Toggle menu
24.1K
670
183
158.5K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/22/68

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/22 > Quran/22/67 > Quran/22/68 > Quran/22/69

Quran/22/68


  1. and if they dispute with you, then say, " allah is most knowing of what you do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/22/68 (0)

  1. wa-in jadalooka faquli allahu aaalamu bima taaamaloona <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (1)

  1. and if they argue (with) you then say, "allah (is) most knowing of what you do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (2)

  1. and if they [ try to ] argue with thee, say [ only ]: "god knows best what you are doing." <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (3)

  1. and if they wrangle with thee, say: allah is best aware of what ye do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (4)

  1. if they do wrangle with thee, say, "allah knows best what it is ye are doing." <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (5)

  1. if they do wrangle with thee, say, "god knows best what it is ye are doing." <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (6)

  1. and if they contend with you, say: allah best knows what you do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (7)

  1. if they should dispute with you, then say, god is well aware of what you do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (8)

  1. and if they disputed with thee, then, thou say: god is greater in knowledge about what you do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (9)

  1. if they should dispute with you, then say: "god is quite aware as to what you are doing; <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (10)

but if they argue with you, then say, “allah knows best what you do.” <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (11)

  1. and if they argue with you, then say, "god knows best what you are doing. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (12)

  1. and should they -the infidels- be tossed in their unballasted wits in fathomless and unquiet deeps of controversy, then say to them: "allah knows best what you do". <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (13)

  1. and if they argue with you, then say: "god is fully aware of what you do." <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (14)

  1. and if they argue with you, say, 'god is well aware of what you are doing.' <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (15)

  1. and if they dispute with thee, say thou: allah knoweth best that which ye work. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (16)

  1. if they argue with you, tell them: "god knows well what you are doing. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (17)

  1. if they do argue with you, say: &acute;allah knows best what you are doing.&acute; <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (18)

  1. if they argue with you, say only: "god knows well what you are doing. (to me are accounted my deeds, and to you, your deeds. you are quit of all that i do, and i am quit of all that you do.)" <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (19)

  1. and if they dispute with you, say, 'allah knows best what you are doing. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (20)

  1. but if they wrangle with you, say, "allah best knows what you do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (21)

  1. and in case they dispute with you, then say, " allah knows best whatever you do." <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (22)

  1. if they still dispute with you about your worship, tell them, "god knows best what you do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (23)

  1. and if they dispute with you, say (to them), .allah is the best aware of what you do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (24)

  1. and if they argue with you, say, "allah is best aware of what you do." <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (25)

  1. if they argue with you, say, "allah knows best of what it is, you are doing. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (26)

  1. and if they dispute with you, then say, " allah is most knowing of what you do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (27)

  1. if they argue with you, say: "allah knows best all that you do." <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (28)

  1. but if they choose to argue, say, "allah is well aware of what you are doing!" <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (29)

  1. and if they dispute with you, then say: 'allah knows best whatever you are doing.' <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (30)

  1. and if people argued with you, then say: “allah knows better about what you do.” <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (31)

  1. but if they dispute with you, say, 'god is fully aware of what you do.' <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (32)

  1. if they argue with you say, “god knows best what it is you do.”  <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (33)

  1. and if they dispute with you, say: "allah knows well what you do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (34)

  1. and if they argue with you, then say: god knows best what you do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (35)

  1. andif they argue with you, then say: "god is fully aware of what you do." <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (36)

  1. and if they quarrel with you, say, "allah knows what you do." <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (37)

  1. if they start to dispute about the wisdom of their rituals, say: "god knows what is behind what you are doing." <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (38)

  1. and if they quarrel with you, say, "allah well knows your evil deeds." <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (39)

  1. if they argue with you, say: 'allah knows best all that you do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (40)

  1. and if they contend with thee, say: allah best knows what you do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (41)

  1. and if they argued/disputed with you, so say: "god (is) more knowledgeable with what you make/do ." <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (42)

  1. and if they contend with thee, say, `allah knows best what you do; <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (43)

  1. if they argue with you, then say, "god is fully aware of everything you do." <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (44)

  1. and if they dispute with you, then say, 'allah knows well what you do'. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (45)

  1. and if they still contend with you, say, `allah knows best all that you do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (46)

