Category:Quran > Quran/21 > Quran/21/55 > Quran/21/56 > Quran/21/57
Quran/21/56
- he said, "[ no ], rather, your lord is the lord of the heavens and the earth who created them, and i, to that, am of those who testify. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/21/56 (0)
- qala bal rabbukum rabbu alssamawati waal-ardi allathee fatarahunna waana aaala thalikum mina alshshahideena <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (1)
- he said, "nay, your lord (is the) lord (of) the heavens and the earth, the one who created them and i am to that of the witnesses. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (2)
- he answered: "nay, but your [ true ] sustainer is the sustainer of the heavens and the earth - he who has brought them into being: and i am one of those who bear witness to this [ truth ]!" <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (3)
- he said: nay, but your lord is the lord of the heavens and the earth, who created them; and i am of those who testify unto that. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (4)
- he said, "nay, your lord is the lord of the heavens and the earth, he who created them (from nothing): and i am a witness to this (truth). <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (5)
- he said, "nay, your lord is the lord of the heavens and the earth, he who created them (from nothing): and i am a witness to this (truth). <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (6)
- he said: nay! your lord is the lord of the heavens and the earth, who brought them into existence, and i am of those who bear witness to this: <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (7)
- abraham replied, your lord is the lord of the heavens and the earth, who created them, and i bear witness to that. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (8)
- he said: nay! your lord is the lord of the heavens and the earth, who originated them. and i am of the ones who bear witness to this: <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (9)
- he said: "rather your lord is the lord of heaven and earth, and the one who originated them, while i am another witness for that. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (10)
he replied, “in fact, your lord is the lord of the heavens and the earth, who created them ˹both˺. and to that i bear witness.” <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (11)
- he said, "[ no ], rather, your lord, who created them, is the lord of the heavens and the earth, and i am a witness to that. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (12)
- "but your allah", said ibrahim, is the creator of the heavens and the earth who generated them and brought them into existence and to this effect i sincerely bear witness". <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (13)
- he said: "no, your lord is the lord of heavens and earth, the one who initiated them. and i bear witness to such." <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (14)
- he said, 'listen! your true lord is the lord of the heavens and the earth, he who created them, and i am a witness to this. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (15)
- he said: aye! your lord is the lord of the heavens and the earth who created them, and as to that i am of the witnesses. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (16)
- he said: "in fact it was your lord, the lord of the heavens and the earth, who created them; and i bear witness to this. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (17)
- he said, ´far from it! your lord is the lord of the heavens and the earth, he who brought them into being. i am one of those who bear witness to that. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (18)
- he answered: "no, but your lord is the lord of the heavens and the earth, who has originated them, each with particular features, and i am one to bear witness to this truth." <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (19)
- he said, 'rather your lord is the lord of the heavens and the earth, who originated them, and i am a witness to this. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (20)
- he said, "nay, but your lord is lord of the heavens and the earth, which he originated (created from nothing); and i am of those who testify unto this; <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (21)
- he said, "no indeed, (but) your lord is the lord of the heavens and the earth who originated them, (2) and i am of the ones who testify to this. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (22)
- he said, "your lord is the lord of the heavens and the earth. it was he who created them and i testify to this fact". <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (23)
- he said, .no, your lord is the lord of the heavens and the earth, who has created them, and i am one of those who bear witness to it. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (24)
- he said, "nay, your lord is the sustainer of the heavens and the earth, who initiated them from nothing. i am of those who bear witness to this truth (on the basis of reason)." <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (25)
- he said: "no, your lord is the lord of the heavens and the earth, he who created them (from nothing): and i am one of the witnesses to this (truth). <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (26)
- he said, "[ no ], rather, your lord is the lord of the heavens and the earth who created them, and i, to that, am of those who testify. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (27)
- he replied, "nay! your lord is the lord of the heavens and the earth. it is he who has created them; and i am of those who bear witness to this. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (28)
- "indeed not! your lord is the lord of the heavens and the earth, the one who brought them into being. i bear witness to this (truth)!" <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (29)
- ibrahim (abraham) said: 'the truth is that your lord, who created them (all), is the lord of the heavens and the earth, and i am of those who bear witness to this (truth). <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (30)
- (ibrahim) said: “nay! nourisher-sustainer to you people is the nourisher-sustainer of the heavens and the earth - that one who initiated them, and i am, over your this matter, out of those who are direct witnesses. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (31)
- he said, 'your lord is the lord of the heavens and the earth, the one who created them, and i bear witness to that. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (32)
