Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/21 > Quran/2/22 > Quran/2/23
Quran/2/22
- [ he ] who made for you the earth a bed [ spread out ] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. so do not attribute to allah equals while you know [ that there is nothing similar to him ]. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/2/22 (0)
- allathee jaaaala lakumu al-arda firashan waalssamaa binaan waanzala mina alssama-i maan faakhraja bihi mina alththamarati rizqan lakum fala tajaaaloo lillahi andadan waantum taaalamoona <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (1)
- the one who made for you the earth a resting place and the sky a canopy, and sent down from the sky water, then brought forth therewith [ of ] the fruits (as) provision for you. so (do) not set up to allah rivals while you [ you ] know. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (2)
- who has made the earth a resting-place for you and the sky a canopy, and has sent down water from the sky and thereby brought forth fruits for your sustenance: do not, then, claim that there is any power that could rival god, when you know [ that he is one ]. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (3)
- who hath appointed the earth a resting-place for you, and the sky a canopy; and causeth water to pour down from the sky, thereby producing fruits as food for you. and do not set up rivals to allah when ye know (better). <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (4)
- who has made the earth your couch, and the heavens your canopy; and sent down rain from the heavens; and brought forth therewith fruits for your sustenance; then set not up rivals unto allah when ye know (the truth). <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (5)
- who has made the earth your couch, and the heavens your canopy; and sent down rain from the heavens; and brought forth therewith fruits for your sustenance; then set not up rivals unto god when ye know (the truth). <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (6)
- who made the earth a resting place for you and the heaven a canopy and (who) sends down rain from the cloud, then brings forth with it subsistence for you of the fruits; therefore do not set up rivals to allah while you know. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (7)
- who made the earth a bed, and the sky a canopy; and it is he who sends down rain from above for the growth of every kind of food for your sustenance. and do not knowingly set up rivals to god. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (8)
- it is he who assigned the earth for you as a place of restfulness and the heaven as a canopy. and he caused water to descend from heaven and from it drove out fruit of trees as provision for you. then, assign not rivals to god while you, you know. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (9)
- [ he is ] the one who has made the earth a carpet for you and had the sky built above you, and sent water to pour down from the sky and brought forth fruit by means of it as sustenance for you. do not set up rivals for god while you know [ better ]. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (10)
˹he is the one˺ who has made the earth a place of settlement for you and the sky a canopy; and sends down rain from the sky, causing fruits to grow as a provision for you. so do not knowingly set up equals to allah ˹in worship˺. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (11)
- he, who spread out the earth for you and built the sky. he sent rain from the sky, and through it, brought forth fruits as provision for you. so do not knowingly set up rivals for god. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (12)
- it is he who set for you the earth at creation in the order of a settled habitation where you establish your abode* and made the heaven with its regions, spheres, celestial bodies and realms of space a construction of imposing magnitude and he sent down from the floor of the vault of heaven rain water and with it he caused the various products to spring from the soil**, products fit to be used as food for human sustenance. therefore, employ your faculty of reason in forming conclusions and reason high of providence and do not equal with him deities haunting your imagination when the instinctive perception of the truth is natural to you. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (13)
- the one who made the land a habitat, and the sky a structure, and he sent down from the sky water with which he brought out fruit as a gift to you. so do not make any equals with god while you now know. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (14)
- who spread out the earth for you and built the sky; who sent water down from it and with that water produced things for your sustenance. do not, knowing this, set up rivals to god. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (15)
- who hath made the earth for you a carpet and the heaven a structure, and sent down from heaven water, and brought forth therewith fruits as a provision for you; wherefore set not up compeers unto allah while ye know. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (16)
- who made the earth a bed for you, the sky a canopy, and sends forth rain from the skies that fruits may grow -- your food and sustenance. so, do not make another the equal of god knowingly. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (17)
