Toggle menu
24.1K
670
183
158.5K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/21/37

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/21 > Quran/21/36 > Quran/21/37 > Quran/21/38

See also Quran/16/1

Quran/21/37


  1. man was created of haste. i will show you my signs, so do not impatiently urge me. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/21/37 (0)

  1. khuliqa al-insanu min aaajalin saoreekum ayatee fala tastaaajiloona <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (1)

  1. is created the man of haste. i will show you my signs so (do) not ask me to hasten. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (2)

  1. man is a creature of haste; [ but in time ] i shall make obvious to you [ the truth of ] my messages: do not, then, ask me to hasten [ it ]! <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (3)

  1. man is made of haste. i shall show you my portents, but ask me not to hasten. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (4)

  1. man is a creature of haste: soon (enough) will i show you my signs; then ye will not ask me to hasten them! <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (5)

  1. man is a creature of haste: soon (enough) will i show you my signs; then ye will not ask me to hasten them! <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (6)

  1. man is created of haste; now will i show to you my signs, therefore do not ask me to hasten (them) on. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (7)

  1. man is a creature of haste. soon i will show you my signs, but do not ask me to hasten them. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (8)

  1. the human being was created of haste. i will cause you to see my signs, so seek not to hasten! <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (9)

  1. man has been created from impatience. i will show you my signs so do not try to hurry me up. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (10)

humankind is made of haste. i will soon show you my signs, so do not ask me to hasten them. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (11)

  1. the human being is a creature of haste. i will show you my signs soon, so do not ask me to show them sooner. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (12)

  1. man has been created with the innate propensity to be unduly hasty of spirit; i will exhibit to you my acts and my marvels serving to demonstrate divine power and authority, therefore, do not ask me to hasten them on. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (13)

  1. mankind has been created from haste. i will show you my signs, so do not be in a rush. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (14)

  1. man was created hasty: i will show you my signs soon, so do not ask me to hasten them. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (15)

  1. man was created of hast, surely i shall show you my signs, so ask me not to hasten. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (16)

  1. man is made of inordinate haste. we will show you our signs, then you will not desire to hasten (the punishment). <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (17)

  1. man was created hasty. i will show you my signs so do not try to hasten me. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (18)

  1. humankind are by nature impatient as if made of haste, (this is why they ask derisively when the punishment with which they are threatened will come.) i will soon show you the truth of my threats, so do not ask me to hasten it. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (19)

  1. man is a creature of haste. soon i will show you my signs. so do not ask me to hasten. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (20)

  1. man is made of haste. i will show you my signs; but do not ask me to hasten. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (21)

  1. man was created of haste. soon i will show you my signs, so do not ask me to hasten. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (22)

  1. the human being is created hasty. tell them, "do not be hasty, for god will soon show you the evidence of his existence". <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (23)

  1. man is made of haste. i shall show you my signs, so do not seek haste from me. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (24)

  1. man is a creature of haste. i will show you more and more of my signs, but ask me not to hasten. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (25)

  1. man is a creature of haste: soon (enough) will i (allah) show you my signs: then you will not ask me to hasten (them!) <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (26)

  1. man was created of haste. i will show you my signs, so do not impatiently urge me. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (27)

  1. man is a creature of haste (impatience). soon i will show you my signs, therefore, you need not be impatient. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (28)

  1. man is created hasty. very soon, i will have you see my signs! do not be in such haste! <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (29)

  1. man has been created (instinctually) from haste. i shall soon show you my signs, so do not seek hurry. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (30)

  1. human being has been created of haste (i.e., haste is enshrined in human-nature). soon, i will show you people my signs. so do not make haste with me <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (31)

  1. the human being was created of haste. i will show you my signs, so do not seek to rush me. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (32)

  1. the human being is a creature of haste. soon will i show you my signs, and then you will not ask me to hasten them.  <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (33)

  1. man is hasty by nature. i shall certainly show you my signs. do not ask me to be hasty. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (34)

  1. the human being is created from rush (and is in a hurry by nature). i am going to show you my signs, so do not ask me to rush. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (35)

  1. man has been created from haste. i will show you my signs, so do not be hasty. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (36)

  1. man is created hasty in nature. soon shall i show you my signs. so be not hasty! <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (37)

  1. man is impatient by nature. you, however, should be patient and do not pray that i reveal my revelations to you earlier than their appropriate time. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (38)

  1. man has been created hasty; very soon i shall show you my signs, do not be impatient. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (39)

  1. the human was created of haste. indeed, i will show you my signs; so do not ask me to hasten them. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (40)

  1. man is created of haste. soon will i show you my signs, so ask me not to hasten them. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (41)

  1. the human/mankind was created from hurry/haste/speed, i will show you my verses/evidences , so do not hurry/hasten . <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (42)

  1. man is created of haste. i will certainly show you my signs, but ask me not to hasten. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (43)

  1. the human being is impatient by nature. i will inevitably show you my signs; do not be in such a hurry. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (44)

  1. man is made hasty, and i will show you my signs, be not hasty to me. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (45)

  1. a human being is hasty by nature. i will certainly show you (o people!) my signs, but do not ask me to hasten (them) before their (appointed) time. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (46)

  1. man is created of haste, i will show you my ayat (torments, proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.).so ask me not to hasten (them). <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (47)

  1. man was created of haste. assuredly i shall show you my signs; so demand not that i make haste. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (48)

  1. man is created out of haste. i will show, you my signs; but do not hurry me. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (49)

  1. man is created of precipitation. hereafter will i shew you my signs, so that ye shall not wish them to be hastened. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (50)

