Category:Quran > Quran/23 > Quran/23/77 > Quran/23/78 > Quran/23/79
Quran/23/78
- and it is he who produced for you hearing and vision and hearts; little are you grateful. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/23/78 (0)
- wahuwa allathee anshaa lakumu alssamaaa waal-absara waal-af-idata qaleelan ma tashkuroona <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (1)
- and he (is) the one who produced for you the hearing and the sight and the feeling; little (is) what you give thanks. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (2)
- [ o men! pay heed to god's messages, ] for it is he who has endowed you with hearing, and sight, and minds: [ yet ] how seldom are you grateful! <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (3)
Quran/23/78 (4)
- it is he who has created for you (the faculties of) hearing, sight, feeling and understanding: little thanks it is ye give! <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (5)
- it is he who has created for you (the faculties of) hearing, sight, feeling and understanding: little thanks it is ye give! <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (6)
- and he it is who made for you the ears and the eyes and the hearts; little is it that you give thanks. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (7)
Quran/23/78 (8)
- and he it is who caused you to grow, have the ability to hear and sight and mind. but you give little thanks! <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (9)
- he is the one who has furnished you with hearing, eyesight and vital organs; yet how seldom are you grateful! <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (10)
he is the one who created for you hearing, sight, and intellect. ˹yet˺ you hardly give any thanks. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (11)
- and it is he who created your hearing and vision and hearts; how seldom are you grateful. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (12)
- but allah is he who blessed you, people with the faculties of hearing and sight -faculties divine- and he implanted in you the seat of feeling, understanding and thought. yet how little you render thanks or express gratitude in acknowledgement of his favours! <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (13)
- and he is the one who established for you the hearing, and the sight, and the hearts. little do you give thanks. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (14)
- it is god who endowed you with hearing, sight, and hearts- how seldom you are grateful! <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (15)
- and he it is who brought forth for you hearing and sight and hearts, little thanks ye give! <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (16)
Quran/23/78 (17)
- it is he who has created hearing, sight and hearts for you. what little thanks you show! <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (18)
- he it is who has made for you (the faculty of) hearing, and eyes, and hearts. scarcely do you give thanks. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (19)
Quran/23/78 (20)
- he it is who produced for you hearing and sight, and heart (or feelings, understanding, mind). little thanks give you. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (21)
- and he is the one who brought into being for you hearing, and beholdings (i.e., eyesights) and heart-sights; (or: perception) little do you thank (him)! <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (22)
- it is god who has created ears, eyes, and hearts for you. little are the thanks that you give. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (23)
Quran/23/78 (24)
- (o mankind) he is the one who has created for you hearing and sight, and mind (the faculties to perceive and conceive). but, how seldom do you show gratitude by really using them! <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (25)
- it is he who has made for you (the faculties of) hearing, sight, feeling and understanding: (yet) it is that you give little thanks! <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (26)
- and it is he who produced for you hearing and vision and hearts; little are you grateful. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (27)
Quran/23/78 (28)
- it is he who granted you the hearing, the sight and the heart (to feel and understand)! but seldom do you offer thanks! <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (29)
- and he is the one who (gradually) made for you ears and eyes and hearts (and minds), but you give very little thanks. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (30)
- and he it is who has created for you the hearing, and the eyes and the hearts. very little it is what you pay thanks. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (31)
- it is he who produced for you the hearing, and the eyesight, and the feelings. but little gratitude you show. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (32)
- it is he who has created for you the faculties of hearing, sight, feeling, and understanding. little thanks is it you give. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (33)
- it is he who has endowed you with the faculties of hearing and sight and has given you hearts (to think). scarcely do you give thanks. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (34)
- and he is the one who made the ear and the eyes and the hearts for you. you give little thanks. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (35)