- it is he who made the earth a couch for you, and the sky a dome. he sends down water from the sky and by it brings forth fruits for your provision. do not, then, knowingly make others equal to allah. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (18)
- and who has made the earth a bed (comfortable, couch-like floor) for you, and the sky a canopy. he sends down from the sky water, with which he brings forth fruits for your provision. so do not set up rivals to god (as deities, lords and objects of worship) when you know (that there can be no deities, lords, creators and providers at all to worship save god). <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (19)
- he who made the earth a place of repose for you, and the sky a canopy, and he sends down water from the sky, and with it he brings forth crops for your sustenance. so do not set up equals to allah, while you know. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (20)
- who made the earth for you a bed and the heaven a canopy; and sent down from heaven water, and brought forth therewith fruits for your sustenance; so make no peers (rivals) for allah, when you know better! <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (21)
- who has made the earth for you (as) a bedding, and the heaven an edifice, (literally: a building) and has sent down out of the heaven water so he has brought out with it (all kinds of) products as provision for you. so do not set up compeers to allah and you know (he has no compeers). <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (22)
- worship god who has rendered the earth as a floor for you and the sky as a dome for you and has sent water down from the sky to produce fruits for your sustenance. do not knowingly set up anything as an equal to god. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (23)
- he is the one who made the earth a bed for you, and the sky a roof, and sent down water from the sky, then brought forth with it fruits, as a provision for you. so, do not set up parallels to allah when you know. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (24)
- he who has made the earth habitable for you and the sky over it like a canopy. and brought down rain from therein so that fruits of his bounty may spring forth for you as abundant provision. when you understand this simple fact, (insult not your intelligence and) equate not others with allah. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (25)
- who has made the earth a place of rest for you, and the sky your canopy; and sent down rain from the sky; and brought forth from there fruits for your sustenance; then do not set up rivals to allah when you know (the truth). <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (26)
- [ he ] who made for you the earth a bed [ spread out ] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. so do not attribute to allah equals while you know [ that there is nothing similar to him ]. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (27)
- it is he who has made the earth a floor for you and the sky a canopy; and it is he who sends down rain from the sky for the growth of fruits for your sustenance. therefore, do not knowingly set up rivals to allah. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (28)
- it is he who stretched the earth for you like a carpet, and the sky (over you) like a canopy. from the sky, he sent down water, and with it he brought forth fruits for your sustenance. therefore, do not rank others as rivals of allah. you do know (the truth)! <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (29)
- (he is the one) who spread out the earth for you as a floor, and erected the sky as a mansion, and showered water from the sky and brought forth with that (a variety of) fruits for your nourishment. so, do not set up equals with allah whilst you know (the truth of the matter). <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (30)
- who has made for you the earth as a bed, and the sky as a roof, and sent down water from towards the sky and brought therewith fruits as food for you. then, do not set up rivals unto allah while you know. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (31)
- he who made the earth a habitat for you, and the sky a structure, and sends water down from the sky, and brings out fruits thereby, as a sustenance for you. therefore, do not assign rivals to god while you know. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (32)
- who has made the earth your couch, and the heavens your canopy, and sent down rain from the heavens, and grew with it fruits for your sustenance. so do not create partners with god when you know the truth. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (33)
- it is he who has made the earth a bed for you and the sky a canopy; and it is he who sends down rain from above for the growth of every kind of food products for your sustenance. so, when you know this, you should not set up equals to rank with allah. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (34)
- the one who made the earth a bed and sky a structure for you, and he sent down water (rain) from the sky to bring out (all sorts of) produce as food. so do not make any equals for god, while you know this. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (35)