  1. "man," say they, "is made up of haste." but i will shew you my signs: desire them not then to be hastened. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (51)

  1. impatience is the very stuff man is made of. i shall show you my signs: do not ask me to hurry them on. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (52)

  1. man is a creature of haste. i shall show you my signs: do not, then, ask me to hurry them on. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (53)

  1. man has been created as one who wants immediate results (hasty)! i will show you my signs (and what they mean) soon... but do not be hasty (for their formation)! <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (54)

  1. (the nature of mortals is such that as if) man has been created of haste; soon (enough) i will show you my signs, so do not ask me to hasten (them) on. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37

Quran/21/37 (55)

  1. and when those who do not believe see you, they do not take you but as one to be mocked at (saying), "is this the one who mentions (about) your gods?" and they, at the mention of the beneficent (allah), are rejecters. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 an
  2. 2 halitta
  3. 2 mutum
  4. 1 daga
  5. 2 gaggawa
  6. 2 zan
  7. 2 nuna
  8. 1 muku
  9. 2 ayoyina
  10. 2 saboda
  11. 2 haka
  12. 2 kada
  13. 2 ku
  14. 1 nemiyin
  15. 1 21
  16. 1 37
  17. 1 da
  18. 1 rashin
  19. 1 haquri
  20. 1 maku
  21. 1 yi
  22. 1 wani
  23. 1 garaje
  24. 1 khuliqa
  25. 1 al-insanu
  26. 1 min
  27. 1 aaajalin
  28. 1 saoreekum
  29. 1 ayatee
  30. 1 fala
  31. 1 tastaaajiloona
  32. 40 is
  33. 30 created
  34. 21 the
  35. 40 man
  36. 42 of
  37. 41 haste
  38. 54 i
  39. 47 will
  40. 48 show
  41. 61 you
  42. 53 my
  43. 47 signs
  44. 27 so
  45. 38 do
  46. 56 not
  47. 30 ask
  48. 37 me
  49. 46 to
  50. 28 hasten
  51. 15 a
  52. 11 creature
  53. 3 91
  54. 11 but
  55. 7 in
  56. 3 time
  57. 3 93
  58. 12 shall
  59. 3 make
  60. 1 obvious
  61. 2 truth
  62. 1 messages
  63. 8 then
  64. 2 it
  65. 9 made
  66. 1 portents
  67. 21 soon
  68. 4 enough
  69. 3 ye
  70. 20 them
  71. 1 now
  72. 3 therefore
  73. 5 on
  74. 11 human
  75. 9 being
  76. 10 was
  77. 1 cause
  78. 3 see
  79. 4 seek
  80. 9 has
  81. 9 been
  82. 7 from
  83. 3 impatience
  84. 2 try
  85. 9 hurry
  86. 2 up
  87. 2 humankind
  88. 1 sooner
  89. 3 with
  90. 1 innate
  91. 1 propensity
  92. 16 be
  93. 1 unduly
  94. 17 hasty
  95. 1 spirit
  96. 1 exhibit
  97. 1 acts
  98. 10 and
  99. 1 marvels
  100. 1 serving
  101. 1 demonstrate
  102. 1 divine
  103. 1 power
  104. 1 authority
  105. 2 mankind
  106. 4 rush
  107. 1 hast
  108. 1 surely
  109. 1 inordinate
  110. 1 we
  111. 1 our
  112. 2 desire
  113. 2 punishment
  114. 3 are
  115. 6 by
  116. 8 nature
  117. 5 impatient
  118. 4 as
  119. 2 if
  120. 2 this
  121. 1 why
  122. 6 they
  123. 1 derisively
  124. 2 when
  125. 1 which
  126. 1 threatened
  127. 1 come
  128. 1 threats
  129. 1 tell
  130. 6 quot
  131. 2 for
  132. 1 god
  133. 1 evidence
  134. 1 his
  135. 1 existence
  136. 2 more
  137. 2 allah
  138. 1 impatiently
  139. 1 urge
  140. 1 need
  141. 3 very
  142. 1 have
  143. 3 such
  144. 1 instinctually
  145. 1 e
  146. 1 enshrined
  147. 1 human-nature
  148. 2 people
  149. 3 certainly
  150. 1 am
  151. 1 going
  152. 1 however
  153. 1 should
  154. 1 patient
  155. 1 pray
  156. 4 that
  157. 1 reveal
  158. 2 revelations
  159. 1 earlier
  160. 1 than
  161. 3 their
  162. 1 appropriate
  163. 1 indeed
  164. 1 speed
  165. 2 verses
  166. 2 evidences
  167. 1 inevitably
  168. 1 o
  169. 1 before
  170. 1 appointed
  171. 1 ayat
  172. 1 torments
  173. 1 proofs
  174. 1 lessons
  175. 1 etc
  176. 1 assuredly
  177. 1 demand
  178. 1 out
  179. 1 precipitation
  180. 1 hereafter
  181. 2 shew
  182. 1 wish
  183. 2 hastened
  184. 1 say
  185. 1 stuff
  186. 3 one
  187. 3 who
  188. 1 wants
  189. 1 immediate
  190. 1 results
  191. 1 what
  192. 1 mean
  193. 1 formation
  194. 1 mortals
  195. 1 those
  196. 1 believe
  197. 1 take
  198. 1 mocked
  199. 2 at
  200. 1 saying
  201. 1 mentions
  202. 1 about
  203. 1 your
  204. 1 gods
  205. 1 mention
  206. 1 beneficent
  207. 1 rejecters