Toggle menu
24.1K
669
183
158.4K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/5/12

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/5 > Quran/5/11 > Quran/5/12 > Quran/5/13

Quran/5/12


  1. and allah had already taken a covenant from the children of israel, and we delegated from among them twelve leaders. and allah said, "i am with you. if you establish prayer and give zakah and believe in my messengers and support them and loan allah a goodly loan, i will surely remove from you your misdeeds and admit you to gardens beneath which rivers flow. but whoever of you disbelieves after that has certainly strayed from the soundness of the way." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/5/12 (0)

  1. walaqad akhatha allahu meethaqa banee isra-eela wabaaaathna minhumu ithnay aaashara naqeeban waqala allahu innee maaaakum la-in aqamtumu alssalata waataytumu alzzakata waamantum birusulee waaaazzartumoohum waaqradtumu allaha qardan hasanan laokaffiranna aaankum sayyi-atikum walaodkhilannakum jannatin tajree min tahtiha al-anharu faman kafara baaada thalika minkum faqad dalla sawaa alssabeeli <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (1)

  1. and certainly allah took a covenant (from the) children (of) israel and we appointed among them twelve leaders. and allah said, "indeed, with you, if you establish the prayer and give the zakah and you believe in my messengers and you assist them and you loan (to) allah a goodly loan, surely i will remove from you your evil deeds and i will surely admit you (to) gardens flow from underneath them the rivers. but whoever disbelieved after that among you, then certainly he strayed (from) the right way. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (2)

  1. and, indeed, god accepted a [ similar ] solemn pledge from the children of israel when we caused twelve of their leaders to be sent [ to canaan as spies ]. and god said: "behold, i shall be with you! if you are constant in prayer, and spend in charity, and believe in my apostles and aid them, and offer up unto god a goodly loan, i will surely efface your bad deeds and bring you into gardens through which running waters flow. but he from among you who, after this, denies the truth, will indeed have strayed from the right path!" <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (3)

  1. allah made a covenant of old with the children of israel and we raised among them twelve chieftains, and allah said: lo! i am with you. if ye establish worship and pay the poor-due, and believe in my messengers and support them, and lend unto allah a kindly loan, surely i shall remit your sins, and surely i shall bring you into gardens underneath which rivers flow. whoso among you disbelieveth after this will go astray from a plain road. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (4)

  1. allah did aforetime take a covenant from the children of israel, and we appointed twelve captains among them. and allah said: "i am with you: if ye (but) establish regular prayers, practise regular charity, believe in my messengers, honour and assist them, and loan to allah a beautiful loan, verily i will wipe out from you your evils, and admit you to gardens with rivers flowing beneath; but if any of you, after this, resisteth faith, he hath truly wandered from the path or rectitude." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (5)

  1. god did aforetime take a covenant from the children of israel, and we appointed twelve captains among them. and god said: "i am with you: if ye (but) establish regular prayers, practise regular charity, believe in my apostles, honour and assist them, and loan to god a beautiful loan, verily i will wipe out from you your evils, and admit you to gardens with rivers flowing beneath; but if any of you, after this, resisteth faith, he hath truly wandered from the path or rectitude." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (6)

  1. and certainly allah made a covenant with the children of israel, and we raised up among them twelve chieftains; and allah said: surely i am with you; if you keep up prayer and pay the poor-rate and believe in my messengers and assist them and offer to allah a goodly gift, i will most certainly cover your evil deeds, and i will most certainly cause you to enter into gardens beneath which rivers flow, but whoever disbelieves from among you after that, he indeed shall lose the right way. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (7)

  1. god made a covenant with the children of israel; and raised among them twelve leaders. god said, surely, i am with you. if you attend to your prayers and pay the alms and believe in my messengers and support them, and give a generous loan to god, i will certainly forgive you your sins and admit you into gardens through which rivers flow. whoever among you denies the truth after this shall go astray from the straight path. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (8)

  1. and, certainly, god took a solemn promise from the children of israel and we raised up among them twelve chieftains. and god said: truly, i am with you. if you performed the formal prayer and gave the purifying alms and believed in my messengers and you supported them and you lent god a fairer loan, i would, certainly, absolve you of your evil deeds. and i would, certainly, cause you to enter gardens beneath which rivers run. then, whoever among you was ungrateful after this, then, surely, he went astray from the right way. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (9)

  1. god made a covenant with the children of israel, and we dispatched twelve of them as captains. god said: "i shall be with you if you will keep up prayer and pay the welfare tax, and believe in my messengers and respect them, and advance god a handsome loan. i shall overlook your evil deeds for you and show you into gardens through which rivers flow. anyone of you who disbelieves following that will have strayed from the level path." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (10)

allah made a covenant with the children of israel and appointed twelve leaders from among them and ˹then˺ said, “i am truly with you. if you establish prayer, pay alms-tax, believe in my messengers, support them, and lend to allah a good loan, i will certainly forgive your sins and admit you into gardens under which rivers flow. and whoever among you disbelieves afterwards has truly strayed from the right way.” <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (11)

