Toggle menu
24K
665
183
158.3K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/6/135

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/6 > Quran/6/134 > Quran/6/135 > Quran/6/136

Quran/6/135


  1. say, "o my people, work according to your position; [ for ] indeed, i am working. and you are going to know who will have succession in the home. indeed, the wrongdoers will not succeed. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/6/135 (0)

  1. qul ya qawmi iaamaloo aaala makanatikum innee aaamilun fasawfa taaalamoona man takoonu lahu aaaqibatu alddari innahu la yuflihu alththalimoona <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (1)

  1. say, "o my people! work on your position. indeed, i am a worker. and soon you will know who will have for himself (a good) home (in) the end. indeed [ he ], (will) not succeed the wrongdoers." <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (2)

  1. say: "o my [ unbelieving ] people! do yet all that may be within your power, [ while ] i, behold, shall labour [ in god's way ]; and in time you will come to know to whom the future belongs. verily, never will evildoers attain to a happy state!" <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (3)

  1. say (o muhammad): o my people! work according to your power. lo! i too am working. thus ye will come to know for which of us will be the happy sequel. lo! the wrong-doers will not be successful. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (4)

  1. say: "o my people! do whatever ye can: i will do (my part): soon will ye know who it is whose end will be (best) in the hereafter: certain it is that the wrong-doers will not prosper." <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (5)

  1. say: "o my people! do whatever ye can: i will do (my part): soon will ye know who it is whose end will be (best) in the hereafter: certain it is that the wrong- doers will not prosper." <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (6)

  1. say: o my people! act according to your ability; i too am acting; so you will soon come to know, for whom (of us) will be the (good) end of the abode; surely the unjust shall not be successful. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (7)

  1. say, o my people! go on acting in your way; indeed i am going to act in my way; soon you will know whose end will be best in the hereafter. surely, the wrongdoers shall not prosper. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (8)

  1. say: o my folk! act according to your ability. truly, i too am one who acts. then, you will know for whom the ultimate end will be the abode. truly, the ones who are unjust will not prosper. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (9)

  1. say: "my people, act according to your situation; i [ too ] am acting! you will know who will have the home as a result. the fact is that wrongdoers will not prosper. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (10)

say, ˹o prophet,˺ “o my people! persist in your ways, for i ˹too˺ will persist in mine. you will soon know who will fare best in the end. indeed, the wrongdoers will never succeed.” <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (11)

  1. say, "my people, continue to do what you are doing, and so will i, and in time you will come to know to whom the future belongs." the unjust will never prosper. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (12)

  1. say to them o muhammad: "o you people of thoughtless minds, you may pursue what your minds and souls impel you to do, but i am steering my course of action by guiding indications set by providence who guides into all truth, and you shall come to know who shall be the winner of allah's mercy hereafter and who shall succeed in attaining the blissful and happy end. never shall the wrongful find one instance of physical or spiritual prosperity hereafter". <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (13)

  1. say: "my people, work as you see fit, and i will work. you will then know to whom will be the punishment of the hereafter. the wicked will not succeed." <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (14)

  1. [ prophet ], say, 'my people, you carry on as you are, and so will i: you will come to realize who will have a happy homecoming in the hereafter.' the evildoers will not prosper. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (15)

  1. say thou. o my people! go on acting in your way, verily i am going to act in my way, presently ye shall know whose will be the happy end of the abode; and verily the wrong-doers will not fare well. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (16)

  1. tell them: "o my people, go on acting on your part, i am acting on mine. you will soon know whose is the guerdon of life to come." the wicked will not succeed. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (17)

  1. say: &acute;my people, do as you are doing, just as i am doing. you will certainly come to know who will have the best home in the end. the wrongdoers will certainly not be successful.&acute; <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (18)

  1. say: "o my people! do all that lies within your power, indeed i (too) am at work (doing my task). so in time you will come to know to whom the ultimate abode of happiness will belong. indeed the wrongdoers do not prosper and attain their goals. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (19)

