Toggle menu
24.1K
670
183
158.5K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/15/44

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/15 > Quran/15/43 > Quran/15/44 > Quran/15/45

Quran/15/44


  1. it has seven gates; for every gate is of them a portion designated." <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/15/44 (0)

  1. laha sabaaatu abwabin likulli babin minhum juz-on maqsoomun <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (1)

  1. for it (are) seven gates, for each gate among them (is) a portion assigned. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (2)

  1. with seven gates leading into it, each gate receiving its allotted share of sinners. - <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (3)

  1. it hath seven gates, and each gate hath an appointed portion. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (4)

  1. to it are seven gates: for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (5)

  1. to it are seven gates: for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (6)

  1. it has seven gates; for every gate there shall be a separate party of them. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (7)

  1. it has seven gates: and each gate has a portion of them allotted to it. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (8)

  1. it has seven doors. then, for every one, a door set apart, is for them. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (9)

  1. it has seven gates; each gate will have a portion assigned from them." <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (10)

it has seven gates, to each a group of them is designated.” <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (11)

  1. there will be seven gates leading into hell, each gate receiving its allotted share." <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (12)

  1. apprehended in a material sense, it has seven gates through each of which shall enter those appropriated to the degree of suffering that is commensurate with their evil deeds. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (13)

  1. "it has seven gates, for every gate will be an assigned segment from them." <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (14)

  1. with seven gates, each gate having its allotted share of them. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (15)

  1. unto it are seven portals; unto each portal is a portion of them assigned. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (16)

  1. which has several gates, and each gate is marked for every section of them." <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (17)

  1. it has seven gates and each gate has its allotted share. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (18)

  1. it has seven gates, with an appointed group of them for each gate. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (19)

  1. it has seven gates, and to each gate belongs a separate portion of them.' <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (20)

  1. it has seven gates (entrances); to each gate (entrance) is assigned a certain class (or portion)." <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (21)

  1. it has seven gates; and each gate has an appointed part (literally: divided). <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (22)

  1. it has seven gates and each gate is assigned for a certain group of people. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (23)

  1. it has seven gates. for each gate there is a group apportioned from them. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (24)

  1. "with seven gates leading into it, each gate receiving its share of wrongdoers." (the straight path is one, while the wrong paths are numerous and each of them leads to hell (30:30-31)). <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (25)

  1. to it are seven gates: for each of those gates there is a class (of sinners) assigned. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (26)

  1. it has seven gates; for every gate is of them a portion designated." <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (27)

  1. which has seven gates, each gate will be assigned to a separate group from among them." <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (28)

  1. it has seven gates, each for a different class of sinners. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (29)

  1. it has seven doors; for each one a fixed portion of them has been specified.' <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (30)

  1. for it are seven (i.e., many) gates, for each gate (overhere is) an assigned class of those (sinners, transgressors, polytheists, pagans, disbelievers and those who did not respect the oneness of allah). <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (31)

  1. 'it has seven doors; for each door is an assigned class.' <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (32)

  1. for there are seven gates, for each of those gates is a group assigned.  <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (33)

  1. there are seven gates in it, and to each gate a portion of them has been allotted. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (34)

  1. it has seven gates, and each gate is for an assigned portion of them. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (35)

  1. "ithas seven gates, for every gate will be an assigned segment from them." <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (36)

  1. it has seven gates assigned separately to separate sections of them. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (37)

  1. "the hell has seven gates; each welcoming a certain type of sinners." <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (38)

  1. it has seven gates; for each gate is a portion assigned from them. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (39)

  1. it has seven gates, and through each gate a portion of them belong. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (40)

  1. it has seven gates. for each gate is an appointed portion of them. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (41)

  1. for it (are) seven doors/entrances, to each door/entrance from them (is an) apportioned/divided part/portion. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (42)

  1. it has seven gates, and each gate has a portion of them allotted to it. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (43)

  1. "it will have seven gates. each gate will get a specific share of them." <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (44)

  1. it has seven entrances. for each entrance there is an appointed portion of them. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (45)

  1. `it has seven gates. each gate shall have an assigned portion of them (who have gone astray). <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (46)

  1. "it (hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (47)

  1. seven gates it has, and unto each gate a set portion of them belongs.' <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (48)

  1. it has seven doors; at every door is there a separate party of them.' <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (49)

  1. it hath seven gates; unto every gate a distinct company of them shall be assigned. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (50)

  1. it hath seven portals; at each portal is a separate band of them; <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (51)

  1. it has seven gates, and through each gate they shall come in separate bands. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (52)

  1. it has seven gates, with each gate having its allotted share of them.' <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (53)

