstract that which is abstract; the theoretical consideration of something. the abstract must be made concrete by examples
- (verb) consider (something) theoretically or separately from something else.
extract or remove (something). applications to abstract more water from streams
make a written summary of (an article or book). staff who index and abstract material for an online database
[17-08-08 23:54:32:911 EDT] adjective = 0 length: 0 [17-08-08 23:54:32:912 EDT]
Google translation of absurd
- M.
- (adjective) (of an idea or suggestion) wildly unreasonable, illogical, or inappropriate.
- (adjective) m <> surgical, happy, lower, believable, terrific, absurd;
[17-08-08 23:54:32:914 EDT] adjective = 0 length: 0 [17-08-08 23:54:32:914 EDT]
Google translation of abundant
- M.
- (adjective) existing or available in large quantities; plentiful.
- (adjective) m <> surgical, happy, lower, believable, terrific, abundant;
[17-08-08 23:54:32:916 EDT] noun = 0 length: 0 [17-08-08 23:54:32:916 EDT] noun = 2 length: 1 [17-08-08 23:54:32:917 EDT]
Google translation of noun
- Sunan, suna.
- (noun) a word (other than a pronoun) used to identify any of a class of people, places, or things ( common noun ) , or to name a particular one of these ( proper noun ).
- (noun) isimi <>
- (noun) suna; name, noun, reputation, title <>
[17-08-08 23:54:32:919 EDT] noun = 0 length: 0 [17-08-08 23:54:32:919 EDT] verb = 2 length: 1 [17-08-08 23:54:32:920 EDT]
Google translation of verb
- (noun) a word used to describe an action, state, or occurrence, and forming the main part of the predicate of a sentence, such as hear , become , happen.
- (noun) fi'ili <>
- (verb)
[17-08-08 23:54:32:921 EDT] noun = 0 length: 0 [17-08-08 23:54:32:922 EDT]
Google translation of adjective
- (noun) a word or phrase naming an attribute, added to or grammatically related to a noun to modify or describe it.
- (noun) siffa <> feature, figure, adjective, shape;
[17-08-08 23:54:32:923 EDT]
Google translation of interjection
- Magancewa, interjection.
- (noun) an abrupt remark, made especially as an aside or interruption.
[17-08-08 23:54:32:924 EDT]
Google translation of exclamation
[17-08-08 23:54:32:925 EDT] noun = 0 length: 0 [17-08-08 23:54:32:926 EDT] pronoun = 2 length: 1 [17-08-08 23:54:32:927 EDT]
Google translation of pronoun
- (noun) a word that can function by itself as a noun phrase and that refers either to the participants in the discourse (e.g., I , you ) or to someone or something mentioned elsewhere in the discourse (e.g., she , it , this ).
- (noun) wakilin isimi <>
- (pronoun)
[17-08-08 23:54:32:928 EDT] noun = 0 length: 0 [17-08-08 23:54:32:929 EDT] adverb = 2 length: 1 [17-08-08 23:54:32:929 EDT]