Category:Quran > Quran/21 > Quran/21/37 > Quran/21/38 > Quran/21/39
Quran/21/38
- and they say, "when is this promise, if you should be truthful?" <> kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi zai tabbata, idan kun kasance masu gaskiya?" = [ 21:38 ] sun kalubalanta: "a yaushe wannan wa'adi (azaba), zai tabbata idan kun kasance masu gaskiya?". --Qur'an 21:38
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/21/38 (0)
Quran/21/38 (1)
Quran/21/38 (2)
- but they [ who reject my messages are wont to ] ask, "when is that promise [ of god's judgment ] to be fulfilled? [ answer this, o you who believe in it, ] if you are men of truth!" <> kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi zai tabbata, idan kun kasance masu gaskiya?" = [ 21:38 ] sun kalubalanta: "a yaushe wannan wa'adi (azaba), zai tabbata idan kun kasance masu gaskiya?". --Qur'an 21:38
Quran/21/38 (3)
Quran/21/38 (4)
Quran/21/38 (5)
Quran/21/38 (6)
Quran/21/38 (7)
Quran/21/38 (8)
Quran/21/38 (9)
Quran/21/38 (10)
they ask ˹the believers˺, “when will this threat come to pass if what you say is true?” <> kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi zai tabbata, idan kun kasance masu gaskiya?" = [ 21:38 ] sun kalubalanta: "a yaushe wannan wa'adi (azaba), zai tabbata idan kun kasance masu gaskiya?". --Qur'an 21:38
Quran/21/38 (11)
Quran/21/38 (12)
- and yet they -the infidels- ask the muslims: "when shall that promised punishment come to pass if indeed you declare the truth!" <> kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi zai tabbata, idan kun kasance masu gaskiya?" = [ 21:38 ] sun kalubalanta: "a yaushe wannan wa'adi (azaba), zai tabbata idan kun kasance masu gaskiya?". --Qur'an 21:38
Quran/21/38 (13)
Quran/21/38 (14)
Quran/21/38 (15)
Quran/21/38 (16)
Quran/21/38 (17)
Quran/21/38 (18)
- but they insistently ask, "after all, when will this threat be fulfilled? (answer us, o you who believe in it,) if you are people of truth!" <> kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi zai tabbata, idan kun kasance masu gaskiya?" = [ 21:38 ] sun kalubalanta: "a yaushe wannan wa'adi (azaba), zai tabbata idan kun kasance masu gaskiya?". --Qur'an 21:38
Quran/21/38 (19)
Quran/21/38 (20)
Quran/21/38 (21)
Quran/21/38 (22)
Quran/21/38 (23)
Quran/21/38 (24)
Quran/21/38 (25)
Quran/21/38 (26)
Quran/21/38 (27)
Quran/21/38 (28)
- and they say, "if you are truthful, tell us. when will that promise (of the afterlife) come about?" <> kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi zai tabbata, idan kun kasance masu gaskiya?" = [ 21:38 ] sun kalubalanta: "a yaushe wannan wa'adi (azaba), zai tabbata idan kun kasance masu gaskiya?". --Qur'an 21:38
Quran/21/38 (29)
Quran/21/38 (30)
Quran/21/38 (31)
Quran/21/38 (32)
Quran/21/38 (33)
- they say: "(tell us) when will the threat of punishment come to pass if you are truthful?" <> kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi zai tabbata, idan kun kasance masu gaskiya?" = [ 21:38 ] sun kalubalanta: "a yaushe wannan wa'adi (azaba), zai tabbata idan kun kasance masu gaskiya?". --Qur'an 21:38