- he said, “no, and your guardian evolver is the guardian evolver of the heavens and the earth, and he is the one who created them, and i am a witness to this. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (33)
- he said: "nay, but your lord is the lord of the heavens and the earth which he created and to that i bear witness before you. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (34)
- he said: no, but your master is the master of the skies and the earth, the one who created them, and i am of those who testify to that. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (35)
- he said: "no, your lord is the lord of the heavens and the earth, the one who initiated them. and i bear witness to such." <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (36)
- he said, "but your lord is the lord of the heavens and the earth. it is he who created them out of nothing. and i am of those who bear witness to this." <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (37)
- he replied: "not at all. as a matter of fact, i bear witness that your god is the creator and the lord of the heavens and the earth." <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (38)
- he said, "in fact, your lord is the lord of the heavens and the earth, the one who created them; and i am of those who testify to it." <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (39)
- 'no, ' he answered, 'your lord is the lord of the heavens and the earth, the originator of them, and i am among those bearing witness to it. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (40)
- he said: nay, your lord is the lord of the heavens and the earth, who created them; and i am of those who bear witness to this. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (41)
- he said: "but your lord (is) the skies'/space's and the earth's/planet earth's lord, who created them (b) ,and i am on that from the witnessing/testifying." <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (42)
- he replied, `nay, your lord is the lord of the heavens and the earth who created them; and i am of those who bear witness to this; <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (43)
- he said, "your only lord is the lord of the heavens and the earth, who created them. this is the testimony to which i bear witness. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (44)
- he said, 'nay, your lord! is he who is the lord of the heavens and the earth, who created them, and i am of the witnesses to that'. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (45)
- (abraham) said, `(i am playing no jokes on you.) your (true) lord is the lord of the heavens and the earth, who originated them; and i am of those who bear witness to (the truth of) this before you. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (46)
- he said: "nay, your lord is the lord of the heavens and the earth, who created them and of that i am one of the witnesses. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (47)
- he said, 'nay, but your lord is the lord of the heavens and the earth who originated them, and i am one of those that bear witness thereunto. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (48)
- he said, 'nay, but your lord is lord of the heavens and the earth, which he originated; and i am of those who testify to this; <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (49)
- he replied, verily your lord is the lord of the heavens and the earth; it is he who hath created them: and i am one of those who bear witness thereof. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (50)
- he said, "nay, your lord is lord of the heavens and of the earth, who hath created them both; and to this am i one of those who witness: <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (51)
- indeed,' he answered, 'your lord is the lord of the heavens and the earth. it was he that made them: to this i bear witness. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (52)
- he replied: 'indeed, your lord is the lord of the heavens and the earth, he who has brought them into being. and i am a witness to this [ truth ]. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (53)
- (abraham) said, “no (this is not a game)! your rabb is the rabb of the heavens and the earth, who created them with a specific function and system! and i bear witness to that.” <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (54)
- he said: �nay! but your lord is the lord of the heavens and the earth who originated them, and i am unto this (fact) one of the witnesses�. <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Quran/21/56 (55)
- they said, "have you (really) brought to us the truth or are you of those who are not serious?" <> ya ce: "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da ƙasa, wanda ya ƙaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaida a kan haka." = [ 21:56 ] ya ce, "a'a, ubangijinku shi ne ubangijin sammai da qasa, wanda ya qaga halittarsu. kuma ni ina daga masu shaidar haka." --Qur'an 21:56
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 4 ya
- 2 ce
- 15 a
- 2 ubangijinku
- 2 shi
- 2 ne
- 2 ubangijin
- 2 sammai
- 2 da
- 1 asa
- 2 wanda
- 1 aga
- 2 halittarsu
- 2 kuma
- 2 ni
- 2 ina
- 2 daga
- 2 masu
- 1 shaida
- 1 kan
- 2 haka
- 1 21
- 1 56
- 3 ldquo
- 1 rsquo
- 1 qasa
- 1 qaga
- 1 shaidar
- 3 rdquo
- 1 qala
- 1 bal
- 1 rabbukum
- 1 rabbu
- 1 alssamawati
- 1 waal-ardi
- 1 allathee
- 1 fatarahunna
- 1 waana
- 1 aaala
- 1 thalikum
- 1 mina
- 1 alshshahideena
- 64 he
- 43 said
- 20 nay
- 54 your
- 94 lord
- 61 is
- 179 the
- 90 of
- 51 heavens
- 107 and
- 55 earth
- 20 one
- 72 who
- 32 created
- 51 them
- 55 i
- 41 am
- 47 to
- 21 that
- 7 witnesses
- 4 answered
- 13 but
- 3 91
- 3 true
- 3 93
- 3 sustainer
- 1 -
- 5 has
- 7 brought
- 6 into
- 4 being
- 23 those
- 28 bear
- 38 witness
- 31 this
- 12 truth
- 8 testify
- 3 unto
- 32 quot
- 7 from
- 6 nothing
- 2 existence
- 4 abraham
- 7 replied
- 10 originated
- 2 ones
- 4 rather
- 1 heaven
- 1 while
- 1 another
- 1 for
- 3 in
- 6 fact
- 1 761
- 2 both
- 1 762
- 13 no
- 1 allah
- 3 ibrahim
- 2 creator
- 1 generated
- 1 effect
- 1 sincerely
- 4 initiated
- 2 such
- 2 lsquo
- 1 listen
- 1 aye
- 2 as
- 10 it
- 3 was
- 1 acute
- 1 far
- 1 each
- 2 with
- 1 particular
- 1 features
- 4 which
- 4 indeed
- 1 2
- 3 on
- 1 basis
- 1 reason
- 4 not
- 2 all
- 1 8220
- 2 nourisher-sustainer
- 6 you
- 1 people
- 1 8212
- 1 over
- 2 matter
- 2 out
- 3 are
- 1 direct
- 4 39
- 2 guardian
- 2 evolver
- 2 before
- 2 master
- 2 skies
- 1 at
- 1 god
- 1 originator
- 1 among
- 1 bearing
- 1 space
- 3 s
- 1 planet
- 1 b
- 1 witnessing
- 1 testifying
- 1 only
- 1 testimony
- 1 playing
- 1 jokes
- 1 thereunto
- 1 verily
- 2 hath
- 1 thereof
- 1 made
- 1 game
- 2 rabb
- 1 specific
- 1 function
- 1 system
- 1 they
- 1 have
- 1 really
- 1 us
- 1 or
- 1 serious