Category:Quran > Quran/21 > Quran/21/79 > Quran/21/80 > Quran/21/81
Quran/21/80
- and we taught him the fashioning of coats of armor to protect you from your [ enemy in ] battle. so will you then be grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/21/80 (0)
- waaaallamnahu sanaaata laboosin lakum lituhsinakum min ba/sikum fahal antum shakiroona <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (1)
- and we taught him (the) making (of) coats of armor for you to protect you from your battle. then will you (be) grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (2)
- and we taught him how to make garments [ of god- consciousness ] for you, [ o men, ] so that they might fortify you against all that may cause you fear: but are you grateful [ for this boon ]? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (3)
- and we taught him the art of making garments (of mail) to protect you in your daring. are ye then thankful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (4)
- it was we who taught him the making of coats of mail for your benefit, to guard you from each other's violence: will ye then be grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (5)
- it was we who taught him the making of coats of mail for your benefit, to guard you from each other's violence: will ye then be grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (6)
- and we taught him the making of coats of mail for you, that they might protect you in your wars; will you then be grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (7)
- we taught him the art of making coats of mail for you, to protect you in battle. will you then give thanks? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (8)
- we taught him the art of making garments of chain mail for you to fortify you from your violence. will you, then, be ones who are thankful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (9)
- we taught him how to manufacture coats [ of mail ] for you, to protect you from your own violence. yet are you ever grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (10)
we taught him the art of making body armour to protect you in battle. will you then be grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (11)
- and we taught him to fashion coats of armor to protect you from your [ enemy in ] battle. but are you grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (12)
- and we taught dawud the art of making coats of arms for people's protection to defend you from injury and to shield you from the violence exercised against each other. and now will you impel yourselves to the feeling of gratitude and gratefulness! <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (13)
- and we taught him the making of armour for you to protect you from your enemy. are you then thankful <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (14)
- we taught him how to make coats of mail for the benefit of you [ people ], to protect you in your wars, but are you grateful for this? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (15)
- and we taught him the art of making the coats of mail for you that it may protect you from your violence; are ye then thankful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (16)
- and we taught him the art of making coats of mail to shield you from each other's violence. will you not be grateful even then? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (17)
- we taught him the art of making garments for you to protect you against each others´ violence, but do you show any thanks? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (18)
- and we taught him the art of making iron coats-of-mail so that they might fortify you from the violence of war. so, are you (really people who are) thankful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (19)
- we taught him the making of coats of mail for you, to protect you from your [ own ] violence. will you then be grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (20)
- and we taught him the art of making coats of mail for you, to shield you from each other´s violence; are you then grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (21)
- and we taught him the working out of clothing (i.e., coat of mail) for you to fortify you against your violence; then are you thankful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (22)
- we taught him the art of making coats of mail so that you could protect yourselves during a war. will you then give thanks? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (23)
- we taught him the skill of making armor as dress for you to protect you from what may harm you (in combat). so are you grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (24)
- we taught him the science of armor to protect you from each other's foolhardy violence. are you then thankful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (25)
- and we who taught him how to make (metallic) coats with (overlapping) rings for your use, to protect you from each other's attack: then will you be grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (26)
- and we taught him the fashioning of coats of armor to protect you from your [ enemy in ] battle. so will you then be grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (27)
- we taught him the armor's craft, so that they might protect you in your wars: yet are you ever grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (28)
- it was we who taught him the art of making metal armors for you, so you may shield yourself during battles. but then, are you grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (29)
- and we taught dawud (david) the art of making the coats of mail for you to protect you from injury in your battle. are you then grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (30)
- and we taught him the industry of (military) uniforms (and war-apparels) for you people so that it may give you protection against your war. so are you grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (31)
- and we taught him the making of shields for you, to protect you from your violence. are you, then, appreciative? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (32)
- it was we who taught him the making of armor for your benefit, to guard you from violence. will you then be grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (33)
- it was we who taught him the art of making coats of mail for your benefit so that it may protect you from each other´s violence. do you, then, give thanks? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (34)