  1. say, 'o my people, act according to your ability; i too am acting. soon you will know in whose favour the outcome of that abode will be. indeed the wrongdoers will not be felicitous.' <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (20)

  1. say (o muhammad), "o my people! work according to your power, verily, i, too, am working; and soon shall you come to know whose is the happy outcome in the hereafter!" certainly, the unjust shall not prosper. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (21)

  1. say, "o my people, act (literally: do) according to your situation; surely i am acting. then eventually you will know who will have the (ultimate) end (i.e., paradise) of the residence! sure it is (that) the unjust will not prosper." <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (22)

  1. (muhammad), tell your people, "i shall do whatever i can and you may do whatever you want, but you will soon know who will be victorious. it is certain that the unjust will never have happiness." <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (23)

  1. say, .o my people, do at your place (whatever you do.) i have to do (in my way). so, you will know for whom is the ultimate abode. surely, the wrongdoers will not be successful. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (24)

  1. say (to the opponents o messenger), "o my people! do all that is in your power. behold, i am working. very soon, you will come to know for which of us is the ultimate success. violators of human rights will never be successful." <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (25)

  1. say: "o my people! do whatever you can: i will do (my part): soon will you know who they are whose end will be (the best) in the hereafter: it is certain that the wrongdoers will not succeed." <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (26)

  1. say, "o my people, work according to your position; [ for ] indeed, i am working. and you are going to know who will have succession in the home. indeed, the wrongdoers will not succeed. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (27)

  1. o muhammad, tell them: "o my people! if you don't listen to me, do whatever you want and i'll do whatever i deem right; you will soon find out who is to gain the reward of the hereafter; rest assured that the wrongdoers will not get salvation." <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (28)

  1. say, "oh my people, you do as you please! i will do my part! soon you will find out, who gets the house of the hereafter. evildoers will certainly not prosper!" <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (29)

  1. say: 'o (my) people! keep working at your position and surely i continue working (at my place). then you shall soon come to know for whom it ends (well) in the hereafter. indeed, the unjust will not be emancipated.' <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (30)

  1. say: “o my nation! act according to your way, surely i am (also) one who acts. so soon you will know who (is it) in whose interest happens the final settlement about the residence (in the hereafter). certainly it is (that) the transgressors do not succeed. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (31)

  1. say, 'o my people! work according to your ability, and so will i.' you will come to know to whom will belong the sequel of the abode.' the wrongdoers will not prevail. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (32)

  1. say, “o my people, do whatever you can, i will do what i can. soon you will know who it is whose end will be in the hereafter. indeed the wrong doers will not succeed.”  <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (33)

  1. say (o muhammad!): &acute;o people! work in your place; and i too am at work. soon you will know in whose favour the ultimate decision will be. surely the wrong-doers will not prosper.&acute; <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (34)

  1. say: my people, do what you are capable of, and i do (what i can), and you will know who has the home of the hereafter. indeed the wrongdoers do not succeed. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (35)

  1. say: "my people, work as you see fit, for i too am working. you will then know to whom will be the punishment of the hereafter. the wicked will not succeed." <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (36)

  1. say, "o my people! you do your best and i do what i do. you will duly come to know for which of us the final abode will be. surely, the wicked persons shall not be successful." <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (37)

  1. say: "do whatever you like and i will do whatever is the best; pretty soon you will see which one of us will succeed. the fact of the matter is that the unjust people will never attain the salvation." <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (38)

  1. say (o dear prophet mohammed - peace and blessings be upon him), "o my people! keep on with your works * in your positions, i am doing mine; soon you will come to know for whom is the abode of the hereafter; undoubtedly the unjust are never successful." (* this is said as a challenge.) <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (39)

  1. say: 'work according to your station my people, for indeed i am working. ' you shall know to whom will be the good end of the abode. the harmdoers shall not be triumphant. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (40)

