
- they said, "have we not forbidden you from [ protecting ] people?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- qaloo awa lam nanhaka aaani alaaalameena <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, "did not we forbid you from the world?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they answered: "have we not forbidden thee [ to offer protection ] to any kind of people?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said; have we not forbidden you from (entertaining) anyone? <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said: "did we not forbid thee (to speak) for all and sundry?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said: "did we not forbid thee (to speak) for all and sundry?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said: have we not forbidden you from (other) people? <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, did we not forbid you to extend hospitality to strangers? <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said: prohibit we thee not from some beings? <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said: "didn´t we forbid you to have contact with [ anyone in ] the universe [ outside ]?"´ <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
they responded, “have we not forbidden you from protecting anyone?” <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they answered, "have we not forbidden you [ to offer protection ] to any kind of people?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- "did we not forbid you", they said "to entertain people in your house and defend your principles!" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said: "did we not forbid you from outsiders" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they answered, 'have we not told you not to interfere [ between us and ] anyone else?' <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said: forbade we not thee against the worlds? <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- "did we not restrain you," they said, "from (entertaining) creatures from the outside world?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, ´did we not forbid you to play host to anyone at all?´ <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said: "have we not forbidden you to offer protection and intercede for anyone in the world?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, 'did we not forbid you from [ defending ] strangers?' <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, "have we not forbidden you to speak for all in the world?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, "have we not forbidden you (to entertain all) men?" (literally: the worlds) <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they replied, "did we not forbid you to bring anyone to your house?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, .had we not forbidden you from (being the guardian of) the whole world?. <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they answered, "haven't we forbidden you to entertain any kind of people (who are strangers)?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said (to lut): "did we not forbid you to host and entertain any of the righteous (away from us)?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, "have we not forbidden you from [ protecting ] people?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said: "have we not forbidden you to plead for the rest of the world?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, "did we not forbid you to stand up for the whole world?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- those (lost in wickedness) said: '(o lut [ lot ],) did we not forbid you (to provide protection to) all the people of the world?' <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- (the gays) said: “did we then not forbid you against (giving protection to people of) the worlds?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, 'did we not forbid you from strangers?' <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, “did we not forbid you from that world?” <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they replied: "did we not forbid you again and again to extend hospitality to all and sundry?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said: did we not ban you from humankind (to have them as guests). <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said: "did we not prohibit you from the world?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, "have we not prohibited you from meddling with other people's matters?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said: "we have already told you not to talk about morality with us?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, "had we not forbidden you from meddling in the affairs of anyone?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they replied: 'have we not forbidden you (the people of) the worlds? ' <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said: did we not forbid thee from (entertaining) people? <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said: "and did we not forbid/prevent you from the creations all together/(universes)?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, `did we not forbid thee to entertain any people?' <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, "did we not enjoin you from contacting anyone?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said "had we not forbidden you, against the interference in the matter of others'. <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, `have we not told you not to entertain (all sorts of unknown) people?' <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they (people of the city) said: "did we not forbid you to entertain (or protect) any of the alameen (people, foreigners, strangers, etc. from us)?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, 'have we not forbidden thee all beings?' <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, 'have we not forbidden thee everybody in the world?' <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they answered, have we not forbidden thee from entertaining or protecting any man? <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, "have we not forbidden thee to entertain any one whatever?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they replied: 'did we not forbid you to entertain strangers?' <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they replied: 'have we not forbidden you to entertain any people?' <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- “fear allah and do not embarrass me!” <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said: 'did we not dissuade you from (entertaining) people <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
- they said, "did we not forbid you from (speaking on behalf of everyone in) the worlds?" <> suka ce: "ashe ba mu hana ka daga talikai ba?" = [ 15:70 ] suka ce, "ashe bamu hana ka daga ganawa d kowa ba?" --Qur'an 15:70
Words counts (sorted by count)