  1. god took a pledge from the children of israel. we appointed twelve of them as leaders. and god said, "i am with you. if you are regular in prayer, give the purifying alms, and believe in my messengers and support them, and lend god a good loan, i will cleanse you of your bad deeds and admit you into gardens with flowing rivers. after this, any of you who deny the truth will be far from the right path." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (12)

  1. and for once did we -allah- enter into a covenant with bani isra'il and we set among them twelve head men -of ya'qub's (jacob's) posterity- to set watch over the fulfillment of the divine agreement thus : "i will be with you and uphold you with the proviso that <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (13)

  1. god has taken the covenant of the children of israel and sent from them twelve representatives, and god said: "i am with you if you hold the contact-method, and contribute towards betterment, and believe in my messengers, and support them, and give god a loan of righteousness; then i will cancel your sins and admit you into gardens with rivers flowing beneath." whoever rejects after this from you, then he has strayed from the path. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (14)

  1. god took a pledge from the children of israel. we made twelve leaders arise among them, and god said, 'i am with you: if you keep up the prayer, pay the prescribed alms, believe in my messengers and support them, and lend god a good loan, i will wipe out your sins and admit you into gardens graced with flowing streams. any of you who now ignore this [ pledge ] will be far from the right path.' <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (15)

  1. and assuredly allah took a bond from the children of isra'il, and we raised from amongst them twelve wardens. and allah said: verily i am with you, if ye establish prayer and give the poor-rate and believe in my apostles and support them and lend unto allah a goodly loan, i shall surely expiate for you your misdeeds and surely shall make you enter the gardens whereunder rivers flow; then whosoever of you shall disbelieve thereafter, he hath surely strayed from the level way. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (16)

  1. god covenanted the people of israel and raised twelve leaders among them, and said: "i shall verily be with you. if you fulfil your devotional obligations, pay the zakat and believe in my apostles and support them, and give a goodly loan to god, i shall certainly absolve you of your evil, and admit you to gardens with streams of running water. but whosoever among you denies after this, will have wandered away from the right path." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (17)

  1. allah made a covenant with the tribe of israel and we raised up twelve leaders from among them. allah said, &acute;i am with you. if you establish salat and pay zakat, and have iman in my messengers and respect and support them, and make a generous loan to allah, i will erase your wrong actions from you and admit you into gardens with rivers flowing under them. any of you who are kafir after that have gone astray from the right way.&acute; <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (18)

  1. and, indeed, god took a solemn pledge from the children of israel and raised up from among them twelve leaders and representatives (one from each tribe, to look after their affairs and as spiritual mentors). god said: "surely i am with you: if indeed you establish the prayer in conformity with all its conditions, and pay the prescribed purifying alms, and believe in all of my messengers, and honor and support them, and lend god a good loan (by spending out of your wealth in god's cause), i will surely blot out from you your evil deeds and will certainly admit you into gardens through which rivers flow. but whoever among you disbelieves after this and is ungrateful has surely strayed from the right, even way. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (19)

  1. certainly allah took a pledge from the children of israel, and we raised among them twelve chiefs. and allah said, 'i am with you! surely, if you maintain the prayer and give the zaka[[]] and have faith in my apostles and support them and lend allah a good loan, i will surely absolve you of your misdeeds, and i will surely admit you into gardens with streams running in them. but whoever of you disbelieves after that has certainly strayed from the right way.' <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (20)

  1. allah did in the past make a covenant with the children of israel, and raised up among them twelve chiefs; and allah said, "verily, i am with you, if you be steadfast in prayer, and give alms, and believe in my messengers, and assist them, and lend t <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (21)

  1. and indeed allah already took compact with the seeds (or: sons) of , israel) and we sent forth among them twelve chieftains. and allah said, "surely i am with you, indeed in case you keep up the prayer, and bring the zakat, (i.e., pay the poor-dues) and believe in my messengers, and rally to them in assistance, and lend to allah a fair loan, indeed i will definitely expiate for you your odious deeds, and indeed i will definitely cause you to enter gardens from beneath which rivers run. so whoever of you disbelieves after that, then he has already erred away from the level way. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (22)

  1. god certainly made a solemn covenant with the children of israel and raised among them twelve elders. god said to them, "i am with you if you will be steadfast in your prayers, pay (zakat) religious tax, believe in my messengers, support them with reverence, and give a generous loan for the cause of god." we shall expiate your bad deeds and admit you to the gardens wherein streams flow. whichever of you turns to disbelief after this has certainly gone astray (from the right path)." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (23)

  1. allah has made the children of israel take a pledge. we appointed twelve chiefs from among them. allah said, .i am surely with you. if you establish salah, and pay zakah, and believe in my messengers, and hold them in reverence, and advance to allah a goodly loan, i shall certainly write off your evil deeds, and i shall certainly admit you into gardens beneath which rivers flow. so, whoever from you disbelieves after that has lost the straight path. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (24)

