Category:Quran > Quran/30 > Quran/30/44 > Quran/30/45 > Quran/30/46
Quran/30/45
- that he may reward those who have believed and done righteous deeds out of his bounty. indeed, he does not like the disbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/30/45 (0)
- liyajziya allatheena amanoo waaaamiloo alssalihati min fadlihi innahu la yuhibbu alkafireena <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (1)
- that he may reward those who believe and do righteous deeds (out) of his bounty. indeed, he (does) not like the disbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (2)
- so that he might reward, out of his bounty, those who have attained to faith and done righteous deeds. verily, he does not love those who refuse to acknowledge the truth – <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (3)
- that he may reward out of his bounty those who believe and do good works. lo! he loveth not the disbelievers (in his guidance). <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (4)
- that he may reward those who believe and work righteous deeds, out of his bounty. for he loves not those who reject faith. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (5)
- that he may reward those who believe and work righteous deeds, out of his bounty. for he loves not those who reject faith. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (6)
- that he may reward those who believe and do good out of his grace; surely he does not love the unbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (7)
- for then he will reward out of his bounty those who believe and do good deeds; he does not love those who reject the truth. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (8)
- and he gives recompense to those who believed and did as the ones in accord with morality from his grace. truly, he loves not the ones who are ungrateful. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (9)
- so he may reward the ones who have believed and performed honorable deeds out of his bounty. he does not love disbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (10)
so that he may ˹generously˺ reward those who believe and do good, out of his grace. he truly does not like the disbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (11)
- so, that he may reward, out of his bounty, those who have believed and done good deeds. he truly does not like the unbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (12)
- for he rewards those whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues and their deeds wisdom and piety, in contrast to the infidels whom he simply detests. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (13)
- so that he will reward those that believe and do good works from his grace. he does not love the rejecters. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (14)
- from his bounty god will reward those who believe and do good deeds; he does not like those who reject the truth. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (15)
- so that he shall recompense those who believe and work righteous works out of his grace; verily he loveth not the infidels. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (16)
- so that god may reward those who believed and did what was good, by his grace. surely he does not love unbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (17)
- so that he can repay with his bounty those who had iman and did right actions. he certainly does not love the kafirun. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (18)
- that he (god) will reward those who believe and do good, righteous deeds out of his bounty. he does not love the unbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (19)
- that he may reward those who have faith and do righteous deeds out of his grace. indeed he does not like the faithless. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (20)
- that he may reward those who believe and do good out of his bounty; surely he loves not the disbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (21)
- that he may recompense the ones who have believed and done righteous deeds of his grace; surely he does not love the disbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (22)
- god will reward the righteously striving believers through his favor. he does not love the unbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (23)
- so that allah may give reward, out of his grace, to those who believed and did righteous deeds. surely he does not love the unbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (24)
- that he may reward out of his bounty, those who accept the message, and work to help others. verily, he does not love those who refuse to acknowledge the truth. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (25)
- that he may reward from his grace for those who believe and do righteous deeds. surely, he does not love those who reject faith. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (26)
- that he may reward those who have believed and done righteous deeds out of his bounty. indeed, he does not like the disbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (27)
- so that he may, out of his mercy, reward those who have believed and done good deeds. surely he does not like the disbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (28)
- so, by his grace, he will reward those who believe and do good deeds. indeed, he does not like the unbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (29)
- so that allah rewards out of his bounty those who believe and do good deeds. surely, he does not take the disbelievers for friends. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (30)
- that he may reward, those who have believed and performed righteous deeds, out of his bounty. verily, he likes not the disbelievers . <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (31)
- so that he may reward those who have believed and done the righteous deeds out of his bounty. indeed, he does not love the ungrateful. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (32)
- so that he may reward those who believe and work righteous deeds out of his bounty, but he does not love those who do not believe. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (33)