Quran/21/38 (34)
Quran/21/38 (35)
Quran/21/38 (36)
Quran/21/38 (37)
- they say: "if what you are saying is true, then subject us to the punishment that you are warning us about!" <> kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi zai tabbata, idan kun kasance masu gaskiya?" = [ 21:38 ] sun kalubalanta: "a yaushe wannan wa'adi (azaba), zai tabbata idan kun kasance masu gaskiya?". --Qur'an 21:38
Quran/21/38 (38)
Quran/21/38 (39)
Quran/21/38 (40)
Quran/21/38 (41)
Quran/21/38 (42)
Quran/21/38 (43)
Quran/21/38 (44)
Quran/21/38 (45)
- and they say, `when will this promise of punishment be fulfilled, (let us know) if you are truthful?' <> kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi zai tabbata, idan kun kasance masu gaskiya?" = [ 21:38 ] sun kalubalanta: "a yaushe wannan wa'adi (azaba), zai tabbata idan kun kasance masu gaskiya?". --Qur'an 21:38
Quran/21/38 (46)
Quran/21/38 (47)
Quran/21/38 (48)
Quran/21/38 (49)
Quran/21/38 (50)
Quran/21/38 (51)
Quran/21/38 (52)
Quran/21/38 (53)
Quran/21/38 (54)
- and they (the disbelievers) say: when will this promise (be fulfilled) if you are truthful? <> kuma suna cewa, "a yaushe wannan wa'adi zai tabbata, idan kun kasance masu gaskiya?" = [ 21:38 ] sun kalubalanta: "a yaushe wannan wa'adi (azaba), zai tabbata idan kun kasance masu gaskiya?". --Qur'an 21:38
Quran/21/38 (55)
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 kuma
- 1 suna
- 1 cewa
- 2 a
- 2 yaushe
- 2 wannan
- 2 wa
- 2 adi
- 2 zai
- 2 tabbata
- 2 idan
- 2 kun
- 2 kasance
- 2 masu
- 2 gaskiya
- 1 21
- 1 38
- 1 sun
- 1 kalubalanta
- 3 ldquo
- 4 rsquo
- 1 azaba
- 3 rdquo
- 1 wayaqooloona
- 1 mata
- 1 hatha
- 1 alwaaadu
- 5 in
- 1 kuntum
- 1 sadiqeena
- 30 and
- 53 they
- 53 say
- 52 when
- 44 will
- 29 be
- 19 fulfilled
- 45 this
- 38 promise
- 52 if
- 51 you
- 39 are
- 24 truthful
- 2 but
- 3 91
- 4 who
- 1 reject
- 2 my
- 1 messages
- 1 wont
- 23 to
- 3 93
- 8 ask
- 11 is
- 6 that
- 11 of
- 1 god
- 1 s
- 2 judgment
- 2 answer
- 2 o
- 2 believe
- 2 it
- 3 men
- 16 truth
- 7 ye
- 43 quot
- 22 come
- 18 pass
- 7 telling
- 21 the
- 10 threat
- 8 what
- 12 true
- 1 had
- 2 been
- 1 ones
- 2 sincere
- 2 all
- 2 so
- 1 761
- 1 believers
- 1 762
- 2 yet
- 1 -the
- 1 infidels-
- 1 muslims
- 3 shall
- 2 promised
- 4 punishment
- 1 indeed
- 1 declare
- 2 lsquo
- 1 cometh
- 2 torment
- 1 truth-
- 1 tellers
- 3 speak
- 2 acute
- 3 about
- 1 insistently
- 1 after
- 7 us
- 1 people
- 2 should
- 5 tell
- 1 case
- 1 day
- 1 your
- 1 claim
- 1 become
- 1 afterlife
- 1 8220
- 2 occur
- 1 as
- 1 an
- 1 event
- 6 39
- 1 andthey
- 1 prediction
- 1 saying
- 1 then
- 1 subject
- 1 warning
- 1 were
- 1 challenge
- 1 where
- 1 retribution
- 1 let
- 1 know
- 1 truly
- 1 accomplished
- 1 made
- 1 good
- 1 disbelievers
- 1 man
- 1 has
- 1 created
- 1 haste
- 1 i
- 1 show
- 1 signs
- 1 do
- 1 not
- 1 me
- 1 hasten