  1. indeed allah made a covenant with the children of israel. we appointed twelve leaders among them. allah said to them, "i am with you so long as you follow the divine commands, spend your wealth for the community, believe in my messengers, assist them, and give a beautiful loan to allah (that is paid back to you manifold in both lives (2:261)). i will absolve your imperfections, help you create balance in the society and admit you to gardens with rivers flowing beneath. but, whoever among you disbelieves after this, will go astray from the right path." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (25)

  1. indeed, allah took a promise from the children of israel, and we appointed twelve leaders among them. and allah said: "i am with you if you (only) establish regular prayers, practice regular charity believe in my messengers, honor and help them, and (offer a) loan to allah a beautiful loan; surely i will take away your evils from you, and admit you to the gardens with rivers flowing below; but after this if any of you, stands against (and opposes) faith, he has truly gone away from the path of justice (and honesty)." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (26)

  1. and allah had already taken a covenant from the children of israel, and we delegated from among them twelve leaders. and allah said, "i am with you. if you establish prayer and give zakah and believe in my messengers and support them and loan allah a goodly loan, i will surely remove from you your misdeeds and admit you to gardens beneath which rivers flow. but whoever of you disbelieves after that has certainly strayed from the soundness of the way." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (27)

  1. allah did in fact make a covenant with the children of israel and appointed twelve chieftains from among them and said: "i am with you; if you establish salah (prayers) pay zakah, believe in my messengers, support them and give a generous loan to allah (spend in charity), i will certainly forgive you your sins and admit you to gardens beneath which rivers flow. however, if any one of you, after this, violates this covenant, he will indeed go astray from the right way." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (28)

  1. allah certainly had the (sacred) covenant with the children of israel. and we had appointed twelve (tribes and twelve) leaders among them. allah said, "i will be with you, provided you establish &acute;salat&acute;, pay the &acute;zakat&acute;, believe in my messengers and honor and assist them, and advance a (sincere) virtuous loan to allah. i will rid you of your sins (and your faults and flaws). i will certainly usher you into paradise through which run the rivers. if, despite the covenant, anyone of you disbelieves, then he will definitely go astray and deviate from the straight path of piety and righteousness. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (29)

  1. and indeed, allah took a firm promise from the children of israel, and we appointed amongst them twelve chieftains (for its fulfilment, enforcement and protection). and allah said (to the children of israel): 'i am with you (i.e., my special support and reinforcement will escort you).' if you establish prayer and pay zakat (the alms-due) consistently, and (always) adhere to believing in my messengers, and furnish persistent support to their (prophetic mission), and lend allah a handsome loan (for the financial support, promotion and prevalence of his din [ religion ]), i will certainly remove your sins from you, and will assuredly admit you to the gardens with streams flowing beneath. then, later, whoever from amongst you rejects faith (i.e., violates the promise) indeed strays from the straight path. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (30)

  1. and indeed allah took a covenant from bani israiel and we appointed from amongst them twelve representatives. and allah said: “definitely, i am on your side provided you established salat and paid up zakat and believed in my messengers, and gave them honour and assistance, and lent to allah an honourable loan. verily, i will write off from you your sins and will surely admit you to gardens - flow under them rivers. then whoever disbelieved after this (good news) from amongst you, then surely, he lost rightness of the path." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (31)

  1. god received a pledge from the children of israel, and we raised among them twelve chiefs. god said, 'i am with you; if you perform the prayer, and pay the alms, and believe in my messengers and support them, and lend god a loan of righteousness; i will remit your sins, and admit you into gardens beneath which rivers flow. but whoever among you disbelieves afterwards has strayed from the right way.' <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (32)

  1. god took a covenant from the children of israel, and we appointed twelve leaders among them and god said, “i am with you, if you establish worship, pay zakat, believe in my messengers, honor and assist them, and loan to god a handsome loan, and indeed i will remove your guilt, and admit you to gardens with rivers flowing beneath. but if after this, any of you resists faith, he has certainly wandered from the path of righteousness.”  <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (33)

  1. surely allah took a covenant with the children of israel, and we raised up from them twelve of their leaders, and allah said: &acute;behold, i am with you; if you establish prayer and pay zakah and believe in my prophets and help them, and lend allah a good loan, i will certainly efface from you your evil deeds, and will surely cause you to enter the gardens beneath which rivers flow. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (34)

  1. indeed god took a commitment from the children of israel and we raised twelve leaders from them, and god said: i am with you, if you perform the mandatory prayer and give to the mandatory charity and believe in my messengers and assist them and lend god a good loan (or offer god a good deed), then i shall remove your sins from you and shall admit you into gardens which rivers flow through them, and anyone of you who you disbelieves after that has indeed lost the even (right) way. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (35)