- andhe is the one who established for you the hearing, and the sight, and the hearts. little do you give thanks. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (36)
Quran/23/78 (37)
- what a shame that you rarely appreciate the one who has given you the ability to hear, to see, and to think. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (38)
- and it is he who has created ears and eyes and hearts for you; very little is the right you acknowledge. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (39)
- it was he who produced for you hearing, eyes, and hearts, yet little is that you thank. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (40)
- and he it is who made for you the ears and the eyes and the hearts. little it is that you give thanks! <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (41)
- and he is who originated/developed for you the hearing/listening and the eye sights/knowledge, and the hearts , little (is) what you thank/be grateful. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (42)
- and he it is who has created for you ears and eyes and hearts, but little thanks do you give. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (43)
- he is the one who granted you the hearing, the eyesight, and the brains. rarely are you appreciative. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (44)
Quran/23/78 (45)
- and (disbelievers!) it is he who has given you ears, eyes and hearts (yet) little is the gratitude you express. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (46)
- it is he, who has created for you (the sense of) hearing (ears), sight (eyes), and hearts (understanding). little thanks you give. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (47)
Quran/23/78 (48)
- he it is who produced for you hearing, and sight, and minds, - little is it that ye thank. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (49)
- it is god who hath created in you the senses of hearing and of sight, that ye may perceive our judgments, and hearts, that ye may seriously consider them: yet how few of you give thanks! <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (50)
- it is he who hath implanted in you hearing, and sight, and heart; how few of you give thanks! <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (51)
Quran/23/78 (52)
- it is he who has endowed you with hearing, and sight, and minds. how seldom are you grateful. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (53)
- it is hu who has formed for you hearing (perceptive force) sight (eyes) and hearts (the reflectors of the meanings of the names to the consciousness – the heart neurons)... how little you thank! <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (54)
- he it is who produced for you hearing, and eyes, and hearts (minds);(very) little it is what you give thanks. <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Quran/23/78 (55)
- until when we open on them the door of severe punishment, then they will be in despair therein. (r 4) <> kuma shi ne wanda ya ƙaga halittar ji da gani da zukata dominku. kaɗan ƙwarai kuke godewa. = [ 23:78 ] kuma shi ne wanda ya qaga maku halittar ji, da gani, da hankali. kadan ne kawai kuke godewa. --Qur'an 23:78
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 kuma
- 2 shi
- 3 ne
- 2 wanda
- 2 ya
- 1 aga
- 2 halittar
- 2 ji
- 4 da
- 2 gani
- 1 zukata
- 1 dominku
- 1 ka
- 1 an
- 1 warai
- 2 kuke
- 2 godewa
- 1 23
- 1 78
- 1 qaga
- 1 maku
- 1 hankali
- 1 kadan
- 1 kawai
- 1 wahuwa
- 1 allathee
- 1 anshaa
- 1 lakumu
- 1 alssamaaa
- 1 waal-absara
- 1 waal-af-idata
- 1 qaleelan
- 1 ma
- 1 tashkuroona
- 109 and
- 48 he
- 65 is
- 71 the
- 12 one
- 54 who
- 8 produced
- 36 for
- 104 you
- 37 hearing
- 25 sight
- 6 feeling
- 35 little
- 6 what
- 25 give
- 30 thanks
- 3 91
- 2 o
- 1 men
- 2 pay
- 1 heed
- 10 to
- 4 god
- 1 rsquo
- 1 s
- 1 messages
- 3 93
- 49 it
- 21 has
- 4 endowed
- 6 with
- 6 minds
- 11 yet
- 11 how
- 10 seldom
- 11 are
- 9 grateful
- 3 hath
- 15 created
- 15 ears
- 22 eyes
- 31 hearts
- 1 small
- 7 ye
- 7 faculties
- 18 of
- 7 understanding
- 8 made
- 9 that
- 4 gave
- 1 26
- 1 caused
- 1 grow
- 1 have
- 2 ability
- 2 hear
- 3 mind
- 9 but
- 1 furnished
- 4 eyesight
- 1 vital
- 1 organs
- 1 intellect
- 1 761
- 1 762
- 1 hardly
- 1 any
- 1 your
- 2 vision
- 2 allah
- 1 blessed
- 1 people
- 1 -faculties
- 1 divine-
- 2 implanted
- 5 in
- 1 seat
- 1 thought
- 1 render
- 3 or
- 2 express
- 5 gratitude
- 1 acknowledgement
- 1 his
- 1 favours
- 2 established
- 9 do
- 1 hearts-
- 2 brought
- 1 forth
- 1 only
- 3 few
- 5 show
- 1 faculty
- 2 scarcely
- 7 thank
- 5 heart
- 2 feelings
- 1 into
- 1 being
- 1 beholdings
- 1 i
- 1 e
- 1 eyesights
- 1 heart-sights
- 1 perception
- 1 him
- 1 mankind
- 2 perceive
- 1 conceive
- 1 by
- 1 really
- 1 using
- 3 them
- 4 given
- 2 -
- 2 granted
- 1 feel
- 1 understand
- 1 offer
- 1 gradually
- 5 very
- 2 think
- 1 ear
- 1 andhe
- 1 a
- 1 shame
- 2 rarely
- 1 appreciate
- 1 see
- 1 right
- 1 acknowledge
- 2 was
- 1 originated
- 1 developed
- 1 listening
- 1 eye
- 1 sights
- 1 knowledge
- 2 be
- 1 brains
- 1 appreciative
- 1 own
- 1 truth
- 1 disbelievers
- 1 sense
- 1 senses
- 2 may
- 1 our
- 1 judgments
- 1 seriously
- 1 consider
- 1 thankful
- 1 hu
- 1 formed
- 1 perceptive
- 1 force
- 1 reflectors
- 1 meanings
- 1 names
- 1 consciousness
- 1 neurons
- 1 until
- 1 when
- 1 we
- 1 open
- 1 on
- 1 door
- 1 severe
- 1 punishment
- 1 then
- 1 they
- 1 will
- 1 despair
- 1 therein
- 1 r
- 1 4