- the one who has made the earth a resting place, and the sky a shelter, and he sent down from the sky water with which he brought out fruits as a gift to you. so do not set up any equals with god while you know. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (36)
- the lord who made the earth a habitable placefor you, and the sky, a generator of means to provide sustenance ! and he sent down water from the sky. then he brought out therewith — from the produce — sustenance for you. do not then knowingly instal false rivals to allah. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (37)
- lord is the one who has made the earth habitable for you. he has created the sky as a canopy [ a thin ozone layer covering the earth's atmosphere like a canopy, without which we all die almost immediately ]. he sends down from the sky water which causes the vegetations to grow [ and create a food chain ] as your provision. do not then set up idols [ in different forms and shapes ] to rival god while you know that he is the only creator. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (38)
- the one who has appointed the earth a base for you, and the sky a canopy - and caused water to pour down from the sky, thereby producing fruits as food for you; and do not knowingly set up rivals to allah! <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (39)
- who has made the earth a bed for you and the sky a dome, and has sent down water from the sky to bring forth fruits for your provision. do not knowingly set up rivals to allah. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (40)
- who made the earth a resting-place for you and the heaven a structure, and sends down rain from the clouds then brings forth with it fruits for your sustenance; so do not set up rivals to allah while you know. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (41)
- who made/created for you the earth/planet earth a spread , and the sky/space a structure and descended from the sky water, so he brought out with it from the fruits a provision for you, so do not make/create to god equals (idols) and you are knowing. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (42)
- who made the earth a bed for you, and the heaven a roof, and caused water to come down from the clouds and therewith brought forth fruits for your sustenance; so do not set up equals to allah, while you know. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (43)
- the one who made the earth habitable for you, and the sky a structure. he sends down from the sky water, to produce all kinds of fruits for your sustenance. you shall not set up idols to rival god, now that you know. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (44)
- and who made the earth a bed for you, and the sky a structure and caused water to come down from heaven hence brought forth therewith some fruits for your food, therefore do not set up equals for allah knowingly. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (45)
- (it is he) who made for you the earth a resting place, and the heaven an edifice for protection, and caused water to pour down from the clouds. then he brought forth therewith a great variety of fruit for your sustenance. therefore do not set up compeers to allah, while you are people of knowledge! <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (46)
- who has made the earth a resting place for you, and the sky as a canopy, and sent down water (rain) from the sky and brought forth therewith fruits as a provision for you. then do not set up rivals unto allah (in worship) while you know (that he alone has the right to be worshipped). <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (47)
- who assigned to you the earth for a couch, and heaven for an edifice, and sent down out of heaven water, wherewith he brought forth fruits for your provision; so set not up compeers to god wittingly. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (48)
- who made the earth for you a bed and the heaven a dome; and sent down from heaven water, and brought forth therewith fruits as a sustenance for you; so make no peers for god, the while ye know! <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (49)
- who hath spread the earth as a bed for you, and the heaven as a covering, and hath caused water to descend from heaven, and thereby produced fruits for your sustenance. set not up therefore any equals unto god, against your own knowledge. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (50)
- who hath made the earth a bed for you, and the heaven a covering, and hath caused water to come down from heaven, and by it hath brought forth fruits for your sustenance! do not then wittingly give peers to god. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (51)
- who has made the earth a bed for you and the sky a dome, and has sent down water from the sky to bring forth fruits for your sustenance. do not knowingly set up other gods beside god. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (52)
- he made the earth a couch for you, and the heavens a ceiling. he sent down water from the sky to bring forth fruits for your sustenance. do not, then, knowingly set up equals to god. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (53)