  1. god has taken the covenant of the children of israel and raised from them twelve representatives, and god said: "i am with you if you hold the contact prayer, and contribute towards purification, and believe in my messengers, and support them, and lend god a loan of righteousness; then i will cancel your sins and admit you into estates with rivers flowing beneath them." whoever rejects after this from you, then he has strayed from the path. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (36)

  1. and allah did take a covenant from the children of israel, and we raised up among them twelve chieftains. and allah said, "i am indeed with you. if you establish prayer and give charity and believe in my messengers and assist them and lend a good loan to allah, i shall certainly condone your shortcomings, and shall certainly admit you to gardens beneath which rivers flow. but whoever has suppressed the truth from among you after that, he has surely lost the right way." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (37)

  1. god took a solemn covenant from the israelites and appointed twelve leaders from among them and said: "i am with you; if you worship god on regular basis, devote a part of your income to charity (as a loan to your lord) and believe in my prophets and support them, then i will surely wipe out your sins and admit you into gardens under which rivers flow. beware that, anyone who chooses to disbelieve after this will not find the right path." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (38)

  1. undoubtedly allah made a covenant with the descendants of israel, and we appointed twelve chiefs among them; and allah said, "indeed i am with you; surely, if you establish the prayer and pay the charity, and believe in my noble messengers and respect* them, and lend an excellent loan to allah, i will surely forgive your sins, and i will surely admit you into gardens beneath which rivers flow; then after this, if any of you disbelieves, he has certainly gone astray from the straight path." (to honour the holy prophet &ndash; peace and blessings be upon him &ndash; is part of faith. to disrespect him is blasphemy.) <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (39)

  1. allah made a covenant with the children of israel and raised among them twelve chieftains. he said: 'i shall be with you and if you establish the prayers and pay the obligatory charity; if you believe in my messengers and assist them and give allah a generous loan, i shall forgive you your sins and admit you to gardens underneath which rivers flow. whosoever amongst you disbelieves after that, he indeed has strayed from the straight path. ' <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (40)

  1. and certainly allah made a covenant with the children of israel, and we raised up among them twelve chieftains. and allah said: surely i am with you. if you keep up prayer and pay the poor-rate and believe in my messengers and assist them and offer to allah a goodly gift, i will certainly cover your evil deeds, and cause you to enter gardens wherein rivers flow. but whoever among you disbelieves after that, he indeed strays from the right way. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (41)

  1. and god had taken israel's sons' and daughters' promise/covenant, and we sent from them twelve heads/chiefs/representatives, and god said: "i am with you, if (e) you kept up the prayers, and you gave the charity/purification, and you believed with my messengers and you supported/aided them, and you lent/advanced god a good loan/advance, i will substitute (e) from you your sins/crimes and i will enter you (e) treed gardens the rivers flow from beneath it, so who disbelieved after that, from you, so (he) had misguided the way's/path's straightness." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (42)

  1. and indeed allah did take a covenant from the children of israel; and we raised among them twelve leaders. and allah said, `surely, i am with you, if you observe prayer and pay the zakaat, and believe in my messengers and support them, and lend to allah a goodly loan, i will remove your evils from you and admit you into gardens beneath which streams flow. but whoso from among you disbelieves thereafter does indeed stray away from the right path.' <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (43)

  1. god had taken a covenant from the children of israel, and we raised among them twelve patriarchs. and god said, "i am with you, so long as you observe the contact prayers (salat), give the obligatory charity (zakat), and believe in my messengers and respect them, and continue to lend god a loan of righteousness. i will then remit your sins, and admit you into gardens with flowing streams. anyone who disbelieves after this, has indeed strayed off the right path." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (44)

  1. and undoubtedly! allah took convenant from children of israel. and we raised among them twelve chieftains. and allah said, 'undoubtedly, i am with you, necessarily if you establish prayer, and pay the poor-due (zakat) and believe in my messengers and pay them respect and lend to allah a goodly loan, undoubtedly, i shall remove your sins and surely shall cause you to enter into the gardens beneath which flow rivers then after that whoso of you commit infidelity, necessarily, he is strayed away from the right path. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (45)

  1. and allah, indeed, took a covenant from the children of israel, and we raised twelve chieftains from among them. and allah said, 'surely, i am with you. if you observe prayer and present the purifying dues and believe in my messengers and lend them support in a respectful manner, and perform an act of virtue and cut off a portion of your goodly gifts for (the cause of) allah, i will certainly absolve you of your sins and will surely admit you to gardens served with running streams. but if anyone of you disbelieves after that surely he has strayed away from the right way. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (46)

  1. indeed allah took the covenant from the children of israel (jews), and we appointed twelve leaders among them. and allah said: "i am with you if you perform as-salat (iqamat-as-salat) and give zakat and believe in my messengers; honour and assist them, and lend to allah a good loan. verily, i will remit your sins and admit you to gardens under which rivers flow (in paradise). but if any of you after this, disbelieved, he has indeed gone astray from the straight path." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (47)