  1. say: o my people, act according to your ability, i too am acting; so you will soon come to know for whom is the (good) end of the abode. surely the wrongdoers will not succeed. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (41)

  1. say: "you (my) nation, do/work at your capacity that i am doing/working, so you will know who (is to) be for him the home's end/turn (result), that he does not make the unjust/oppressors succeed/win. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (42)

  1. say, `o my people, act according to your power. i too am acting. soon will you know whose will be the ultimate reward of the abode.' surely, the wrongdoers shall not prosper. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (43)

  1. say, "o my people, do your best, and so will i. you will surely find out who the ultimate victors are." certainly, the wicked will never succeed. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (44)

  1. say you. 'o my people! go on acting in your places do my work, 'then now you wish to know for whom remains the ultimate abode. undoubtedly, the unjust get not the welfare. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (45)

  1. say, `o my people! go on working according to (the utmost of) your capacities and positions. surely, i am doing (my best)! soon you shall come to know for whom is the (best) reward of this abode.' anyhow, the wrong-doers never attain their goal. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (46)

  1. say (o muhammad saw): "o my people! work according to your way, surely, i too am working (in my way), and you will come to know for which of us will be the (happy) end in the hereafter. certainly the zalimoon (polytheists and wrongdoers, etc.) will not be successful." <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (47)

  1. say: 'o my people, act according to your station; i am acting. and assuredly you will know who shall possess the abode ultimate. surely the evildoers will not prosper.' <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (48)

  1. say, 'o my people! act according to your power, verily, i am acting too; and soon shall ye know whose is the future of the abode!' verily, the unjust shall not prosper. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (49)

  1. say unto those of mecca, o my people, act according to your power; verily i will act according to my duty: and hereafter shall ye know whose will be the reward of paradise. the ungodly shall not prosper. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (50)

  1. say: o my people! act as ye best can: i verily will act my part, and hereafter shall ye know whose will be the recompense of the abode! verily, the ungodly shall not prosper. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (51)

  1. say: 'do all that is in your power, my people, and i will do what is in mine. you shall learn who is to gain the recompense of the hereafter. the wrongdoers shall not triumph.' <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (52)

  1. say[[]] people! do all that may be in your power, and i will do what i can. you shall come to know to whom the future belongs. never will the wrongdoers attain success. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (53)

  1. say, “o my people, do whatever you can! for i too will do (what i can)! soon you will know whose worldly life will be at the end”... indeed, the wrongdoers will not attain liberation. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (54)

  1. say: ' o' my people ! act according to your ability; verily i too act. then soon you will know for whom will be the (good) end of the abode. surely the unjust will not be felicitous '. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135

Quran/6/135 (55)

  1. say, "o my people ! work on whatever lines you choose to, i too am working, but you will come to know for whom (of us) will the home (of the hereafter) be the (good) end, the unjust will certainly not be successful. <> ka ce: "ya ku mutanena! ku yi aiki a kan halinku, lalle ne ni mai aiki ne, sa'an nan da sannu za ku san wanda aƙibar gida za ta kasance a gare shi. lalle ne shi, azzalumai ba za su ci nasara ba." = [ 6:135 ] ka ce, "ya ku mutane na, ku yi iyakar qoqarinku, ni ma zai yi. sa'annan da sannu za ku san masu babban nasara daga qarshe." lalle, azzalumai basu bata yin nasara. rashin mutanta arzutawa daga allah