  1. surely you will have no power (of enforcement) over my servants... except the corrupt ones who choose to follow you.” <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (54)

  1. it has seven gates, for every gate there shall be a (separate) party of them assigned. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44

Quran/15/44 (55)

  1. there are seven gates for it, for each of these (gates) there will be an assigned portion. <> tana da ƙofofi bakwai, ga kowace ƙofa akwai wani juz'i daga gare su rababbe. = [ 15:44 ] tana da qofofi bakwai. kowace qofa za ta sami takamaiman kasonsu." --Qur'an 15:44


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 tana
  2. 2 da
  3. 1 ofofi
  4. 2 bakwai
  5. 1 ga
  6. 2 kowace
  7. 1 ofa
  8. 1 akwai
  9. 1 wani
  10. 1 juz
  11. 2 i
  12. 1 daga
  13. 1 gare
  14. 1 su
  15. 1 rababbe
  16. 1 15
  17. 1 44
  18. 1 qofofi
  19. 1 qofa
  20. 1 za
  21. 1 ta
  22. 1 sami
  23. 1 takamaiman
  24. 1 kasonsu
  25. 2 rdquo
  26. 1 laha
  27. 1 sabaaatu
  28. 1 abwabin
  29. 1 likulli
  30. 1 babin
  31. 1 minhum
  32. 1 juz-on
  33. 1 maqsoomun
  34. 31 for
  35. 49 it
  36. 11 are
  37. 53 seven
  38. 52 gates
  39. 46 each
  40. 35 gate
  41. 2 among
  42. 35 them
  43. 25 is
  44. 32 a
  45. 20 portion
  46. 22 assigned
  47. 6 with
  48. 3 leading
  49. 3 into
  50. 3 receiving
  51. 6 its
  52. 8 allotted
  53. 7 share
  54. 46 of
  55. 8 sinners
  56. 1 -
  57. 4 hath
  58. 15 and
  59. 13 an
  60. 5 appointed
  61. 15 to
  62. 8 those
  63. 3 special
  64. 8 class
  65. 41 has
  66. 9 every
  67. 11 there
  68. 6 shall
  69. 8 be
  70. 8 separate
  71. 3 party
  72. 5 doors
  73. 1 then
  74. 3 one
  75. 4 door
  76. 2 set
  77. 1 apart
  78. 9 will
  79. 5 have
  80. 7 from
  81. 12 quot
  82. 6 group
  83. 2 designated
  84. 4 hell
  85. 1 apprehended
  86. 3 in
  87. 1 material
  88. 1 sense
  89. 3 through
  90. 3 which
  91. 1 enter
  92. 1 appropriated
  93. 6 the
  94. 1 degree
  95. 1 suffering
  96. 1 that
  97. 1 commensurate
  98. 1 their
  99. 1 evil
  100. 1 deeds
  101. 2 segment
  102. 2 having
  103. 4 unto
  104. 2 portals
  105. 2 portal
  106. 1 several
  107. 1 marked
  108. 1 section
  109. 2 belongs
  110. 1 rsquo
  111. 3 entrances
  112. 3 entrance
  113. 3 certain
  114. 1 or
  115. 2 part
  116. 1 literally
  117. 2 divided
  118. 1 people
  119. 2 apportioned
  120. 1 wrongdoers
  121. 1 straight
  122. 1 path
  123. 1 while
  124. 1 wrong
  125. 1 paths
  126. 1 numerous
  127. 1 leads
  128. 1 30
  129. 1 30-31
  130. 1 different
  131. 1 fixed
  132. 2 been
  133. 1 specified
  134. 1 e
  135. 1 many
  136. 1 overhere
  137. 1 transgressors
  138. 1 polytheists
  139. 1 pagans
  140. 1 disbelievers
  141. 3 who
  142. 1 did
  143. 1 not
  144. 1 respect
  145. 1 oneness
  146. 1 allah
  147. 3 39
  148. 1 ithas
  149. 1 separately
  150. 1 sections
  151. 1 ldquo
  152. 1 welcoming
  153. 1 type
  154. 1 belong
  155. 1 get
  156. 1 specific
  157. 1 gone
  158. 1 astray
  159. 2 at
  160. 1 distinct
  161. 1 company
  162. 1 band
  163. 1 they
  164. 1 come
  165. 1 bands
  166. 1 surely
  167. 2 you
  168. 1 no
  169. 1 power
  170. 1 enforcement
  171. 1 over
  172. 1 my
  173. 1 servants
  174. 1 except
  175. 1 corrupt
  176. 1 ones
  177. 1 choose
  178. 1 follow
  179. 1 these