  1. god took compact with the children of israel; and we raised up from among them twelve chieftains. and god said, 'i am with you. surely, if you perform the prayer, and pay the alms, and believe in my messengers and succour them, and lend to god a good loan, i will acquit you of your evil deeds, and i will admit you to gardens underneath which rivers flow. so whosoever of you thereafter disbelieves, surely he has gone astray from the right way. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (48)

  1. god did take a compact from the children of israel, and raised up of them twelve wardens; and god said, 'verily, i am with you, if ye be steadfast in prayer, and give alms, and believe in my apostles, and assist them, and lend to god a goodly loan; then will i cover your offences and make you enter gardens beneath which rivers flow: and whoso disbelieves after that, he hath erred from the level way.' <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (49)

  1. god formerly accepted the covenant of the children of israel, and we appointed out of them twelve leaders: and god said, verily i am with you: if ye observe prayer, and give alms, and believe in my apostles, and assist them, and lend unto god on good usury, i will surely expiate your evil deeds from you, and i will lead you into gardens, wherein rivers flow: but he among you who disbelieveth after this, erreth from the strait path. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (50)

  1. of old did god accept the covenant of the children of israel, and out of them we raised up twelve leaders, and god said, "verily, i will be with you. if ye observe prayer and pay the obligatory alms, and believe in my apostles and help them, and lend god a liberal loan, i will surely put away from you your evil deeds, and i will bring you into gardens 'neath which the rivers flow! but whoso of you after this believeth not, hath gone astray from the even path." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (51)

  1. god made a covenant with the israelites and raised among them twelve chieftains. god said: 'i shall be with you. if you attend to your prayers and render the alms levy; if you believe in my apostles and assist them and give god a generous loan, i shall forgive you your sins and admit you to gardens watered by running streams. but he that hereafter denies me shall stray from the right path.' <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (52)

  1. indeed, god made a covenant with the children of israel and we appointed among them twelve captains. god said: i shall be with you. if you attend to your prayers, practise regular charity, believe in my messengers and support them and offer up to god a generous loan, i shall forgive you your sins and admit you into gardens through which running waters flow. but any of you who, after this, rejects the faith will indeed have strayed from the right path. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (53)

  1. verily, allah took a covenant from the children of israel... we rose among them twelve representatives... allah had said, “i am indeed with you... if you perform salat, give zakah (alms), believe in the rasuls and support them, and give allah a good loan (based on the emphasis 'i am indeed with you,' the loans you give to others are loans that are given to allah), i will remove your wrongdoings and admit you to paradises underneath which rivers flow... whoever denies the reality after this has surely gone astray from the straight path.” <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (54)

  1. and certainly allah made a covenant with the children of israel, and we raised among them twelve chiftains, and allah said: ' verily i am with you, if you keep up prayer and pay the poor-rate and believe in my messengers and assist them and lend allah a kindly loan, i will most certainly cover your evil deeds and i will certainly cause you to enter gardens beneath which rivers flow; but whoever among you disbelieves after that, has indeed strayed from the right path. <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12

Quran/5/12 (55)

  1. and allah had indeed taken a pledge from the children of israel. and we had raised among them twelve chieftains and allah had said, "i am with you if you establish worship (salat) and give charity (zakat) and believe in my messengers and assist them and loan to allah a good loan, (then) i will definitely remove from you (the effect of) your evils and i will definitely make you enter the gardens beneath which rivers flow, so whoever among you does not believe after this, he has indeed gone astray (from the) balanced way." <> kuma lalle allah ya riƙi alkawarin bani lsra' ila kuma muka ayyana wakilai goma sha biyu daga gare su kuma allah ya ce: "lalle ne ni, ina tare da ku, haƙiƙa, idan kun tsayar da salla, kuma kun bayar da zakka, kuma kun yi imani da manzannina, kuma kuka taimake su, kuma kuka bai wa allah rance mai kyau, haƙiƙa, ina kankare laifukanku daga gare ku, kuma haƙiƙa, ina shigar da ku gidajen aljanna (waɗanda) ƙoramu sana gudana a ƙarƙashinsu, sa'an nan wanda ya kafirta a bayan wannan daga gare ku, to, lalle ne, ya ɓace daga tsakar hanya." = [ 5:12 ] allah ya dauki alkawari daga bani isra'ila, kuma sai muka ayyana kabila goma-sha-biyu a cikinsu. sai allah ya ce, "ina tare da ku, har idan za ku tsayar da sallah, ku bada zakah, kuma ku yi imani da manzannina kuma ku daraja su, kuma ku ci gaba da bai wa allah rance da ayyukanku na qwarai. zan kankare zunubanku, sa'annan in shigar da ku gidajen aljannah inda qoramin ruwa ke gudana. amma duk wanda ya kafirta baicin wannan, ba shakka ya kauce wa hanya madaidaiciya.