- and we taught him making of armored coats for you in order to protect you from each others' violence (in your wars), so will you be thankful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (35)
- andwe taught him the making of armor for you to protect you from your enemy. are you then thankful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (36)
- and we taught him (david) how to make for you armours that fortify you in your battles. are you then grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (37)
- i taught david the art of making armor coat so that you (inherit it and) protect yourself in fighting. do you ever thank for it? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (38)
- and we taught him to make a garment for you, to protect you from your hurt; so will you be thankful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (39)
- we taught him the craft of making garments that fortify you against your own violence. are you thankful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (40)
- and we taught him the making of coats of mail for you, to protect you in your wars; will you then be grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (41)
- and we taught/instructed him a trade/skill/craft (of) clothes/shields for you, to fortify/protect you from your hardship in war, so are you thankful/grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (42)
- and we taught him the making of coats of mail for you, that they might protect you from each other's violence in your battles. will you then be grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (43)
- and we taught him the skill of making shields to protect you in war. are you then thankful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (44)
- and we taught him the making of garments for you so that it may protect you against your violence; will you then be grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (45)
- and we taught him (the art of) making coats of mail for you (people), that they designed to fortify you against (one another's) violence (in your wars). will you then be grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (46)
- and we taught him the making of metal coats of mail (for battles), to protect you in your fighting. are you then grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (47)
- and we taught him the fashioning of garments for you, to fortify you against your violence; then are you thankful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (48)
- and we taught him the art of making coats of mail for you, to shield you from each other's violence; are ye then grateful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (49)
- and we taught him the art of making coats of mail for you, that they may defend you in your wars: will ye therefore be thankful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (50)
- and we taught david the art of making mail for you, to defend you from each other's violence: will ye therefore be thankful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (51)
- we taught him the armourer's craft, so that you might have protection in your wars. will you then give thanks? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (52)
- and we taught him how to make garments for you, so that they may fortify you against all that which may cause you fear. will you, then, give thanks? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (53)
- we taught (david) the art of making shields to protect you in battle... do you give thanks now? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (54)
- and we taught him the art of making the coat of mail for you to protect you in your wars. are you then thankful? <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Quran/21/80 (55)
- so we made sulaiman to understand it, and to each we gave wisdom and knowledge, and we compelled the mountains and the birds to glorify (us) with dawood, and it was we who did (that). <> kuma muka sanar da shi sana'ar wata tufa saboda ku domin ya tsare ku daga makaminku. to, shin, ku masu godewa ne? = [ 21:80 ] kuma muka koya masa sana'ar yin abin kariya wanda zai kare ku a cikin yaqi. to, shin, kuna godewa? --Qur'an 21:80
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 kuma
- 2 muka
- 1 sanar
- 1 da
- 1 shi
- 2 sana
- 2 ar
- 1 wata
- 1 tufa
- 1 saboda
- 4 ku
- 1 domin
- 1 ya
- 1 tsare
- 1 daga
- 1 makaminku
- 52 to
- 2 shin
- 1 masu
- 2 godewa
- 1 ne
- 1 21
- 1 80
- 1 koya
- 1 masa
- 2 rsquo
- 1 yin
- 1 abin
- 1 kariya
- 1 wanda
- 1 zai
- 1 kare
- 4 a
- 1 cikin
- 1 yaqi
- 1 kuna
- 1 waaaallamnahu
- 1 sanaaata
- 1 laboosin
- 1 lakum
- 1 lituhsinakum
- 1 min
- 1 ba
- 1 sikum
- 1 fahal
- 1 antum
- 1 shakiroona
- 43 and
- 56 we
- 54 taught
- 49 him
- 53 the
- 38 making
- 75 of
- 25 coats
- 9 armor
- 43 for
- 138 you
- 33 protect
- 29 from
- 36 your
- 7 battle
- 36 then
- 24 will
- 19 be
- 28 grateful
- 6 how
- 6 make
- 8 garments
- 7 91
- 1 god-
- 1 consciousness
- 7 93
- 1 o
- 1 men
- 19 so
- 20 that
- 8 they
- 6 might
- 10 fortify
- 10 against
- 2 all
- 10 may
- 2 cause
- 2 fear
- 5 but
- 28 are
- 2 this
- 1 boon
- 21 art
- 24 mail
- 24 in
- 1 daring
- 7 ye
- 17 thankful
- 13 it
- 6 was
- 9 who
- 5 benefit
- 3 guard
- 14 each
- 11 other
- 14 s
- 24 violence
- 9 wars
- 7 give
- 7 thanks
- 1 chain
- 1 ones
- 1 manufacture
- 3 own
- 2 yet
- 3 ever
- 1 body
- 2 armour
- 1 fashion
- 4 enemy
- 2 dawud
- 1 arms
- 5 people
- 3 protection
- 3 defend
- 2 injury
- 5 shield
- 1 exercised
- 2 now
- 1 impel
- 2 yourselves
- 1 feeling
- 1 gratitude
- 1 gratefulness
- 1 not
- 1 even
- 2 others
- 3 acute
- 4 do
- 1 show
- 1 any
- 1 iron
- 1 coats-of-mail
- 5 war
- 1 really
- 1 working
- 1 out
- 1 clothing
- 2 i
- 1 e
- 3 coat
- 1 could
- 2 during
- 3 skill
- 1 as
- 1 dress
- 1 what
- 1 harm
- 1 combat
- 1 science
- 1 foolhardy
- 1 metallic
- 2 with
- 1 overlapping
- 1 rings
- 1 use
- 1 attack
- 2 fashioning
- 4 craft
- 2 metal
- 1 armors
- 2 yourself
- 4 battles
- 5 david
- 1 industry
- 1 military
- 1 uniforms
- 1 war-apparels
- 4 shields
- 1 appreciative
- 1 armored
- 1 order
- 1 andwe
- 1 armours
- 1 inherit
- 2 fighting
- 1 thank
- 1 garment
- 1 hurt
- 1 instructed
- 1 trade
- 1 clothes
- 1 hardship
- 1 designed
- 1 one
- 1 another
- 2 therefore
- 1 armourer
- 1 39
- 1 have
- 1 which
- 1 made
- 1 sulaiman
- 1 understand
- 1 gave
- 1 wisdom
- 1 knowledge
- 1 compelled
- 1 mountains
- 1 birds
- 1 glorify
- 1 us
- 1 dawood
- 1 did