- so that allah may, out of his bounty, reward those who believe and act righteously. verily he does not love the unbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (34)
- so that he rewards those who believed and did good works from his grace. indeed he does not like the disbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (35)
- so that he will reward those that believe and do good works from his grace. he does not love the rejecters. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (36)
- so that he may, by his grace, reward those who believe and do good deeds. he does not indeed love those who suppress the truth. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (37)
- god will reward generously those who believe and lead a righteous life. indeed god does not like those who cover the truth. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (38)
- in order to reward those who believed and did good deeds, by his munificence; indeed he does not like the disbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (39)
- so that he will recompense those who believe and do righteous deeds from his bounty. he does not love the unbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (40)
- that he may reward out of his grace those who believe and do good. surely he loves not the disbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (41)
- to reward/reimburse those who believed and made/did the correct/righteous deeds from his grace/blessing , that he truly does not love/like the disbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (42)
- that he, out of his bounty, may reward those who believe and act righteously. surely, he loves not the disbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (43)
- for he will generously recompense those who believe and lead a righteous life from his bounties. he does not love the disbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (44)
- in order that he may reward those who have believed and have done good deeds out of his grace. undoubtedly he loves not the infidels. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (45)
- and so that he will reward those who believe and do deeds of righteousness through his bounty and grace. and he does not love the disbelievers, of course. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (46)
- that he may reward those who believe (in the oneness of allah islamic monotheism), and do righteous good deeds, out of his bounty. verily, he likes not the disbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (47)
- that he may recompense those who believe and do righteous deeds of his bounty; he loves not the unbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (48)
- that he may reward those who believe and do right of his grace; verily, he loves not the misbelievers! <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (49)
- that he may reward those who shall believe, and work righteousness, of his abundant liberality; for he loveth not the unbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (50)
- that of his bounty he may reward those who have believed and wrought righteousness; for the unbelievers he loveth not. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (51)
- for then he will of his bounty recompense those who have embraced the faith and done good works. he does not love the unbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (52)
- and so it is that he might reward, out of his bounty, those who have believed and done righteous deeds. he certainly does not love the unbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (53)
- so that (allah) rewards from his bounty those who believe and fulfills the requisites of their faith... indeed, he does not like those who deny the knowledge of the reality! <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (54)
- that he may reward those who believe and do righteous deeds out of his grace, verily he does not love the unbelievers. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Quran/30/45 (55)
- so that he rewards those who believe and do righteous works, from his grace. he certainly does like the infidels. <> domin ya saka wa waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarsa. lalle allah ba ya son kafirai. = [ 30:45 ] domin zai saka wa waanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai daga falalarsa. ba ya son kafirai. --Qur'an 30:45
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 domin
- 3 ya
- 2 saka
- 3 wa
- 1 anda
- 4 suka
- 2 yi
- 2 imani
- 2 kuma
- 2 aikata
- 2 ayyukan
- 1 warai
- 2 daga
- 2 falalarsa
- 1 lalle
- 6 allah
- 2 ba
- 2 son
- 2 kafirai
- 1 30
- 1 45
- 1 zai
- 1 waanda
- 1 qwarai
- 1 liyajziya
- 1 allatheena
- 1 amanoo
- 1 waaaamiloo
- 1 alssalihati
- 1 min
- 1 fadlihi
- 1 innahu
- 1 la
- 1 yuhibbu
- 1 alkafireena
- 46 that
- 99 he
- 31 may
- 42 reward
- 63 those
- 63 who
- 33 believe
- 61 and
- 24 do
- 23 righteous
- 31 deeds
- 29 out
- 41 of
- 54 his
- 28 bounty
- 10 indeed
- 39 does
- 54 not
- 14 like
- 61 the
- 18 disbelievers
- 23 so
- 2 might
- 14 have
- 1 attained
- 9 to
- 7 faith
- 9 done
- 8 verily
- 25 love
- 2 refuse
- 2 acknowledge
- 6 truth
- 1 ndash
- 21 good
- 7 works
- 1 lo
- 4 loveth
- 6 in
- 1 guidance
- 6 work
- 10 for
- 9 loves
- 5 reject
- 21 grace
- 10 surely
- 15 unbelievers
- 2 then
- 12 will
- 1 gives
- 7 recompense
- 16 believed
- 7 did
- 1 as
- 4 ones
- 1 accord
- 2 with
- 1 morality
- 11 from
- 4 truly
- 1 are
- 2 ungrateful
- 2 performed
- 1 honorable
- 1 761
- 3 generously
- 1 762
- 5 rewards
- 1 whose
- 1 hearts
- 1 reflect
- 1 image
- 1 religious
- 1 spiritual
- 1 virtues
- 2 their
- 1 wisdom
- 1 piety
- 1 contrast
- 4 infidels
- 1 whom
- 1 simply
- 1 detests
- 2 rejecters
- 6 god
- 2 shall
- 1 what
- 1 was
- 4 by
- 1 can
- 1 repay
- 1 had
- 1 iman
- 2 right
- 1 actions
- 3 certainly
- 1 kafirun
- 1 faithless
- 3 righteously
- 1 striving
- 1 believers
- 2 through
- 1 favor
- 1 give
- 1 accept
- 1 message
- 1 help
- 1 others
- 1 mercy
- 1 take
- 1 friends
- 2 likes
- 1 but
- 2 act
- 1 suppress
- 2 lead
- 2 a
- 2 life
- 1 cover
- 2 order
- 1 munificence
- 1 reimburse
- 1 made
- 1 correct
- 1 blessing
- 1 bounties
- 1 undoubtedly
- 3 righteousness
- 1 course
- 1 oneness
- 1 islamic
- 1 monotheism
- 1 misbelievers
- 1 abundant
- 1 liberality
- 1 wrought
- 1 embraced
- 1 it
- 1 is
- 1 fulfills
- 1 requisites
- 1 deny
- 1 knowledge
- 1 reality