--Qur'an 5:12


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 12 kuma
  2. 3 lalle
  3. 93 allah
  4. 9 ya
  5. 1 ri
  6. 129 i
  7. 1 alkawarin
  8. 4 bani
  9. 1 lsra
  10. 2 ila
  11. 2 muka
  12. 2 ayyana
  13. 1 wakilai
  14. 1 goma
  15. 1 sha
  16. 1 biyu
  17. 5 daga
  18. 3 gare
  19. 3 su
  20. 2 ce
  21. 2 ne
  22. 1 ni
  23. 4 ina
  24. 2 tare
  25. 11 da
  26. 11 ku
  27. 3 ha
  28. 105 a
  29. 2 idan
  30. 3 kun
  31. 2 tsayar
  32. 1 salla
  33. 1 bayar
  34. 1 zakka
  35. 2 yi
  36. 2 imani
  37. 2 manzannina
  38. 2 kuka
  39. 1 taimake
  40. 2 bai
  41. 4 wa
  42. 2 rance
  43. 1 mai
  44. 1 kyau
  45. 2 kankare
  46. 1 laifukanku
  47. 2 shigar
  48. 2 gidajen
  49. 1 aljanna
  50. 1 anda
  51. 1 oramu
  52. 1 sana
  53. 2 gudana
  54. 1 ar
  55. 1 ashinsu
  56. 2 sa
  57. 4 an
  58. 1 nan
  59. 2 wanda
  60. 2 kafirta
  61. 1 bayan
  62. 2 wannan
  63. 77 to
  64. 1 ace
  65. 1 tsakar
  66. 2 hanya
  67. 1 5
  68. 1 12
  69. 1 dauki
  70. 1 alkawari
  71. 3 isra
  72. 8 rsquo
  73. 2 sai
  74. 1 kabila
  75. 1 goma-sha-biyu
  76. 1 cikinsu
  77. 3 ldquo
  78. 1 har
  79. 1 za
  80. 1 sallah
  81. 1 bada
  82. 7 zakah
  83. 1 daraja
  84. 1 ci
  85. 1 gaba
  86. 1 ayyukanku
  87. 1 na
  88. 1 qwarai
  89. 1 zan
  90. 1 zunubanku
  91. 1 annan
  92. 73 in
  93. 1 aljannah
  94. 1 inda
  95. 1 qoramin
  96. 1 ruwa
  97. 1 ke
  98. 1 amma
  99. 1 duk
  100. 1 baicin
  101. 1 ba
  102. 1 shakka
  103. 1 kauce
  104. 1 madaidaiciya
  105. 1 walaqad
  106. 1 akhatha
  107. 2 allahu
  108. 1 meethaqa
  109. 1 banee
  110. 1 isra-eela
  111. 1 wabaaaathna
  112. 1 minhumu
  113. 1 ithnay
  114. 1 aaashara
  115. 1 naqeeban
  116. 1 waqala
  117. 1 innee
  118. 1 maaaakum
  119. 1 la-in
  120. 1 aqamtumu
  121. 1 alssalata
  122. 1 waataytumu
  123. 1 alzzakata
  124. 1 waamantum
  125. 1 birusulee
  126. 1 waaaazzartumoohum
  127. 1 waaqradtumu
  128. 1 allaha
  129. 1 qardan
  130. 1 hasanan
  131. 1 laokaffiranna
  132. 1 aaankum
  133. 1 sayyi-atikum
  134. 1 walaodkhilannakum
  135. 1 jannatin
  136. 1 tajree
  137. 1 min
  138. 1 tahtiha
  139. 1 al-anharu
  140. 1 faman
  141. 1 kafara
  142. 1 baaada
  143. 1 thalika
  144. 1 minkum
  145. 1 faqad
  146. 1 dalla
  147. 1 sawaa
  148. 1 alssabeeli
  149. 368 and
  150. 34 certainly
  151. 20 took
  152. 39 covenant
  153. 117 from
  154. 189 the
  155. 47 children
  156. 115 of
  157. 51 israel
  158. 44 we
  159. 18 appointed
  160. 58 among
  161. 115 them
  162. 56 twelve
  163. 21 leaders
  164. 54 said
  165. 36 indeed
  166. 95 with
  167. 250 you
  168. 60 if
  169. 21 establish
  170. 30 prayer
  171. 24 give
  172. 49 believe
  173. 54 my
  174. 42 messengers
  175. 18 assist
  176. 56 loan
  177. 12 goodly
  178. 41 surely
  179. 74 will
  180. 9 remove
  181. 65 your
  182. 13 evil
  183. 16 deeds
  184. 36 admit
  185. 50 gardens
  186. 34 flow
  187. 5 underneath
  188. 42 rivers
  189. 25 but
  190. 21 whoever
  191. 4 disbelieved
  192. 43 after
  193. 22 that
  194. 21 then
  195. 29 he
  196. 17 strayed
  197. 27 right
  198. 20 way
  199. 72 god
  200. 2 accepted
  201. 3 91
  202. 1 similar
  203. 3 93
  204. 5 solemn
  205. 9 pledge
  206. 1 when
  207. 1 caused
  208. 4 their
  209. 16 be
  210. 4 sent
  211. 1 canaan
  212. 7 as
  213. 1 spies
  214. 39 quot
  215. 2 behold
  216. 28 shall
  217. 5 are
