Category:Quran > Quran/21 > Quran/21/36 > Quran/21/37 > Quran/21/38
- See also Quran/16/1
Quran/21/37
- man was created of haste. i will show you my signs, so do not impatiently urge me. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/21/37 (0)
Quran/21/37 (1)
Quran/21/37 (2)
- man is a creature of haste; [ but in time ] i shall make obvious to you [ the truth of ] my messages: do not, then, ask me to hasten [ it ]! <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (3)
Quran/21/37 (4)
- man is a creature of haste: soon (enough) will i show you my signs; then ye will not ask me to hasten them! <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (5)
- man is a creature of haste: soon (enough) will i show you my signs; then ye will not ask me to hasten them! <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (6)
- man is created of haste; now will i show to you my signs, therefore do not ask me to hasten (them) on. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (7)
- man is a creature of haste. soon i will show you my signs, but do not ask me to hasten them. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (8)
- the human being was created of haste. i will cause you to see my signs, so seek not to hasten! <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (9)
- man has been created from impatience. i will show you my signs so do not try to hurry me up. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (10)
humankind is made of haste. i will soon show you my signs, so do not ask me to hasten them. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (11)
- the human being is a creature of haste. i will show you my signs soon, so do not ask me to show them sooner. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (12)
- man has been created with the innate propensity to be unduly hasty of spirit; i will exhibit to you my acts and my marvels serving to demonstrate divine power and authority, therefore, do not ask me to hasten them on. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (13)
- mankind has been created from haste. i will show you my signs, so do not be in a rush. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (14)
- man was created hasty: i will show you my signs soon, so do not ask me to hasten them. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (15)
Quran/21/37 (16)
- man is made of inordinate haste. we will show you our signs, then you will not desire to hasten (the punishment). <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (17)
Quran/21/37 (18)
- humankind are by nature impatient as if made of haste, (this is why they ask derisively when the punishment with which they are threatened will come.) i will soon show you the truth of my threats, so do not ask me to hasten it. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (19)
- man is a creature of haste. soon i will show you my signs. so do not ask me to hasten. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (20)
Quran/21/37 (21)
Quran/21/37 (22)
- the human being is created hasty. tell them, "do not be hasty, for god will soon show you the evidence of his existence". <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (23)
Quran/21/37 (24)
- man is a creature of haste. i will show you more and more of my signs, but ask me not to hasten. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (25)
- man is a creature of haste: soon (enough) will i (allah) show you my signs: then you will not ask me to hasten (them!) <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (26)
Quran/21/37 (27)
- man is a creature of haste (impatience). soon i will show you my signs, therefore, you need not be impatient. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (28)
- man is created hasty. very soon, i will have you see my signs! do not be in such haste! <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (29)
- man has been created (instinctually) from haste. i shall soon show you my signs, so do not seek hurry. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (30)
- human being has been created of haste (i.e., haste is enshrined in human-nature). soon, i will show you people my signs. so do not make haste with me <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (31)
- the human being was created of haste. i will show you my signs, so do not seek to rush me. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (32)
- the human being is a creature of haste. soon will i show you my signs, and then you will not ask me to hasten them. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (33)
- man is hasty by nature. i shall certainly show you my signs. do not ask me to be hasty. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (34)
- the human being is created from rush (and is in a hurry by nature). i am going to show you my signs, so do not ask me to rush. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (35)
Quran/21/37 (36)
Quran/21/37 (37)
- man is impatient by nature. you, however, should be patient and do not pray that i reveal my revelations to you earlier than their appropriate time. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (38)