--Qur'an 6:135


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 ka
  2. 2 ce
  3. 3 ya
  4. 6 ku
  5. 1 mutanena
  6. 3 yi
  7. 2 aiki
  8. 9 a
  9. 1 kan
  10. 1 halinku
  11. 3 lalle
  12. 3 ne
  13. 2 ni
  14. 1 mai
  15. 2 sa
  16. 1 an
  17. 1 nan
  18. 2 da
  19. 2 sannu
  20. 4 za
  21. 2 san
  22. 1 wanda
  23. 1 ibar
  24. 1 gida
  25. 1 ta
  26. 1 kasance
  27. 1 gare
  28. 2 shi
  29. 2 azzalumai
  30. 2 ba
  31. 1 su
  32. 1 ci
  33. 3 nasara
  34. 1 6
  35. 1 135
  36. 2 ldquo
  37. 1 mutane
  38. 1 na
  39. 1 iyakar
  40. 1 qoqarinku
  41. 1 ma
  42. 1 zai
  43. 3 rsquo
  44. 1 annan
  45. 1 masu
  46. 1 babban
  47. 2 daga
  48. 1 qarshe
  49. 2 rdquo
  50. 1 basu
  51. 1 bata
  52. 1 yin
  53. 1 rashin
  54. 1 mutanta
  55. 1 arzutawa
  56. 2 allah
  57. 1 qul
  58. 1 qawmi
  59. 1 iaamaloo
  60. 1 aaala
  61. 1 makanatikum
  62. 1 innee
  63. 1 aaamilun
  64. 1 fasawfa
  65. 1 taaalamoona
  66. 1 man
  67. 1 takoonu
  68. 1 lahu
  69. 1 aaaqibatu
  70. 1 alddari
  71. 1 innahu
  72. 1 la
  73. 1 yuflihu
  74. 1 alththalimoona
  75. 52 say
  76. 50 o
  77. 66 my
  78. 52 people
  79. 16 work
  80. 11 on
  81. 40 your
  82. 3 position
  83. 14 indeed
  84. 62 i
  85. 29 am
  86. 1 worker
  87. 34 and
  88. 26 soon
  89. 73 you
  90. 129 will
  91. 49 know
  92. 26 who
  93. 8 have
  94. 21 for
  95. 1 himself
  96. 6 good
  97. 7 home
  98. 37 in
  99. 139 the
  100. 20 end
  101. 2 he
  102. 44 not
  103. 15 succeed
  104. 19 wrongdoers
  105. 38 quot
  106. 6 91
  107. 1 unbelieving
  108. 6 93
  109. 43 do
  110. 1 yet
  111. 6 all
  112. 17 that
  113. 4 may
  114. 40 be
  115. 2 within
  116. 10 power
  117. 1 while
  118. 2 behold
  119. 27 shall
  120. 1 labour
  121. 1 god
  122. 3 s
  123. 9 way
  124. 3 time
  125. 20 come
  126. 63 to
  127. 18 whom
  128. 4 future
  129. 3 belongs
  130. 10 verily
  131. 11 never
  132. 4 evildoers
  133. 6 attain
  134. 7 happy
  135. 1 state
  136. 7 muhammad
  137. 20 according
  138. 2 lo
  139. 17 too
  140. 12 working
  141. 1 thus
  142. 10 ye
  143. 5 which
  144. 39 of
  145. 7 us
  146. 2 sequel
  147. 5 wrong-doers
  148. 9 successful
  149. 13 whatever
  150. 11 can
  151. 6 part
  152. 11 it
  153. 28 is
  154. 16 whose
  155. 12 best
  156. 22 hereafter
  157. 4 certain
  158. 17 prosper
  159. 1 wrong-
  160. 2 doers
  161. 18 act
  162. 6 ability
  163. 13 acting
  164. 10 so
  165. 18 abode
  166. 15 surely
  167. 14 unjust
  168. 5 go
  169. 3 going
  170. 1 folk
  171. 2 truly
  172. 4 one
  173. 2 acts
  174. 7 then
  175. 10 ultimate
  176. 1 ones
  177. 9 are
  178. 2 situation
  179. 9 as
  180. 2 result
  181. 2 fact
  182. 2 761
  183. 3 prophet
  184. 2 762
  185. 2 persist
  186. 1 ways