  218. 1 constant
  219. 3 spend
  220. 14 charity
  221. 9 apostles
  222. 1 aid
  223. 6 offer
  224. 21 up
  225. 4 unto
  226. 2 efface
  227. 3 bad
  228. 4 bring
  229. 26 into
  230. 7 through
  231. 30 which
  232. 6 running
  233. 2 waters
  234. 11 who
  235. 28 this
  236. 5 denies
  237. 4 truth
  238. 7 have
  239. 32 path
  240. 16 made
  241. 2 old
  242. 28 raised
  243. 14 chieftains
  244. 1 lo
  245. 46 am
  246. 7 ye
  247. 4 worship
  248. 27 pay
  249. 2 poor-due
  250. 24 support
  251. 26 lend
  252. 2 kindly
  253. 4 remit
  254. 22 sins
  255. 5 whoso
  256. 2 disbelieveth
  257. 5 go
  258. 14 astray
  259. 1 plain
  260. 1 road
  261. 9 did
  262. 2 aforetime
  263. 7 take
  264. 4 captains
  265. 9 regular
  266. 11 prayers
  267. 3 practise
  268. 5 honour
  269. 4 beautiful
  270. 12 verily
  271. 4 wipe
  272. 8 out
  273. 5 evils
  274. 12 flowing
  275. 23 beneath
  276. 11 any
  277. 2 resisteth
  278. 8 faith
  279. 5 hath
  280. 6 truly
  281. 4 wandered
  282. 4 or
  283. 2 rectitude
  284. 6 keep
  285. 4 poor-rate
  286. 2 gift
  287. 3 most
  288. 4 cover
  289. 10 cause
  290. 12 enter
  291. 21 disbelieves
  292. 1 lose
  293. 3 attend
  294. 13 alms
  295. 7 generous
  296. 7 forgive
  297. 8 straight
  298. 5 promise
  299. 1 performed
  300. 1 formal
  301. 3 gave
  302. 4 purifying
  303. 3 believed
  304. 2 supported
  305. 3 lent
  306. 1 fairer
  307. 2 would
  308. 5 absolve
  309. 3 run
  310. 1 was
  311. 2 ungrateful
  312. 1 went
  313. 1 dispatched
  314. 1 welfare
  315. 2 tax
  316. 5 respect
  317. 4 advance
  318. 3 handsome
  319. 1 overlook
  320. 9 for
  321. 1 show
  322. 6 anyone
  323. 1 following
  324. 4 level
  325. 1 761
  326. 1 762
  327. 1 alms-tax
  328. 16 good
  329. 5 under
  330. 2 afterwards
  331. 27 has
  332. 1 cleanse
  333. 1 deny
  334. 2 far
  335. 1 once
  336. 1 -allah-
  337. 3 lsquo
  338. 2 il
  339. 2 set
  340. 1 head
  341. 1 men
  342. 1 -of
  343. 1 qub
  344. 6 s
  345. 1 jacob
  346. 1 posterity-
  347. 1 watch
  348. 1 over
  349. 1 fulfillment
  350. 2 divine
  351. 1 agreement
  352. 1 thus
  353. 1 uphold
  354. 1 proviso
  355. 6 taken
  356. 6 representatives
  357. 3 hold
  358. 1 contact-method
  359. 2 contribute
  360. 2 towards
  361. 1 betterment
  362. 6 righteousness
  363. 2 cancel
  364. 4 rejects
  365. 1 arise
  366. 2 prescribed
  367. 1 graced
  368. 9 streams
  369. 1 now
  370. 1 ignore
  371. 2 assuredly
  372. 1 bond
  373. 6 amongst
  374. 2 wardens
  375. 4 expiate
  376. 3 misdeeds
  377. 6 make
  378. 1 whereunder
  379. 4 whosoever
  380. 2 disbelieve
  381. 3 thereafter
  382. 1 covenanted
  383. 1 people
  384. 1 fulfil
  385. 1 devotional
  386. 1 obligations
  387. 12 zakat
  388. 1 water
  389. 8 away
  390. 2 tribe
  391. 7 acute
  392. 6 salat
  393. 1 iman
  394. 1 erase
  395. 1 wrong
  396. 1 actions
  397. 1 kafir
  398. 9 gone
  399. 2 one
  400. 1 each
  401. 1 look
  402. 1 affairs
  403. 1 spiritual
  404. 1 mentors
  405. 1 conformity
  406. 2 all
  407. 2 its
  408. 1 conditions
  409. 4 honor
  410. 2 by
  411. 1 spending
  412. 2 wealth
  413. 1 blot
  414. 5 is
  415. 3 even
  416. 6 chiefs
  417. 1 maintain
  418. 1 zaka
  419. 2 t
  420. 1 past
  421. 3 steadfast
  422. 3 already
  423. 3 compact
  424. 1 seeds
  425. 2 sons
  426. 1 forth