- he made the earth (body) a bed (vehicle), the sky (consciousness – brain) a place of living and revealed (disclosed) from the sky (from the depths of consciousness) rain (knowledge) and provided thereby sustenance of life (both mental and bodily). so do not fall into duality (shirq) by assuming the existence of an external deity-god! <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (54)
- who has spread out the earth as a resting place for you,and has made heaven as a canopy, and has sent down water from heaven, wherewith he brings forth fruits for your sustenance so do not set up rivals with allah while you know. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Quran/2/22 (55)
- who made the earth a spreading for you, and the sky, a structure (above you); and sent down water from the sky so as to bring out fruits through it as sustenance for you; so do not set up equals for allah while you know. <> wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma sama gini, kuma ya saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya fitar da abinci daga 'ya'yan itace game da shi, saboda ku. saboda haka kada ku sanya wa allah wasu kishiyoyi, alhali kuwa kuna sane. = [ 2:22 ] shi ne wanda ya yi muku qasa wurin rayuwa, da kuma sararin sama mai tsari, ya saukar da ruwa daga sama, domin ya'ya'n itatuwa dabamdabam, saboda ku. kada kuyi wa allah abokan tarayya, yanzu da ku ka sani.
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 wanda
- 8 ya
- 2 sanya
- 2 muku
- 1 asa
- 1 shimfi
- 108 a
- 3 kuma
- 4 sama
- 1 gini
- 2 saukar
- 6 da
- 2 ruwa
- 3 daga
- 1 sa
- 6 an
- 1 nan
- 1 fitar
- 1 abinci
- 1 yan
- 1 itace
- 1 game
- 2 shi
- 3 saboda
- 4 ku
- 1 haka
- 2 kada
- 2 wa
- 31 allah
- 1 wasu
- 1 kishiyoyi
- 1 alhali
- 1 kuwa
- 1 kuna
- 1 sane
- 1 2
- 1 22
- 1 ne
- 1 yi
- 1 qasa
- 1 wurin
- 1 rayuwa
- 1 sararin
- 1 mai
- 1 tsari
- 1 domin
- 2 39
- 1 n
- 1 itatuwa
- 1 dabamdabam
- 1 kuyi
- 1 abokan
- 1 tarayya
- 1 yanzu
- 1 ka
- 1 sani
- 1 allathee
- 1 jaaaala
- 1 lakumu
- 1 al-arda
- 1 firashan
- 1 waalssamaa
- 1 binaan
- 1 waanzala
- 2 mina
- 1 alssama-i
- 1 maan
- 1 faakhraja
- 1 bihi
- 1 alththamarati
- 1 rizqan
- 1 lakum
- 1 fala
- 1 tajaaaloo
- 1 lillahi
- 1 andadan
- 1 waantum
- 1 taaalamoona
- 189 the
- 12 one
- 58 who
- 45 made
- 109 for
- 111 you
- 56 earth
- 6 resting
- 11 place
- 141 and
- 69 sky
- 24 canopy
- 30 sent
- 48 down
- 59 from
- 41 water
- 18 then
- 27 brought
- 31 forth
- 12 therewith
- 39 of
- 41 fruits
- 41 as
- 16 provision
- 28 so
- 45 do
- 54 not
- 38 set
- 37 up
- 58 to
- 23 rivals
- 20 while
- 33 know
- 32 has
- 3 resting-place
- 7 thereby
- 42 your
- 31 sustenance
- 1 claim
- 12 that
- 4 there
- 20 is
- 5 any
- 1 power
- 1 could
- 3 rival
- 26 god
- 12 when
- 9 91
- 52 he
- 9 93
- 7 hath
- 2 appointed
- 1 causeth
- 4 pour
- 2 producing
- 10 food
- 5 ye
- 3 better
- 6 couch
- 7 heavens
- 18 rain
- 6 unto
- 7 truth
- 25 heaven
- 13 sends
- 1 cloud
- 7 brings
- 23 with
- 27 it
- 1 subsistence
- 8 therefore
- 17 bed
- 4 above
- 3 growth
- 2 every
- 2 kind
- 13 knowingly
- 2 assigned
- 1 restfulness
- 8 caused
- 2 descend
- 1 drove
- 16 out
- 4 fruit
- 1 trees
- 2 assign
- 3 carpet
- 1 had
- 3 built
- 4 by
- 2 means
- 2 761
- 2 762
- 1 settlement
- 1 causing
- 3 grow
- 14 equals
- 5 in
- 5 worship
- 7 spread
- 2 through
- 2 at
- 1 creation
- 1 order
- 1 settled
- 1 habitation
- 1 where
- 1 establish
- 1 abode
- 1 its
- 1 regions
- 1 spheres
- 1 celestial
- 1 bodies
- 1 realms
- 2 space
- 1 construction
- 1 imposing
- 1 magnitude
- 5 floor
- 1 vault
- 1 various
- 4 products
- 2 spring
- 1 soil
- 1 fit
- 3 be
- 1 used
- 1 human
- 1 employ
- 1 faculty
- 2 reason
- 1 forming
- 1 conclusions
- 1 high
- 1 providence
- 4 equal
- 2 him
- 3 deities
- 1 haunting
- 1 imagination
- 1 instinctive
- 1 perception
- 1 natural
- 1 land
- 2 habitat
- 9 structure
- 5 which
- 2 gift
- 7 make
- 2 now
- 2 produced
- 1 things
- 2 knowing
- 4 this
- 1 wherefore
- 5 compeers
- 1 skies
- 2 may
- 1 --
- 1 another
- 5 dome
- 3 others
- 1 comfortable
- 1 couch-like
- 2 lords
- 1 objects
- 1 can
- 4 no
- 1 creators
- 1 providers
- 5 all
- 1 save
- 1 repose
- 1 crops
- 3 peers
- 1 bedding
- 3 edifice
- 1 literally
- 1 building
- 2 kinds
- 1 rendered
- 4 produce
- 1 anything
- 3 roof
- 1 parallels
- 4 habitable
- 2 over
- 4 like
- 1 therein
- 1 his
- 1 bounty
- 1 abundant
- 1 understand
- 1 simple
- 1 fact
- 1 insult
- 1 intelligence
- 1 equate
- 1 rest
- 2 ceiling
- 1 attribute
- 1 nothing
- 1 similar
- 1 stretched
- 2 rank
- 1 erected
- 1 mansion
- 1 showered
- 2 variety
- 1 nourishment
- 1 whilst
- 1 matter
- 1 towards
- 1 grew
- 3 create
- 1 partners
- 1 should
- 5 bring
- 1 sorts
- 1 shelter
- 2 lord
- 1 placefor
- 1 generator
- 1 provide
- 2 mdash
- 1 instal
- 1 false
- 2 created
- 1 thin
- 1 ozone
- 1 layer
- 3 covering
- 1 rsquo
- 1 s
- 1 atmosphere
- 1 without
- 1 we
- 1 die
- 1 almost
- 1 immediately
- 1 causes
- 1 vegetations
- 1 chain
- 3 idols
- 1 different
- 1 forms
- 1 shapes
- 1 only
- 1 creator
- 1 base
- 1 -
- 3 clouds
- 1 planet
- 1 descended
- 2 are
- 3 come
- 1 shall
- 1 hence
- 1 some
- 1 protection
- 1 great
- 1 people
- 3 knowledge
- 1 alone
- 1 right
- 1 worshipped
- 2 wherewith
- 2 wittingly
- 1 against
- 1 own
- 1 give
- 1 other
- 1 gods
- 1 beside
- 1 body
- 1 vehicle
- 2 consciousness
- 1 brain
- 1 living
- 1 revealed
- 1 disclosed
- 1 depths
- 1 provided
- 1 life
- 1 both
- 1 mental
- 1 bodily
- 1 fall
- 1 into
- 1 duality
- 1 shirq
- 1 assuming
- 1 existence
- 1 external
- 1 deity-god
- 1 spreading