- man has been created hasty; very soon i shall show you my signs, do not be impatient. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (39)
- the human was created of haste. indeed, i will show you my signs; so do not ask me to hasten them. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (40)
- man is created of haste. soon will i show you my signs, so ask me not to hasten them. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (41)
- the human/mankind was created from hurry/haste/speed, i will show you my verses/evidences , so do not hurry/hasten . <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (42)
- man is created of haste. i will certainly show you my signs, but ask me not to hasten. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (43)
- the human being is impatient by nature. i will inevitably show you my signs; do not be in such a hurry. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (44)
Quran/21/37 (45)
- a human being is hasty by nature. i will certainly show you (o people!) my signs, but do not ask me to hasten (them) before their (appointed) time. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (46)
- man is created of haste, i will show you my ayat (torments, proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.).so ask me not to hasten (them). <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (47)
- man was created of haste. assuredly i shall show you my signs; so demand not that i make haste. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (48)
Quran/21/37 (49)
- man is created of precipitation. hereafter will i shew you my signs, so that ye shall not wish them to be hastened. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (50)
- "man," say they, "is made up of haste." but i will shew you my signs: desire them not then to be hastened. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (51)
- impatience is the very stuff man is made of. i shall show you my signs: do not ask me to hurry them on. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (52)
- man is a creature of haste. i shall show you my signs: do not, then, ask me to hurry them on. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (53)
- man has been created as one who wants immediate results (hasty)! i will show you my signs (and what they mean) soon... but do not be hasty (for their formation)! <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (54)
- (the nature of mortals is such that as if) man has been created of haste; soon (enough) i will show you my signs, so do not ask me to hasten (them) on. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Quran/21/37 (55)
- and when those who do not believe see you, they do not take you but as one to be mocked at (saying), "is this the one who mentions (about) your gods?" and they, at the mention of the beneficent (allah), are rejecters. <> an halitta mutum daga gaggawa, zan nuna muku ayoyina. saboda haka kada ku nemiyin gaggawa. = [ 21:37 ] an halitta mutum da rashin haquri. zan nuna maku ayoyina; saboda haka kada ku yi wani garaje. --Qur'an 21:37
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 an
- 2 halitta
- 2 mutum
- 1 daga
- 2 gaggawa
- 2 zan
- 2 nuna
- 1 muku
- 2 ayoyina
- 2 saboda
- 2 haka
- 2 kada
- 2 ku
- 1 nemiyin
- 1 21
- 1 37
- 1 da
- 1 rashin
- 1 haquri
- 1 maku
- 1 yi
- 1 wani
- 1 garaje
- 1 khuliqa
- 1 al-insanu
- 1 min
- 1 aaajalin
- 1 saoreekum
- 1 ayatee
- 1 fala
- 1 tastaaajiloona
- 40 is
- 30 created
- 21 the
- 40 man
- 42 of
- 41 haste
- 54 i
- 47 will
- 48 show
- 61 you
- 53 my
- 47 signs
- 27 so
- 38 do
- 56 not
- 30 ask
- 37 me
- 46 to
- 28 hasten
- 15 a
- 11 creature
- 3 91
- 11 but
- 7 in
- 3 time
- 3 93
- 12 shall
- 3 make
- 1 obvious
- 2 truth
- 1 messages
- 8 then
- 2 it
- 9 made
- 1 portents
- 21 soon
- 4 enough
- 3 ye
- 20 them
- 1 now
- 3 therefore
- 5 on
- 11 human
- 9 being
- 10 was
- 1 cause
- 3 see
- 4 seek
- 9 has
- 9 been
- 7 from
- 3 impatience
- 2 try
- 9 hurry
- 2 up
- 2 humankind
- 1 sooner
- 3 with
- 1 innate
- 1 propensity
- 16 be
- 1 unduly
- 17 hasty
- 1 spirit
- 1 exhibit
- 1 acts
- 10 and
- 1 marvels
- 1 serving
- 1 demonstrate
- 1 divine
- 1 power
- 1 authority
- 2 mankind
- 4 rush
- 1 hast
- 1 surely
- 1 inordinate
- 1 we
- 1 our
- 2 desire
- 2 punishment
- 3 are
- 6 by
- 8 nature
- 5 impatient
- 4 as
- 2 if
- 2 this
- 1 why
- 6 they
- 1 derisively
- 2 when
- 1 which
- 1 threatened
- 1 come
- 1 threats
- 1 tell
- 6 quot
- 2 for
- 1 god
- 1 evidence
- 1 his
- 1 existence
- 2 more
- 2 allah
- 1 impatiently
- 1 urge
- 1 need
- 3 very
- 1 have
- 3 such
- 1 instinctually
- 1 e
- 1 enshrined
- 1 human-nature
- 2 people
- 3 certainly
- 1 am
- 1 going
- 1 however
- 1 should
- 1 patient
- 1 pray
- 4 that
- 1 reveal
- 2 revelations
- 1 earlier
- 1 than
- 3 their
- 1 appropriate
- 1 indeed
- 1 speed
- 2 verses
- 2 evidences
- 1 inevitably
- 1 o
- 1 before
- 1 appointed
- 1 ayat
- 1 torments
- 1 proofs
- 1 lessons
- 1 etc
- 1 assuredly
- 1 demand
- 1 out
- 1 precipitation
- 1 hereafter
- 2 shew
- 1 wish
- 2 hastened
- 1 say
- 1 stuff
- 3 one
- 3 who
- 1 wants
- 1 immediate
- 1 results
- 1 what
- 1 mean
- 1 formation
- 1 mortals
- 1 those
- 1 believe
- 1 take
- 1 mocked
- 2 at
- 1 saying
- 1 mentions
- 1 about
- 1 your
- 1 gods
- 1 mention
- 1 beneficent
- 1 rejecters