  427. 1 case
  428. 6 e
  429. 1 poor-dues
  430. 1 rally
  431. 2 assistance
  432. 1 fair
  433. 6 definitely
  434. 1 odious
  435. 8 so
  436. 2 erred
  437. 1 elders
  438. 1 religious
  439. 2 reverence
  440. 3 wherein
  441. 1 whichever
  442. 1 turns
  443. 1 disbelief
  444. 2 salah
  445. 2 write
  446. 4 off
  447. 4 lost
  448. 2 long
  449. 1 follow
  450. 1 commands
  451. 1 community
  452. 2 paid
  453. 1 back
  454. 1 manifold
  455. 1 both
  456. 1 lives
  457. 1 2
  458. 1 261
  459. 1 imperfections
  460. 4 help
  461. 1 create
  462. 1 balance
  463. 1 society
  464. 1 only
  465. 1 practice
  466. 1 below
  467. 1 stands
  468. 1 against
  469. 1 opposes
  470. 1 justice
  471. 1 honesty
  472. 10 had
  473. 1 delegated
  474. 1 soundness
  475. 1 fact
  476. 1 however
  477. 2 violates
  478. 1 sacred
  479. 1 tribes
  480. 2 provided
  481. 1 sincere
  482. 1 virtuous
  483. 1 rid
  484. 1 faults
  485. 1 flaws
  486. 1 usher
  487. 2 paradise
  488. 1 despite
  489. 1 deviate
  490. 1 piety
  491. 1 firm
  492. 1 fulfilment
  493. 1 enforcement
  494. 1 protection
  495. 1 special
  496. 1 reinforcement
  497. 1 escort
  498. 1 alms-due
  499. 1 consistently
  500. 1 always
  501. 1 adhere
  502. 1 believing
  503. 1 furnish
  504. 1 persistent
  505. 1 prophetic
  506. 1 mission
  507. 1 financial
  508. 1 promotion
  509. 1 prevalence
  510. 1 his
  511. 1 din
  512. 1 religion
  513. 1 later
  514. 2 strays
  515. 1 israiel
  516. 1 8220
  517. 4 on
  518. 1 side
  519. 1 established
  520. 1 honourable
  521. 1 8212
  522. 1 news
  523. 1 rightness
  524. 1 received
  525. 4 39
  526. 6 perform
  527. 1 guilt
  528. 1 resists
  529. 2 prophets
  530. 1 commitment
  531. 2 mandatory
  532. 1 deed
  533. 2 contact
  534. 2 purification
  535. 1 estates
  536. 1 condone
  537. 1 shortcomings
  538. 1 suppressed
  539. 2 israelites
  540. 1 basis
  541. 1 devote
  542. 2 part
  543. 1 income
  544. 1 lord
  545. 1 beware
  546. 1 chooses
  547. 3 not
  548. 1 find
  549. 1 rdquo
  550. 4 undoubtedly
  551. 1 descendants
  552. 1 noble
  553. 1 excellent
  554. 1 holy
  555. 1 prophet
  556. 2 ndash
  557. 1 peace
  558. 1 blessings
  559. 1 upon
  560. 2 him
  561. 1 disrespect
  562. 1 blasphemy
  563. 3 obligatory
  564. 1 daughters
  565. 1 heads
  566. 1 kept
  567. 1 aided
  568. 1 advanced
  569. 1 substitute
  570. 1 crimes
  571. 1 treed
  572. 1 it
  573. 1 misguided
  574. 1 straightness
  575. 5 observe
  576. 1 zakaat
  577. 2 does
  578. 2 stray
  579. 1 patriarchs
  580. 1 continue
  581. 1 convenant
  582. 2 necessarily
  583. 1 commit
  584. 1 infidelity
  585. 1 present
  586. 1 dues
  587. 1 respectful
  588. 1 manner
  589. 1 act
  590. 1 virtue
  591. 1 cut
  592. 1 portion
  593. 1 gifts
  594. 1 served
  595. 1 jews
  596. 1 as-salat
  597. 1 iqamat-as-salat
  598. 1 succour
  599. 1 acquit
  600. 1 offences
  601. 1 formerly
  602. 1 usury
  603. 1 lead
  604. 1 erreth
  605. 1 strait
  606. 1 accept
  607. 1 liberal
  608. 1 put
  609. 1 neath
  610. 1 believeth
  611. 1 render
  612. 1 levy
  613. 1 watered
  614. 1 hereafter
  615. 1 me
  616. 1 rose
  617. 1 rasuls
  618. 1 based
  619. 1 emphasis
  620. 2 loans
  621. 1 others
  622. 1 given
  623. 1 wrongdoings
  624. 1 paradises
  625. 1 reality
  626. 1 chiftains
  627. 1 effect
  628. 1 balanced