  187. 4 mine
  188. 2 fare
  189. 2 continue
  190. 9 what
  191. 7 doing
  192. 3 them
  193. 1 thoughtless
  194. 2 minds
  195. 1 pursue
  196. 1 souls
  197. 1 impel
  198. 3 but
  199. 1 steering
  200. 1 course
  201. 1 action
  202. 2 by
  203. 1 guiding
  204. 1 indications
  205. 1 set
  206. 1 providence
  207. 1 guides
  208. 1 into
  209. 1 truth
  210. 1 winner
  211. 1 mercy
  212. 1 attaining
  213. 1 blissful
  214. 1 wrongful
  215. 4 find
  216. 1 instance
  217. 1 physical
  218. 1 or
  219. 1 spiritual
  220. 1 prosperity
  221. 3 see
  222. 2 fit
  223. 2 punishment
  224. 5 wicked
  225. 2 lsquo
  226. 1 carry
  227. 1 realize
  228. 1 homecoming
  229. 1 thou
  230. 1 presently
  231. 2 well
  232. 3 tell
  233. 1 guerdon
  234. 2 life
  235. 4 acute
  236. 1 just
  237. 8 certainly
  238. 1 lies
  239. 7 at
  240. 1 task
  241. 2 happiness
  242. 2 belong
  243. 2 their
  244. 1 goals
  245. 2 favour
  246. 2 outcome
  247. 2 felicitous
  248. 1 literally
  249. 1 eventually
  250. 1 e
  251. 2 paradise
  252. 2 residence
  253. 1 sure
  254. 2 want
  255. 1 victorious
  256. 3 place
  257. 1 opponents
  258. 1 messenger
  259. 1 very
  260. 2 success
  261. 1 violators
  262. 1 human
  263. 1 rights
  264. 1 they
  265. 1 succession
  266. 1 if
  267. 1 don
  268. 1 t
  269. 1 listen
  270. 1 me
  271. 1 ll
  272. 1 deem
  273. 1 right
  274. 3 out
  275. 2 gain
  276. 4 reward
  277. 1 rest
  278. 1 assured
  279. 2 get
  280. 2 salvation
  281. 1 oh
  282. 1 please
  283. 1 gets
  284. 1 house
  285. 2 keep
  286. 1 ends
  287. 1 emancipated
  288. 1 8220
  289. 2 nation
  290. 1 also
  291. 1 interest
  292. 1 happens
  293. 2 final
  294. 1 settlement
  295. 1 about
  296. 1 transgressors
  297. 5 39
  298. 1 prevail
  299. 1 wrong
  300. 1 decision
  301. 1 capable
  302. 1 has
  303. 1 duly
  304. 1 persons
  305. 1 like
  306. 1 pretty
  307. 1 matter
  308. 1 dear
  309. 1 mohammed
  310. 1 -
  311. 1 peace
  312. 1 blessings
  313. 1 upon
  314. 2 him
  315. 1 with
  316. 1 works
  317. 2 positions
  318. 2 undoubtedly
  319. 2 this
  320. 1 said
  321. 1 challenge
  322. 2 station
  323. 1 harmdoers
  324. 1 triumphant
  325. 1 capacity
  326. 1 turn
  327. 1 does
  328. 1 make
  329. 1 oppressors
  330. 1 win
  331. 1 victors
  332. 1 places
  333. 1 now
  334. 1 wish
  335. 1 remains
  336. 1 welfare
  337. 1 utmost
  338. 1 capacities
  339. 1 anyhow
  340. 1 goal
  341. 1 saw
  342. 1 zalimoon
  343. 1 polytheists
  344. 1 etc
  345. 1 assuredly
  346. 1 possess
  347. 1 unto
  348. 1 those
  349. 1 mecca
  350. 1 duty
  351. 2 ungodly
  352. 2 recompense
  353. 1 learn
  354. 1 triumph
  355. 1 worldly
  356. 1 liberation
  357. 1 lines
  358. 1 choose