  1. and if they argue with you (as regards the slaughtering of the sacrifices), say; "allah knows best of what you do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (47)

  1. and if they should dispute with thee, do thou say, 'god knows very well what you are doing. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (48)

  1. but if they wrangle with thee, say, 'god best knows what ye do.' <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (49)

  1. but if they enter into debate with thee, answer, god well knoweth that which ye do: <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (50)

  1. but if they debate with thee, then say: god best knoweth what ye do! <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (51)

  1. if they argue with you, say: 'god knows best all that you do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (52)

  1. should they argue with you, say: 'god knows best what you are doing.' <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (53)

  1. if they argue with you say, “allah (as the creator) knows best what you do.” <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (54)

  1. and if they dispute with you, say: �allah knows best what you do�. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68

Quran/22/68 (55)

  1. and if they dispute with you then say, "allah knows best about that which you all do. <> kuma idan sun yi maka jidali, sai ka ce: "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." = [ 22:68 ] kuma idan suka yi jayayya da kai, sai ka ce, "allah ne mafi sani game da abin da kuke aikatawa." --Qur'an 22:68


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 2 idan
  3. 1 sun
  4. 2 yi
  5. 1 maka
  6. 1 jidali
  7. 2 sai
  8. 2 ka
  9. 2 ce
  10. 33 allah
  11. 2 ne
  12. 2 mafi
  13. 2 sani
  14. 2 game
  15. 5 da
  16. 2 abin
  17. 2 kuke
  18. 2 aikatawa
  19. 1 22
  20. 1 68
  21. 1 suka
  22. 1 jayayya
  23. 1 kai
  24. 36 quot
  25. 1 wa-in
  26. 1 jadalooka
  27. 1 faquli
  28. 1 allahu
  29. 1 aaalamu
  30. 1 bima
  31. 1 taaamaloona
  32. 33 and
  33. 51 if
  34. 54 they
  35. 22 argue
  36. 53 with
  37. 90 you
  38. 18 then
  39. 52 say
  40. 20 is
  41. 2 most
  42. 2 knowing
  43. 19 of
  44. 45 what
  45. 43 do
  46. 2 91
  47. 1 try
  48. 8 to
  49. 2 93
  50. 12 thee
  51. 2 only
  52. 2 ldquo
  53. 24 god
  54. 37 knows
  55. 33 best
  56. 18 are
  57. 16 doing
  58. 2 rdquo
  59. 5 wrangle
  60. 11 aware
  61. 7 ye
  62. 4 it
  63. 4 contend
  64. 5 should
  65. 16 dispute
  66. 10 well
  67. 2 disputed
  68. 3 thou
  69. 1 greater
  70. 4 in
  71. 1 knowledge
  72. 5 about
  73. 1 quite
  74. 3 as
  75. 7 but
  76. 1 -the
  77. 1 infidels-
  78. 1 be
  79. 1 tossed
  80. 2 their
  81. 1 unballasted
  82. 1 wits
  83. 1 fathomless
  84. 1 unquiet
  85. 1 deeps
  86. 1 controversy
  87. 4 them
  88. 4 fully
  89. 2 lsquo
  90. 1 rsquo
  91. 3 knoweth
  92. 9 that
  93. 3 which
  94. 1 work
  95. 2 tell
  96. 2 acute
  97. 1 me
  98. 1 accounted
  99. 1 my
  100. 3 deeds
  101. 3 your
  102. 2 quit
  103. 7 all
  104. 2 i
  105. 1 am
  106. 1 case
  107. 2 whatever
  108. 2 still
  109. 1 worship
  110. 5 the
  111. 1 choose
  112. 1 people
  113. 2 argued
  114. 1 8220
  115. 1 better
  116. 1 8221
  117. 5 39
  118. 1 andif
  119. 2 quarrel
  120. 1 start
  121. 1 wisdom
  122. 1 rituals
  123. 1 behind
  124. 1 evil
  125. 1 so
  126. 1 more
  127. 1 knowledgeable
  128. 1 make
  129. 1 everything
  130. 1 regards
  131. 1 slaughtering
  132. 1 sacrifices
  133. 1 very
  134. 1 enter
  135. 1 into
  136. 2 debate
  137. 1 answer
  138. 1 creator